New Page 1

LA GRAMMATICA DI ENGLISH GRATIS IN VERSIONE MOBILE   INFORMATIVA PRIVACY

  NUOVA SEZIONE ELINGUE

 

Selettore risorse   

   

 

                                         IL Metodo  |  Grammatica  |  RISPOSTE GRAMMATICALI  |  Multiblog  |  INSEGNARE AGLI ADULTI  |  INSEGNARE AI BAMBINI  |  AudioBooks  |  RISORSE SFiziosE  |  Articoli  |  Tips  | testi pAralleli  |  VIDEO SOTTOTITOLATI
                                                                                         ESERCIZI :   Serie 1 - 2 - 3  - 4 - 5  SERVIZI:   Pronunciatore di inglese - Dizionario - Convertitore IPA/UK - IPA/US - Convertitore di valute in lire ed euro                                              

 

ALTRI POST DI GRILLO
••••••••••••••••••••

  1. Sei anche tu un intercettato?
  2. Gli Orsi della Luna
  3. Senza Stato, nè legge
  4. Comuni: stiamo arrivando...
  5. Italia-Seychelles
  6. Ammazzateci tutti
  7. Che Saràs, Saràs...
  8. Dolcemente viaggiare...
  9. Wackernagel e l'impronta ecologica
  10. Veltroni a New York
  11. Mills giudicato, Berlusconi condannato
  12. Il muro di Veltrusconi
  13. Squali d'Italia
  14. I signori delle autostrade
  15. Patti Chiari, Tasche Vuote
  16. Le mani sulla salute
  17. Alitalia oggi, Italia domani
  18. La politica delle puttane
  19. Organizzazioni spontanee sul territorio
  20. Notte Grigio Topo
  21. Di cromo si muore
  22. Comuni a carbone
  23. Informazione di regime, informazione dei cittadini
  24. La democrazia si è fermata a Desio
  25. Angelino Jolie
  26. Colpetto di stato
  27. Comuni: padroni a casa nostra!
  28. La nuova Italia dei Comuni
  29. Delirio
  30. La battaglia del grano
  31. Prostituti di sè stessi
  32. Alitalia: una commedia italiana
  33. Un Beretta al giorno toglie il morto sul lavoro di torno
  34. I blogger della Malesia
  35. Stati SpA
  36. L'acqua non è una merce
  37. Jurassic media
  38. Una tranquilla italia da paura
  39. Comuni a 5 stelle: Acquanegra
  40. Uomini e mezz'uomini, ominicchi, piglianculo e quaquaraquà
  41. Morti Bianche: "Spirale di solidarietà"
  42. La nicotina e la morte delle api
  43. Nazionalismi olimpici
  44. Le margherite padovane
  45. Eleições Limpas
  46. La Dora al cromo esavalente
  47. Corre, corre la locomotiva...
  48. Morti Bianche: "Veleni dal cielo"
  49. Il manganello contro la polizia
  50. La scelta dell'aldilà
  51. I mantenuti autonomi
  52. Comunicato politico numero quindici
  53. Blocchi di ghiaccio e blocchi di merda
  54. L'assicurazione a favore dei datori di lavoro
  55. La guerra mondiale del petrolio
  56. Autostrade pubbliche, profitti privati
  57. Morti Bianche: "Lasciate ogni speranza o voi che entrate"
  58. Qualcuno volò sul nido del crumiro
  59. Diffamarne uno per educarne cento
  60. La Cassa di Bruxelles
  61. Telecom. Arriba Espana!
  62. Stiamo vincendo (e loro lo sanno)
  63. Brokeback Italy
  64. Vicenza: Lega e manganello
  65. In morte di Riccardo Rasman
  66. Schifani: innomabile, intoccabile, ingiudicabile
  67. Vecchi alla fame (tranne uno)
  68. Il Torquemada della mediocrazia italiana
  69. I nuovi Erode
  70. Il trattato di Lisbona
  71. Steve Jobs e Giorgio Napolitano
  72. Silvio non c'è più
  73. Bolzaneto: intervista Giorgia Partesotti
  74. Finta morte e finta galera
  75. Morti bianche, il libro
  76. Lezione di legalità dall'Albania
  77. Napoli - Korogocho
  78. Brunetta e l'assenteismo dei parlamentari
  79. Le firme del 25 aprile a Roma
  80. Fannie e Freddie
  81. Il teorema Del Turco
  82. I maiali sono più uguali degli altri
  83. Il partito del cemento
  84. Lettera a una Lega mai nata
  85. I manti neri
  86. Nadia
  87. Quindici anni di "Forza DS"
  88. Veto per la Gita su Roma
  89. Il pizzo di Berlusconi
  90. OGM: brevetti per la fame nel mondo
  91. Il castello di carte
  92. Morti bianche e pompini sul lavoro
  93. C'è posta per te (licenziamenti Telecom)
  94. La repubblica dei papponi
  95. Non è un paese per agnelli
  96. Mascalzone latino
