New Page 1

LA GRAMMATICA DI ENGLISH GRATIS IN VERSIONE MOBILE   INFORMATIVA PRIVACY

  NUOVA SEZIONE ELINGUE

 

Selettore risorse   

   

 

                                         IL Metodo  |  Grammatica  |  RISPOSTE GRAMMATICALI  |  Multiblog  |  INSEGNARE AGLI ADULTI  |  INSEGNARE AI BAMBINI  |  AudioBooks  |  RISORSE SFiziosE  |  Articoli  |  Tips  | testi pAralleli  |  VIDEO SOTTOTITOLATI
                                                                                         ESERCIZI :   Serie 1 - 2 - 3  - 4 - 5  SERVIZI:   Pronunciatore di inglese - Dizionario - Convertitore IPA/UK - IPA/US - Convertitore di valute in lire ed euro                                              

 

 


Il metodo dei testi paralleli è uno dei più efficaci per migliorare la propria comprensione dell'inglese e arricchire il proprio vocabolario in modo pressoché inconscio. I testi paralleli si chiamano così perché sono suddivisi in colonne parallele: in una colonna vi è l'inglese e nella colonna parallela l'italiano. In questo modo chi studia può verificare la corrispondenza tra testo inglese e testo italiano tradotto. Nel caso di questi testi ufficiali, tratti da siti multilingue come quello dell'Unione Europea, si ha un'utilità ancora maggiore in quanto si tratta spesso di traduzioni ufficiali.

  • Esistono due modalità di studio, quella che parte dal testo italiano e poi va a verificare la corrispondenza con l'inglese e quella che parte dal testo inglese e poi va a verificare la corrispondenza con l'italiano. Si può anche procedere alternando le due modalità di studio, visto che come al solito lo scopo è di effettuare almeno 5 ripetizioni del materiale proposto. Mentre si verifica la corrispondenza del testo è importante rendersi conto di quando fra italiano e inglese vi è coincidenza pressoché letterale e quando invece non è così. L'effetto didattico è in effetti maggiore quanto più riflettiamo su somiglianze e differenze fra l'inglese e la nostra lingua! Nel riflettere sul materiale che stiamo traducendo, nel rilevare similitudini o differenze, il nostro cervello immagazzina parole ed espressioni in modo quasi involontario, senza sforzo.
  • Chi è abbonato al servizio di audioattivazione può ovviamente anche ascoltare la pronuncia di tutti i testi tramite ReadSpeaker.

ELENCO DEI TESTI PARALLELI UFFICIALI ATTUALMENTE DISPONIBILI
  1. Convenzione contro l'apartheid
  2. La bandiera europea: caratteristiche e storia
  3. Convenzione per la protezione dei beni culturali in caso di conflitto armato
  4. Discorso di benvenuto al Parlamento Europeo
  5. Lascia che ti racconti un segreto sull'ambiente (racconto per bambini)
  6. Booklet - Una globalizzazione al servizio di tutti
  7. Profilo di Franz-Hermann Bruener, direttore generale dell'OLAF, ufficio europeo per la lotta antifrode
  8. Trattato NATO
  9. Carta delle nazioni unite
  10. La carta europea per le piccole imprese
  11. Che cos'è il servizio YOUR EUROPE - BUSINESS?
  12. Il servizio di orientamento per i cittadini - 1
  13. Il servizio di orientamento per i cittadini - 2
  14. Concorso - Parlate Europeo?
  15. Come scegliere un sistema di gestione del contenuto in accordo a un modello di apprendimento
  16. Cooperazione con paesi terzi
  17. Dichiarazione congiunta delle 6 nazioni sulla Corea del Nord
  18. La costituzione europea - Art. 30-86
  19. La costituzione europea - Art. 9-29
  20. La costituzione europea - Art. 1-8
  21. Nuova direttiva sull'emissione deliberata di OGM
  22. Dichiarazione universale dei diritti umani
  23. Convenzione sull'eliminazione di ogni forma di discriminazione nei confronti della donna
  24. Apprendimento lungo tutto l'arco della vita
  25. Il programma E-Learning dell'Unione Europea
  26. L'allargamento dell'Unione Europea
  27. Manifesto di Praga del movimento per la lingua internazionale esperanto
  28. Che cos'è l'EURES
  29. Che cos'è l'EURES Job-Search
  30. La giornata europea delle lingue
  31. La banca europea per gli investimenti
  32. Che cos'è l'Europol (polizia europea)
  33. Convenzione sui diritti dell'infanzia
  34. Trovare un lavoro con il portale EURES
  35. Finanziamento comunitario per l'apprendimento linguistico
  36. Impariamo il gergo dell'Unione Europea!
  37. I dati sulla fame nel mondo
  38. Convenzione su popoli indigeni e tribali
  39. I centri di informazione europea (Infopoints)
  40. L'inno europeo (Inno alla gioia di Beethoven)
  41. Un apprendimento delle lingue di carattere innovativo
  42. L'Unione Europea in sintesi
  43. Le istituzioni europee
  44. Insegnamento delle lingue
  45. Leggi d'Europa - Introduzione
  46. Leggi d'Europa - Le definizioni
  47. Leggi d'Europa: attori chiave nel processo legislativo dell'Unione Europea
  48. Leggi d'Europa: il ruolo degli organi consultivi dell'UE
  49. Leggi d'Europa: il ruolo delle altre istituzioni od organi dell'UE
  50. Elenco completo delle istituzioni ed organi europei
  51. Leggi d'Europa: legislazione dell'UE online
  52. Studiare all'estero
  53. Licenza Pubblica Generica del progetto GNU
  54. Progetto Lingua 1
  55. Testo del trattato di Maastricht
  56. Manifesto del Partito Comunista - Prima parte
  57. Manifesto del Partito Comunista - Seconda parte
  58. Manifesto del Partito Comunista - Terza parte
  59. Manifesto del Partito Comunista - Ultima parte
  60. Messaggio di Giovanni Paolo II per la celebrazione della giornata mondiale della pace
  61. Convenzione internazionale sulla protezione dei diritti dei lavoratori migranti e dei membri delle loro famiglie
  62. Promozione e salvaguardia delle lingue e culture regionali o minoritarie
  63. Un'alleanza in trasformazione (discorso del segretario generale della Nato)
  64. Nuove tecnologie multimediali nell'insegnamento
  65. Il nuovo paradigma dell'apprendimento nell'educazione scolastica
  66. Che cos'è l'ombudsman o mediatore europeo
  67. Il mediatore europeo in poche parole
  68. Lo statuto del mediatore europeo
  69. Orientamenti comunitari per lo sviluppo della rete transeuropea di trasporto
  70. Pinocchio - Come andò che Maestro Ciliegia trovò un pezzo di legno che piangeva e rideva come un bambino
  71. Patto internazionale sui diritti civili e politici
  72. Patto internazionale sui diritti economici, sociali e culturali
  73. Ploteus, il programma europeo per chi vuole studiare all'estero
  74. Protezione dei minori de della dignità umana nei servizi audiovisivi e d'informazione
  75. Pubblicazioni dell'Unione Europea per il grande pubblico
  76. Convenzione internazionale sull'eliminazione di ogni forma di discriminazione razziale
  77. Politica regionale: il successo ottenuto nel 2005 indica la via da seguire per favorire la crescita e l’occupazione
  78. Preghiere: Padre Nostro
  79. Convenzione relativa allo status dei rifugiati
  80. Direttiva "Televisione senza frontiere"
  81. New Page 1
  82. Suggerimenti e consigli su come trovare un lavoro nell'Unione Europea
  83. Formazione professionale nell'UE
  84. Turismo: come comunicare
  85. Turismo: attività culturali
  86. Turismo: diritti dei passeggeri di aerei
  87. Turismo: documenti necessari
  88. Turismo: patente di guida
  89. Turismo: la moneta
  90. Turismo: animali domestici
  91. Turismo: la salute
  92. Turismo: shopping
  93. Turismo: come comportarsi in caso di emergenza
  94. Seguire in diretta le sedute del Parlamento Europeo col webstreaming
  95. Che cos'è il servizio YOUR EUROPE - CITIZENS?



