26th SEPTEMBER - THE EUROPEAN DAY OF LANGUAGES |
26
SETTEMBRE - GIORNATA EUROPEA DELLE LINGUE |
Following the success of the European Year of Languages 2001
in general, and the first European Day of Languages in particular, September
26th has been chosen to ensure that language issues have a focal point every
year. |
In
seguito al successo dell'Anno europeo delle lingue 2001 e in particolare
della prima Giornata europea delle lingue, è stata scelta la data del 26
settembre per garantire ogni un momento di particolare attenzione per le
azioni volte a promuovere l'apprendimento delle lingue. |
What is the European Day of Languages? |
Cos'è la Giornata europea delle lingue? |
The European Day of Languages is an established annual event,
born out of the enthusiasm with which it was celebrated in 2001 (the
European Year of Languages) and the need to continue to develop language
capability across Europe. |
La
Giornata Europea delle Lingue è un evento annuale nato dall'entusiasmo con
cui nel 2001 è è stato celebrato l'Anno Europeo delle Lingue e dall'esigenza
di continuare a promuovere le capacità linguistiche all'interno dell'Unione
Europea. |
The European Day of Languages aims to draw the public's
attention to the importance of language learning, raise awareness of all the
languages spoken in Europe and encourage lifelong language learning
|
La
Giornata Europea delle Lingue persegue lo scopo di attirare l'attenzione del
pubblico sull'importanza dell'apprendimento delle lingue, accrescere la
consapevolezza delle lingue parlate in Europa e incoraggiare l'apprendimento
linguistico nel corso di tutto l'arco della propria vita.
|
Hundreds of activities celebrating language diversity and
promoting language learning are being held throughout Europe on 26
September. The Day also provides an opportunity to continue to strengthen
partnerships developed during the Year at local, regional, national and
international levels. Visit the Council of Europe's web site where you will
find ideas to celebrate the day and a database of events. |
Centinaia di attività che celebrano la diversità linguistica e che
promuovono l'apprendimento delle lingue hanno luogo in tutta Europa il 26
settembre. La Giornata Europea delle Lingue offre inoltre l'opportunità di
continuare a rafforzare le partnership sviluppate durante l'Anno Europeo
delle Lingue ai livelli locale, regionale, nazionale e internazionale.
Visitate il sito web del Consiglio d'Europa dove potrete trovare delle idee
per come celebrare degnamente questa giornata nonché un database delle
attività in programma. |
What can I do? |
Cosa posso fare personalmente? |
Everyone can contribute to the success of the day. |
Tutti
possono contribuire al successo della giornata. |
The first and best way is by beginning to learn a new foreign
language or improving your existing knowledge! Here is a guide which can
help you to start. |
Il modo
principale, e quello migliore, consiste nell'iniziare ad apprendere una
nuova lingua straniera oppure nel migliorare una conoscenza già esistente!
Ecco una guida che può aiutarti. |
Take part in events and activities taking place in your
country or region. |
Partecipa agli eventi e alle attività nel tuo paese o nella tua regione.
|
Get together with other people nearby or in other countries
to organise your own activities. |
Contatta
persone a te vicine o di altri paesi per organizzare attività.
|
Language teachers and trainers can use the European Day to
help them motivate learners and to tell people about their work and about
the importance of learning languages. They can also learn about the work of
others in the field. |
Gli
insegnanti e i formatori linguistici possono cogliere l'occasione offerta
dalla Giornata europea per aiutarli a motivare gli studenti e per spiegare
alla gente il loro lavoro e l'importanza di apprendere le lingue. Essi
possono inoltre avere notizie del lavoro dei colleghi nel settore.
|
Language schools and language departments can organise open
days and mini courses to publicise their facilities and to arouse public
interest. |
Le
scuole di lingue e i dipartimenti linguistici possono organizzare giornate
aperte e mini corsi per pubblicizzare le loro strutture e coinvolgere la
popolazione. |
Journalists and broadcasters can cover activities during the
European Day and contribute to the debates inspired by the Day.
|
I
giornalisti della carta stampata e di radio e tv possono informare il
pubblico delle attività che si svolgono durante la giornata europea e
contribuire ai dibattiti ispirati dalla giornata stessa. |
Non-Governmental Organisations can use the European Year to
organise activities and to encourage debate on questions of language
learning and policy. |
Le
organizzazioni non governative possono utilizzare la Giornata europea per
organizzare attività ed incoraggiare dibattiti in materia di apprendimento
delle lingue e di strategie per le lingue. |
What kind of activities do people organise? |
Quali tipi di attività sono organizzati? |
During the European Year of Languages all sorts of activities
were organised: competitions, festivals, TV and radio programmes, open days
in language learning centres, language taster classes or mini courses,
conferences, seminars and publications. The brochure which was produced at
the end of the Year gives you an idea of some of these. |
Nel
corso dell'Anno europeo delle lingue sono state organizzate attività di ogni
tipo: gare, festival, programmi televisivi e radiofonici, giornate porte
aperte nei centri di apprendimento linguistici, corsi di lingue introduttivi
o mini corsi, conferenze, seminari e pubblicazioni. L'opuscolo che è stato
prodotto al termine dell'Anno illustra alcune di tali attività. |
Is
there any funding available? |
Sono
disponibili fondi? |
There is no specific programme for the European Day of
Languages. However existing partnerships may wish to integrate an EDL
activity into projects that are financed under other programmes.
Specifically they could include a festival in Comenius Joint Educational
Projects or similar class networks or mobility programmes. Additionally, and
on the longer term, transnational partnerships can be established under
Socrates Lingua Action 1, with the specific purpose of promoting language
learning. |
Non
esiste un programma di finanziamento specifico per la Giornata europea delle
lingue. È possibile, tuttavia, che i partenariati esistenti siano disposti
ad integrare un'attività GEL in progetti finanziati a titolo di altri
programmi. I progetti di istruzione congiunti di Comenius o le reti di
classi di tipo analogo possono organizzare eventi speciali il 26 settembre.
L'azione lingua 1 di Socrates può finanziare partenariati transnazionali che
promuovono l'apprendimento delle lingue. |
Are
there any materials to help event organisers? |
Esistono
materiali di supporto per gli organizzatori di eventi? |
In addition to the brochure mentioned above, you may also
download the logo and use this in your own materials. There is also a Guide
for Language Learners which can be downloaded and reprinted. Some of the
graphic designs (for example the chameleon and the "hello" bubbles) that
were developed for the European Year of Languages also proved to be very
popular with organisers of activities. |
In
aggiunta all'opuscolo citato in precedenza è inoltre possibile scaricare il
logo da utilizzare nei materiali prodotti. È disponibile una guida
all'apprendimento delle lingue che può essere scaricata e stampata. Taluni
dei simboli grafici (ad esempio il camaleonte e i fumetti con la scritta
"ciao" in tutte le lingue) che sono stati sviluppati per l'Anno europeo
delle lingue hanno riscosso un notevole successo tra gli organizzatori delle
attività. |