  97. Intervista a Gian Carlo Caselli
  98. Tre anni (e qualche mese) dopo
  99. Silvio Horror Picture Show
  100. Intervista a Jeremy Rifkin
  101. 25 luglio 2008: la gita su Roma
  102. La mantide Berluscosa
  103. Notti bianche, conti in rosso
  104. Il triangolo no...
  105. Nessuno mi può giudicare
  106. Comunicato politico numero quattordici: referendum
  107. Italia senza stampelle
  108. Il blog e la libertà di informazione
  109. Musica per organi caldi
  110. La coppia più bella del mondo
  111. Mattoni d'oro, manganelli di piombo
  112. La superficie delle cose
  113. Prove techniche di fascismo
  114. Genova per noi
  115. Expo 2015: il costruttore suona sempre una volta e mezza
  116. La peste è intorno a noi
  117. Federalismo fetale
  118. Comunicato politico numero tredici
  119. Unici colpevoli: i cittadini
  120. Monnezzopoli/3 Bokassa Bassolino
  121. Bombe a grappolo extraterritoriali
  122. Monnezzopoli
  123. Inceneriti e mazziati
  124. Chiaiano/Italia 2
  125. Comunicato politico numero dodici
  126. In due sul divano
  127. Soldi nostri, tasche loro
  128. Una lettera di Umberto Veronesi
  129. Ci pisciano addosso e ci dicono che piove
  130. Il segreto di stato sull'energia
  131. Democrazia a porte chiuse
  132. Mille fragole fanno una marmellata
  133. L'insostenibile costo di Fede
  134. Comunicato politico numero undici
  135. I pensieri di Bossi
  136. Nonno cocaina
  137. Que viva Franco!
  138. Libera RAI, libera informazione
  139. Topo Gigio e le ombre
  140. Zappiamo Forbice
  141. Il ghisa
  142. Sua pienezza
  143. Parlamento Pulito 2008
  144. Censura preventiva alla Fiera del Libro
  145. Giovannino Guareschi
  146. Prescrizione obbligatoria
  147. In memoria del giornalista Beppe Alfano
  148. Sono contento
  149. La corda che si spezza
  150. Comunicato politico numero 10
  151. Il V2-day e l'orango Petronilla
  152. Il virus della verità
  153. Topi di fogna
  154. Comunicao politico numero 9
  155. La mamma di Fabullo
  156. Sciur padrun da li beli braghi bianchi
  157. Otto mesi con la condizionale
  158. Le città del 25 aprile
  159. La trave nell'occhio
  160. Comunicato politico numero 8
  161. Parlamento di recupero
  162. Loro non molleranno mai, noi neppure
  163. Il fascismo dell'informazione
  164. Fabullo
  165. 100 e non più 100
  166. Senato 2008
  167. Camera 2008
  168. Il meno peggio
  169. Comunicato politico numero 7
  170. La risposta di Antonio Manganelli
  171. PDue quadro
  172. Giornale c'è se lettore compra
  173. Lettera aperta a Antonio Manganelli
  174. Malati di burocrazia terminale
  175. Sette televisioni e tre giornali
  176. Malpensa: politici e disvalore
  177. Comunicato politico numero 6
  178. Statistiche false, disoccupazione vera
  179. I sette piani
  180. Tibet libero
  181. Comunicato politico numero 5
  182. Lettera di Hu Jintao
  183. Ricomincio da capo
  184. Robert Kennedy e il PIL
  185. Metti tre giorni a Bolzaneto
  186. Il non voto utile
  187. Marcia per l'informazione!
  188. duemilauno: Odissea nel cemento
  189. Clementina Forleo sotto processo, i furbetti in Parlamento
  190. Non votate per le liste merlin
  191. No alle Olimpiadi di sangue
  192. Gli Olindo e la Rosa di Alitalia e Malpensa
  193. 2008-1929?
  194. Lettera finanziaria, Roma, 15/12/2011
  195. Il 25 aprile prendete la pillola rossa
  196. Sapessi com'è strano fare la schiava a Milano...
  197. Il rispetto delle regole e la rottura del riserbo
  198. Nerone Prodi e le ecoballe
  199. In morte del fratello Clemente
  200. Comunicato politico numero 4
  201. Canale zero
  202. Quando un operaio muore
  203. Settanta miliardi di euro di interessi
  204. Fuori tutti
  205. La guerra dei media
  206. Taglia e cuci
  207. Elezioni politiche fuori legge
  208. Comunicato politico numero 3
  209. The Veltroni Incredibles
  210. Il piacere della disonestà
  211. Napoli, scusa
  212. Programma elettorale del PD/PDL
  213. Il Cile è vicino
  214. Non pagate la tassa CIP6 nella bolletta dell'ENEL
