Il metodo dei testi paralleli è uno
dei più efficaci per migliorare la propria comprensione dell'inglese e
arricchire il proprio vocabolario in modo pressoché inconscio. I testi
paralleli si chiamano così perché sono suddivisi in colonne parallele: in
una colonna vi è l'inglese e nella colonna parallela l'italiano. In questo
modo chi studia può verificare la corrispondenza tra testo inglese e testo
italiano tradotto. Nel caso di questi testi ufficiali, tratti da siti
multilingue come quello dell'Unione Europea, si ha un'utilità ancora
maggiore in quanto si tratta spesso di traduzioni ufficiali.
Esistono due modalità di studio,
quella che parte dal testo italiano e poi va a verificare la
corrispondenza con l'inglese e quella che parte dal testo inglese e poi
va a verificare la corrispondenza con l'italiano. Si può anche procedere
alternando le due modalità di studio, visto che come al solito lo scopo
è di effettuare almeno 5 ripetizioni del materiale proposto. Mentre si
verifica la corrispondenza del testo è importante rendersi conto di
quando fra italiano e inglese vi è coincidenza pressoché letterale e
quando invece non è così. L'effetto didattico è in effetti maggiore
quanto più riflettiamo su somiglianze e differenze fra l'inglese e la
nostra lingua! Nel riflettere sul materiale che stiamo traducendo, nel
rilevare similitudini o differenze, il nostro cervello immagazzina
parole ed espressioni in modo quasi involontario, senza sforzo.
Chi è abbonato al servizio di
audioattivazione può
ovviamente anche ascoltare la pronuncia di tutti i testi tramite ReadSpeaker.
ELENCO DEI TESTI PARALLELI
UFFICIALI ATTUALMENTE DISPONIBILI
CONDIZIONI DI USO DI QUESTO SITO L'utente può utilizzare il nostro
sito solo se comprende e accetta quanto segue:
Le risorse linguistiche gratuite
presentate in questo sito si possono utilizzare esclusivamente per
uso personale e non commerciale con tassativa esclusione di ogni
condivisione comunque effettuata. Tutti i diritti sono riservati.
La riproduzione anche parziale è vietata senza autorizzazione scritta.
Il nome del sito EnglishGratis
è esclusivamente un marchio e un nome di dominio internet che fa
riferimento alla disponibilità sul sito di un numero molto elevato
di risorse gratuite
L'utente accetta di
tenerci indenni da qualsiasi tipo di responsabilità per l'uso -
ed eventuali conseguenze di esso - degli esercizi e delle
informazioni linguistiche e grammaticali contenute sul siti. Le
risposte grammaticali sono infatti improntate ad un criterio di
praticità e pragmaticità più che ad una completezza ed
esaustività che finirebbe per frastornare, per l'eccesso di
informazione fornita, il nostro utente. La segnalazione di
eventuali errori è comunque gradita.
ENGLISHGRATIS.COM
è un sito personale di
Roberto Casiraghi e Crystal Jones
email: robertocasiraghi@iol.it
Roberto Casiraghi
Crystal Jones