THE EUROPEAN OMBUDSMAN - AT A GLANCE |
IL
MEDIATORE EUROPEO - IN POCHE PAROLE... |
Who
is he? |
Chi è? |
The European Ombudsman is P. Nikiforos Diamandouros, former
national ombudsman of Greece. He was elected by the European Parliament and
has held office since 1 April 2003. The Parliament elected the first
European Ombudsman in 1995. |
Il
Mediatore europeo è il professor P. Nikiforos Diamandouros, già difensore
civico nazionale della Grecia. È stato eletto dal Parlamento europeo ed ha
preso funzioni il 1° aprile del 2003. Il primo Mediatore europeo era stato
eletto dal Parlamento europeo nel 1995. |
What does he do? |
Di cosa si occupa? |
The European Ombudsman investigates complaints about
maladministration in the institutions and bodies of the European Union. The
institutions include, for example, the European Commission, the Council of
the European Union and the European Parliament. The European Agency for the
Evaluation of Medicinal Products and the European Foundation for the
Improvement of Living and Working Conditions are examples of Union bodies
that he can investigate. Only the Court of Justice and the Court of First
Instance acting in their judicial role do not fall within his jurisdiction. |
Il
Mediatore europeo conduce indagini su casi di cattiva amministrazione
nell'azione delle istituzioni ed organi comunitari. Tra le prime annoveriamo
a titolo di esempio la Commissione europea, il Consiglio dell'Unione europea
ed il Parlamento europeo. Tra gli organi comunitari che possono essere
oggetto di indagine da parte del Mediatore europeo annoveriamo la Fondazione
europea per la formazione professionale e l'Agenzia europea dell'ambiente.
Solo la Corte di giustizia ed il tribunale di primo grado nell'esercizio
delle loro funzioni giurisdizionali non rientrano nella sua giurisdizione. |
The Ombudsman usually conducts inquiries on the basis of
complaints but can also launch inquiries on his own initiative. |
Il
Mediatore normalmente conduce le sue indagini sulla base di denunce, ma ha
anche la possibilità di aprirne di propria iniziativa. |
What does he not do? |
Che cosa non può fare? |
The Ombudsman cannot investigate complaints against national,
regional or local authorities in the Member States, even when the complaints
are about European Union matters. Examples of such authorities are
government departments, state agencies and local councils. The Ombudsman is
not an appeals body for decisions taken by national courts or ombudsmen. The
Ombudsman cannot investigate complaints against businesses or private
individuals. |
Il
Mediatore non può aprire indagini nei confronti di autorità a livello
nazionale regionale o locale degli Stati membri, anche nel caso in cui le
denunce siano relative a materie comunitarie. Esempi di queste autorità sono
dipartimenti governativi, agenzie statali o consigli locali. Il Mediatore
non é uno strumento di appello contro le decisioni dei tribunali nazionali o
dei difensori civici. Il Mediatore non può aprire indagini nei confronti di
imprese o di singoli individui. |
What complaints can he deal with? |
Che tipo di denunce può trattare? |
The Ombudsman investigates cases of poor or failed
administration. Many of the complaints lodged with the Ombudsman concern
administrative delay, lack of transparency or refusal of access to
information. Some concern work relations between the European institutions
and their agents, recruitment of staff and the running of competitions.
Others are related to contractual relations between the European
institutions and private firms. |
Il
Mediatore indaga su casi di cattiva o carente amministrazione. Le denunce
presentate al Mediatore riguardano ritardi amministrativi, mancanza di
trasparenza o rifiuto di accesso all'informazione. Alcune riguardano le
relazioni tra le istituzioni europee ed i loro funzionari, le assunzioni di
personale e l'organizzazione di concorsi. Altre sono relative a relazioni
contrattuali tra le istituzioni comunitarie ed imprese private. |
What if he cannot handle the complaint? |
E se in Mediatore non può trattare la denuncia? |
If the Ombudsman is not able to investigate the complaint —
for example, if it concerns national, regional or local administrations in
the Member States or if it is not about maladministration — he will do his
best to advise you of another body that could help. This may be a national
or regional ombudsman or a committee on petitions in a national or regional
parliament. |
Se il
Mediatore non può trattare la denuncia -in quanto, ad esempio, presentata
nei confronti di istituzioni nazionali, regionali o locali degli Stati
membri o in quanto non relativa all'attività amministrativa - la informerà
sull'organo che potrà aiutarla. Si potrà trattare di un difensore civico
nazionale o regionale, o di una commissione per le petizioni. |
Who
can complain and how? |
Chi può presentare una denuncia e come? |
Any citizen of the Union or any natural or legal person
residing or having its registered office in an EU Member State can lodge a
complaint with the Ombudsman by mail, fax or e-mail. A complaint form is
available from the Ombudsman's office and can be downloaded from the
Ombudsman's website. |
Ogni
cittadino dell'Unione o residente in uno Stato membro può presentare una
denuncia al Mediatore europeo per posta, fax o posta elettronica. Lo stesso
diritto è attribuito alle imprese, associazioni ed altri organismi con sede
ufficiale nell'Unione. Il formulario di denuncia è disponibile presso
l'ufficio del Mediatore e può essere scaricato dal sito Internet del
Mediatore. |
What outcome can be expected? |
Che risultati ci si può spettare? |
The Ombudsman may simply need to inform the institution