  215. Si può dare di più
  216. Economia globale, licenziamenti italiani
  217. Le belle lavanderine della Sinistra
  218. Tutto quello che non sai è vero
  219. Comuni fuori controllo
  220. Fratelli tedeschi dichiarateci guerra
  221. Comunicato politico numero due
  222. Federico
  223. Venticinque Aprile : Informazione e Rifondazione
  224. Una voce dal Kosovo
  225. L'eterno presente
  226. Doppio buco nero
  227. Comunicato politico numero uno
  228. Il silenzio assenso di SKY
  229. Tu sei Beppe Grillo!
  230. Le previsioni del cancro
  231. La legge elettorale è incostituzionale
  232. Gemellaggio Italia-Kenya
  233. Cancronesi
  234. Occhi bianchi sul pianeta Italia
  235. Assolti per aver commesso il fatto
  236. Un proiettile spuntato
  237. Libera informazione in libero stato
  238. Majowiecki e il ponte di Rialto
  239. La gita su Roma
  240. Bulow e i parassiti
  241. La musica è finita
  242. Il grande legislatore
  243. L'albo mussoliniano dei giornalisti
  244. Liste civiche, si parte
  245. Lettera di licenziamento per il dipendente Cuffaro
  246. Tempo scaduto
  247. Una lettera da Vallanzasca
  248. Condannato e contento
  249. Maurizio Pallante e la scomparsa dei rifiuti
  250. Debito pubblico, profitti privati
  251. Applausi...
  252. Hanno arrestato l'UDEUR!
  253. Biutiful cauntri
  254. Le macchine usate di Veltroni
  255. Veltrolusconi
  256. Vedi Brescia e poi muori
  257. La casta dei giornali/ Politici e affini
  258. La casta dei giornali/ Missione macero
  259. Caccia agli evasori
  260. I piazzisti degli inceneritori
  261. La Casta dei giornali/ Soldi pubblici, informazione privata
  262. Il Pecoraro Espiatorio
  263. Il Comma UNO BIS Folena-Luxuria e il degrado della Rete
  264. Emergenze e Moratorie
  265. Spazzatour
  266. Il tandem dei record
  267. Kenia in fiamme, politici abbronzati
  268. La fine della democrazia
  269. La giustizia di Barbablù
  270. La guerra dei nonni
  271. Libera informazione in libero stato
  272. Alifrance
  273. Il Calendario dei Santi Laici 2008
  274. Anch'io sono ammastellato
  275. Gli untori del CO2
  276. Grazia per Vallanzasca
  277. I bambini nelle ruspe
  278. Il denaro sotto il presepe
  279. Amato, il piccolo scrivano torinese
  280. Proci d'Italia
  281. Anna Politkovskaja "Woman of the Year"
  282. Riserve indiane e riserve italiane
  283. Appello all'ONU contro la pena d morte in Italia
  284. Deriottizziamo il Tg1
  285. Buon Natale Precario
  286. Buffon senza rete
  287. Camion vuoti e polmoni CO2
  288. Un risciò per ripartire
  289. L'Italia vista dal New York Times
  290. La buona notizia siete Voi
  291. Gli aquiloni
  292. Ghigliottine ad alta velocità
  293. Lavorare uccide
  294. Free Tibet
  295. EU/4 I parlamentari
  296. Nessuno tocchi Clementina
  297. No al bullismo parlamentare nelle scuole
  298. Petrolio e terrorismo
  299. Vaticano über alles
  300. La cosa
  301. La guerra ai delfini di Capoverde
  302. Italian digital divide
  303. Il Trio Lescano
  304. Lettera aperta a Franco Bernabé
  305. Ida e Kristal
  306. Il monito del Colle
  307. Ue/3 Marco Travaglio
  308. Banzai!
  309. Dieci piccoli sindaci (in meno)
  310. L'informazione è la base della democrazia
  311. Parlamento Europeo/2 Luigi De Magistris
  312. Forza Italia si è sciolta da sola
  313. Il gioco del silenzio
  314. Parlamento Europeo/1 Beppe Grillo
  315. Prove di colpo di stato
  316. Salvatore Borsellino si è ammastellato
  317. Stop ai fondi europei all'Italia
  318. Comienza la selva de la Universidad de Bologna
  319. Assassinii (di massa) sul lavoro
  320. Pregiudicati in Parlamento, mafiosi in carcere
  321. Cristo si è fermato a Capanne
  322. Non lo sa nessuno...(Romano Prodi)
  323. La Voix de la Vallée
  324. Lo schiavismo italiano condannato dall'ONU
  325. Bonino, Frattini e i boccaporti aperti
  326. Tritolo? Why not?
  327. Rula Jebreal e l'immigrazione
  328. I responsabili paghino il conto
  329. Le parole di Giuseppe Fava