LA RIVISTA
SALVA-INGLESE!

  1. Perché è utile
  2. Leggi il n. 1 gratis!
  3. Acquista gli arretrati
  4. Cosa dicono i lettori
  5. Il  metodo

 

 
CONDIZIONI DI USO DI QUESTO SITO
L'utente può utilizzare il nostro sito solo se comprende e accetta quanto segue:

  • Le risorse linguistiche gratuite presentate in questo sito si possono utilizzare esclusivamente per uso personale e non commerciale con tassativa esclusione di ogni condivisione comunque effettuata. Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione anche parziale è vietata senza autorizzazione scritta.
  • Il nome del sito EnglishGratis è esclusivamente un marchio e un nome di dominio internet che fa riferimento alla disponibilità sul sito di un numero molto elevato di risorse gratuite e non implica dunque alcuna promessa di gratuità relativamente a prodotti e servizi nostri o di terze parti pubblicizzati a mezzo banner e link, o contrassegnati chiaramente come prodotti a pagamento (anche ma non solo con la menzione "Annuncio pubblicitario"), o comunque menzionati nelle pagine del sito ma non disponibili sulle pagine pubbliche, non protette da password, del sito stesso.
  • La pubblicità di terze parti è in questo momento affidata al servizio Google AdSense che sceglie secondo automatismi di carattere algoritmico gli annunci di terze parti che compariranno sul nostro sito e sui quali non abbiamo alcun modo di influire. Non siamo quindi responsabili del contenuto di questi annunci e delle eventuali affermazioni o promesse che in essi vengono fatte!
  • L'utente, inoltre, accetta di tenerci indenni da qualsiasi tipo di responsabilità per l'uso - ed eventuali conseguenze di esso - degli esercizi e delle informazioni linguistiche e grammaticali contenute sul siti. Le risposte grammaticali sono infatti improntate ad un criterio di praticità e pragmaticità più che ad una completezza ed esaustività che finirebbe per frastornare, per l'eccesso di informazione fornita, il nostro utente. La segnalazione di eventuali errori è gradita e darà luogo ad una immediata rettifica.

     

    ENGLISHGRATIS.COM è un sito personale di
    Roberto Casiraghi e Crystal Jones
    email: robertocasiraghi at iol punto it

    Roberto Casiraghi           
    INFORMATIVA SULLA PRIVACY              Crystal Jones


    Siti amici:  Lonweb Daisy Stories English4Life Scuolitalia
    Sito segnalato da INGLESE.IT