concerned about a complaint in order for it to resolve the problem. If the
case is not resolved satisfactorily during the course of the inquiries, the
Ombudsman will try to find a friendly solution which puts right the case of
maladministration and satisfies the complainant. If the attempt at
conciliation fails, the Ombudsman can make recommendations to solve the
case. If the institution does not accept his recommendations, he can make a
special report to the European Parliament. |
Il
Mediatore può semplicemente informare l'istituzione denunciata del ricorso
lasciando ad essa la risoluzione del problema. Se il problema non è risolto
in maniera soddisfacente nel corso delle indagini, il Mediatore cercherà di
addivenire ad una soluzione amichevole che elimini il caso di cattiva
amministrazione e soddisfi il denunciante. Se il tentativo di conciliazione
fallisce, il Mediatore può formulare delle raccomandazioni all'istituzione
al fine di risolvere il problema. Se l'istituzione non accetta la
raccomandazione, il Mediatore può presentare una relazione speciale al
Parlamento europeo. |
Can
you give some examples? |
Ci può fornire qualche esempio? |
The European Commission agreed to reconsider a decision to
co-finance the contruction of a dual carriageway after an inquiry by the
Ombudsman. An Irish citizen had complained because no proper environmental
study of the planned dual carriageway had been done. During the Ombudsman's
inquiry, the Commission carried out a study and concluded that the proposed
dual carriageway was in breach of EU policy and law. |
Dopo
l'intervento del Mediatore, la Commissione europea ha accettato di non
procedere alla riduzione di 20.000 € di una sovvenzione per un progetto
pilota. Il Mediatore aveva fatto notare alla Commissione che
l'organizzazione italiana coinvolta nel progetto relativo all'assistenza
delle comunità costiere peschiere, aveva addotto tutte le prove necessarie a
comprovare l'effettivo lavoro svolto. |
A Belgian architect was given a second chance in a call for
tenders organised by the European Parliament after she complained to the
Ombudsman. The Parliament agreed to re-launch the call after it emerged that
the complainant had been treated unfairly. |
Dopo
avere presentato una denuncia al Mediatore europeo, un architetto belga ha
avuto una seconda opportunità in una gara d'appalto bandita dal Parlamento
europeo. Il Parlamento ha accettato di ricominciare la procedura dopo che
era stato stabilito che il denunciante aveva ricevuto un trattamento iniquo.
|
Statewatch, a UK-based group monitoring civil liberties in
the EU, obtained documents from the Council of the European Union after the
Ombudsman intervened. The Council had refused to release the documents but
reconsidered its initial decision in light of the arguments presented by the
Ombudsman. |
Statewatch, gruppo che si occupa di monitorare il rispetto delle libertà
civili, ha ottenuto, dopo l'intervento del Mediatore, i documenti che aveva
precedentemente richiesto al Consiglio. I documenti erano stati inizialmente
rifiutati, ma l'istituzione ha modificato la propria decisione a seguito
dell'intervento del Mediatore. |
Where can I get more information? |
Dove ottenere maggiori informazioni? |
The Ombudsman's Annual Report, translated into all the
official languages of the Union, can be requested from his office or
downloaded from his website. The website also contains detailed and updated
information on the Ombudsman's activities. Finally, the Ombudsman makes
official visits to all the Member States. This enables him to present his
work directly to citizens. |
La
relazione annuale del Mediatore, tradotta in tutte le lingue ufficiali
dell'Unione può essere richiesta presso il suo ufficio o scaricata dal sito
Internet. Il sito contiene inoltre informazioni dettagliate ed aggiornate
sulle attività del Mediatore. Infine, il Mediatore effettua visite nei vari
Stati membri per presentare direttamente la propria attività ai cittadini. |
How can I contact the Ombudsman? |
Come
posso contattare il Mediatore? |
The European Ombudsman |
Mediatore europeo |
1 Avenue du Président Robert Schuman |
1, av. du Président Robert Schuman |
B.P. 403 |
B.P. 403 |
FR - 67001 Strasbourg Cedex |
FR -
67001 Strasbourg Cedex |
Tel.: +33 (0)3 88 17 23 13 |
Tel: +33
(0)3 88 17 23 13 |
Fax: +33 (0)3 88 17 90 62 |
Fax: +33
(0)3 88 17 90 62 |
euro-ombudsman@europarl.eu.int |
euro-ombudsman@europarl.eu.int |
http://www.euro-ombudsman.eu.int |
http://www.euro-ombudsman.eu.int |
Who
else could help me? |
Chi altri mi può aiutare? |
If you have a problem with a national, regional or local
administration, please visit: |
Se ha un
problema con un'amministrazione nazionale, regionale o locale, la prego di
visitare i seguenti siti: |
http://www.euro-ombudsman.eu.int/home/en/links.htm |
http://www.euro-ombudsman.eu.int/home/it/links.htm |
where you will find details of all national and regional
ombudsmen in the EU and the applicant countries for EU membership. Their
contact details can also be obtained by phoning the European Ombudsman's
office. |
dove
troverà informazioni dettagliate su tutti i difensori civici nazionali e
regionali e sugli organi similari nell'Unione europea e nei Paesi candidati
a divenire Stati membri. Per informazioni su come contattarli è possibile
inoltre telefonare all'Ufficio del Mediatore europeo. |
To have your EU queries answered, you can free phone EUROPE
DIRECT on: |
Per
questioni relative all'Unione europea, può inoltre telefonare ad EUROPE
DIRECT, il cui numero gratuito è: |
Tel.: 00-800-6-7-8-9-10-11 |
Tel:
00-800-6-7-8-9-10-11 |
or visit the EUROPE DIRECT website on: |
o
visitare il sito Internet: |
http://europa.eu.int/europedirect/ |
http://europa.eu.int/europedirect/ |