VERSIONE PER READSPEAKER
••••••••••••••••••••••••••••••••••••

The truth virus

There were 120,000 of us yesterday in Turin.
Anyone who was there, and anyone that has access to the Internet knows all about this.
All of the most important television broadcasters of the world were also there, from the BBC to Al Jazeera.
They will be telling the world about what is happening in Italy.
They will describe the fascism of our information system.
At least two million people took part in the V2 Day event.
The queues at the tables were twice as long as the ones on the eighth of September.
The initial count has revealed that 450,000 signatures were collected on the day.
This has never happened before in the history of the Republic.
Nobody, and I mean nobody, has ever before managed to gather a similar number of authenticated signatures in a single day.
Don’t bother to look for any news reports in the newspapers or on the television, go straight onto the Internet.
There is no such thing as a good journalist or a bad journalist.
What does exist is either the regime’s information or the truth.
You are all journalists.
You are all Beppe Grillo.
Post the photographs and video clips taken on this beautiful 25th April on the Internet, on your blogs and on Youtube.
Thank you, Thank you, Thank you.
You were fantastic.
They may never give up, but neither will we.
For a totally new Renaissance.
Here is part of the speech I gave yesterday in San Carlo Square in Turin.
"Today is the 25th April 2008.
Liberation Day.
Our fathers and grandfathers did not manage to finish the task.
Through no fault of their own.
If we had as much heart and as much courage as they had, things would not ended up this way. The partisans liberated Italy from the scourge of Nazism and fascism, only to find themselves overtaken by the American occupation.
Italy is not really part of Nato, it is Nato that is actually part of Italy.
There are ninety nuclear warheads sitting at Aviano and at Ghedi Torre.
Following the collapse of the Berlin Wall, in the rest of Europe the number of nuclear warheads was reduced, they removed them and destroyed them.
In Italy, however, the number of warheads has risen.
We would most certainly be a prime target in the event of a nuclear war.
Article 11 of the Constitution states that: "Italy rejects war as a means to deny liberty to other peoples or as a means to resolve international disputes".
If this is so, then what the hell are we doing with 113 United States logistics bases on our national territory?
A total of 113, between arms depots, naval bases, telecommunications bases, Air Force bases, Logistics units for the firing of nuclear missiles, submarine bases, missile bases, firing ranges and tactical aircraft bases.
Only two Italian regions have not yet been occupied: the Aosta Valley and the Abruzzo Region, and this only because the American soldiers did not understand the language.
We are living in a Country with limited sovereignty.
However, no one is aware of this.
On the eighth of September, one and a half million people requested, or indeed demanded that this cesspool that is our Parliament be cleared of all the convicted criminals.
Parliament has carried on as if politics was a service rather than a profession.
That is supposed to be a limit set of two legislatures.
I recently went to the Senate in a rickshaw to personally hand over 350,000 signatures into the hands of Franco Marini.
Perhaps they have landed up in the cellar, or perhaps they were thrown into the differentiated refuse bins.
No response has been forthcoming from the Corridors of Power.
Fassino and his wife, Mrs.Serafini have been elected for a fifth and sixth term.
They must surely be the most Parliamentary couple in the entire world.
They will probably celebrate their diamond-wedding anniversary in Parliament.
By the end of their respective political careers, they will have cost us a cool 12 million Euro.
Mieli, Vespa, Scalari and Panebianco write about modernisation and about the simplification of the political framework.
What the F... are they talking about.
The number of convicted criminals, statute-barred offenders and people under investigation or awaiting trial, that are sitting in Parliament, has risen to 70.
