1 |
Assolti per aver commesso il fatto
|
Pardoned for having committed the crime
|
2 |
L’Italia è una democrazia avanzata fondata sulla legalità.
|
Italy is an advanced democracy based on the law.
|
3 |
Le leggi sono il suo punto di forza.
|
Our laws are our strength.
|
4 |
Sono così tante, tra le 300.000/350.000, che nessuno le conosce tutte.
|
There are so many of them, somewhere around 300,000/350.000, that no one knows them all.
|
5 |
Per ogni disposizione c’è il suo contrario, la sua eccezione, la sua interpretazione giuridica.
|
For every provision on the statute books, there is also one to the contrary, an exception to the rule, a legal interpretation.
|
6 |
Il numero di avvocati della città di Roma è pari a quello di tutta la Francia.
|
The number of attorneys in Rome alone is greater than the number in the whole of France.
|
7 |
Da qualche legislatura gli italiani si fanno eleggere per migliorare le leggi.
|
For the past number of legislatures now, the Italians have been getting themselves elected in order to improve the laws.
|
8 |
Vogliono legiferare per i reati commessi prima di essere eletti.
|
They want to legislate to cover crimes committed before they were elected.
|
9 |
Prima il peccato, poi l’autoassoluzione.
|
First comes the crime, then the self-pardon.
|
10 |
Innocenti per aver commesso il fatto.
|
Innocence, notwithstanding the fact of having committed a crime.
|
11 |
E’ anche un’opera sociale la loro.
|
Their actions are also somehow a social act.
|
12 |
Insieme a un presidente del Consiglio sono assolti, per fare un esempio legislativo, tutti coloro che hanno commesso falso in bilancio.
|
Together with a certain Prime Minister, by way of example, anyone guilty of financial fraud is automatically absolved of any guilt.
|
13 |
Un ex reato che è ora possibile commettere rimanendo onesti.
|
This is now an ex-crime, which can now be committed in all honesty.
|
14 |
Lo psiconano ha tracciato la via della autolegislazione.
|
The psychodwarf led the way in terms of self-legislation.
|
15 |
Va estesa, democraticamente, a tutti.
|
Democratically speaking, the same facility must now be extended to one and all.
|
16 |
E’ come l’autocertificazione.
|
It works in the same way as the self-certification process.
|
17 |
Chiunque, in base alle sue esigenze, si fa la sua legge, la autoapprova e la deposita in Comune.
|
Based on his/her personal requirements, anyone is now free to introduce an appropriate law to suit him/herself, personally approve the law, and then submit it to the Municipality.
|
18 |
Se la legge entra in conflitto con quella di un altro cittadino, il passo successivo è l’applicazione della legge del più forte.
|
In the event that this law clashes with that submitted by another citizen, the next step is to apply the law of the jungle.
|
19 |
In caso di decesso di uno dei due contendenti, il sopravvissuto godrebbe comunque dell’indulto.
|
Should one of the two contenders happen to pass away in the interim, the survivor would, in any event, be entitled to a pardon. This is what often occurs, albeit it a more tacit manner.
|
20 |
L’autolegislazione farebbe emergere la pancia del Paese, quella che non vuole, giustamente, farsi processare per reati che la riguardano mentre gli altri la fanno sempre franca.
|
Self-legislation would cause the soft underbelly of the State to emerge, namely, the part that, quite rightly so, does not wish to be tried for its crimes while everyone else always gets off scot-free.
|
21 |
Il tutto senza dover ricorrere ad atti costosi come la corruzione di giudici, o la compravendita di giornalisti, che non sono alla portata di tutte le tasche.
|
All this without having to pay for any costly matters such as having to bribe judges or buy off the journalists, something that not everyone can afford to do.
|
22 |
Un foglio di carta semplice, una legge fai da te, una firma. E finalmente la libertà di delinquere.
|
A simple sheet of normal paper, a do-it-yourself law and a signature, and then you are free to commit any crime.
|
23 |
E’ già iniziata la campagna elettorale: "Furto libero e onesto per tutti."
|
The election campaign has already begun: "Free and honest theft for everyone"
|