Tar-Head has 45 of them in his party, while Topo Gigio has another 13.
You most certainly didn’t vote for them.
You could not possibly have.
You were uninformed.
You would not even allow these people to manage an apartment building.
You simply made a cross, like a bunch of sheep.
Without being able to choose a candidate.
We are no longer living in a democracy.
These elections were unconstitutional.
Morpheus Napolitano should FIRST have called for a referendum on the new electoral law, as requested by the citizens, and THEN proceeded to dissolve the Houses.
The State President is answerable to the Italian public, not to the political parties.
He was obviously afraid of Bossi’s tin rifles and the psychodwarf’s gazebos.
The number of sentenced criminals has come down from 24 to 16.
Twelve of these are in the rehashed Popolo della libertà party, the first Italian salvage party.
The number of condemned criminals in Parliament has only decreased because a number of parties have disappeared.
No Parties, no criminals.
The overall number of first and second-degree sentenced criminals has increased however.
They put them in Parliament so as to prevent them from having to go to jail, thanks to their parliamentary immunity, just like the love of Azzurra Caltagirone’s life, Cuffaro, who was sentenced to 5 years for aggravated aiding and abetting of a number of Mafia members.
One afternoon would not be enough to even read out the seventy names and their associated crimes.
I will limit myself to mentioning only the not so clever ones that managed to allow themselves to be sentenced.
However, first I must make special mention of our next Minister of Internal Affairs, namely Roberto Maroni, who was sentenced to serve 4 months and 20 days for offering resistance to a public official.
Maroni was sentenced for having attempted to bite a police officer on the ankle.
He will most certainly be our first ever Minister of Internal Affairs with a muzzle.
He who is uninformed is unable to make a choice.
He lives in the shadows, in obscurity.
On the eighth of September, the very same media that totally ignored the V Day event, was suddenly first in line when it came to attacking it.
The powers that be had realised that the initiative was slipping out of their hands.
An informed citizen cannot be controlled by the powers that be.
And the powers that be only survive thanks to their control over the media.
The banks, Confindustria, Mediaset and the Parties make use of the television and the newspapers in order to spread their propaganda, and they appoint newspaper editors as if they were part of the Public Relations Department.
Without the television studios, the politicians would be relegated back to the dark abyss from whence they originally emerged.
If the ailing media is the virus, then the informed citizen is the cure.
The Internet is part of that cure.
Freedom of information is also part of that cure.
There are some 500 squares in Italy where signatures are currently being gathered, in more than four hundred towns around the Country, from Aosta through to Palermo, as well as in forty cities abroad, amongst which New York, Amsterdam and London are linked on line.
We need to collect signatures for three referendums for freedom of information in a free State.
On the 25th April we managed to free ourselves from the scourge of Nazism and fascism.
63 years later, we are finally in a position to free ourselves from fascist information, as well as from its bosses and its servants.
It is far more difficult now than what it was then.
It is no longer simply a case of rifle against rifle or hand grenade against tank.
The battle now, is between the numbed consciences and the freedom of thought, between those who no longer want to fly and those that are not prepared to give up the freedom of the sky.
The first referendum: The abolition of the Order of Journalists created by Mussolini in 1925 in order to enable him to control the press.
Information must be free.
The Order of Journalists restricts the freedom of information.
Anyone should be free to write whatever they wish, without any restrictions other than those imposed by the law.
Access to the journalist’s profession must be free of all bureaucratic and corporate restrictions.
Luigi Einaudi: "Mandatory registration is immoral because it tends to restrict that which should not be restricted, namely, freedom of expression and thought.
Acceptance of the principle of mandatory registration would be tantamount to resuscitating the worst of the institutions of the castes and the closed corporations, which are subject to the whims of the tyrants and rival hostility of the youth, the rebels and the non-conformists."
Mario Berlinguer, Enrico’s father: "I am not in favour of requiring any educational qualification in order for a person to become a professional journalist, because I believe this to be and absurd form of discrimination, class discrimination, which is contrary to the freedom of the press and the freedom to express one’s own opinions."
The second referendum: The abolition of the one billion Euro per year of public funding for the press.
Ferrara, Polito, Feltri and Padellaro would not exist were it not for your tax Euros.
They don’t sell any newspapers: they simply print them.
The more they print, the greater the subsidies.
We are busy decimating the Amazon Forest in order to print newspapers that remain unsold.
We have certain journalists amongst us that take their orders from the political Parties, who don’t have much regard for the truth or, for that matter, for the reader.
Since the end of the Second World War, the number of copies of the daily newspapers in Italy has remained stable, notwithstanding the fact that there are ten million more Italians.
Our taxes even go towards funding Il Corriere della Sera and Il Sole 24 ore, which are quoted on the Stock Exchange.
These are the so-called champions of liberalism that daily undermine others on behalf of the Caste.
The third referendum: The European Court of Justice condemned the Italian Regime because of its allocation of television broadcast frequencies.
The witch’s brew known as the Gasparri Law is totally contrary to the European regulations.
Following the decision handed down by the State Council and the Constitutional Court, Europe ordered Italy to re-assign Rete 4’s public broadcasting television frequencies to Europa 7.
If this European decision is not implemented, we will be forced to pay out 300.000 euro per day with effect from the first of January 2006.
By the end of 2008, this would amount to 330 million Euro.
This is more than the bridging loan granted to Alitalia.
Mr. Fede is costing us 300.000 Euro per day in taxes.
The last Cabinet, including Prodi, D’Alema and Rutelli, should have implemented the European directives.
They applied ALL of the directives, with the sole exception of the one concerning Rete 4.
Ms. Bonino, the Mother Theresa of Confindustria, has stated that this measure is not urgent.
Who is paying?
Her?
Not urgent for whom?
For the interests of disinformation?
For Tar-Head?
The concessions for radio and television broadcasting frequencies belong to us, to the State.
Three out of every four have been allocated to just a single, privately owned organisation.
That is why Europe is condemning us.
Where is the so-called free market?
The psychdwarf has become wealthy thanks to the advertising revenues to which he has exclusive access thanks to the state concessions.
Never before have we seen any country where an individual that controls half of the media is allowed to stand for election as Prime Minister.
In the United States, any Obama who owns CNN, ABC and FOX would not be able to stand for election.
Such a situation would not even be allowed to exist.
In any normal democracy, such a situation would be totally inconceivable.
Nor would there be any newspaper editors or television directors shouting it from the rooftops.
Well-paid slaves.
RAI cannot be permitted to have a Board of Directors or a corps of journalists that are appointed by the Parties.
RAI must answer to the citizens and it must be as independent as the BBC is in England.
Only one channel, without advertising revenues and a licence fee.
Otherwise, let the parties themselves pay for their own RAI propaganda.
The same politicians that first occupied the organisation, and then infested it by their presence.
We can no longer bear the vacuum they have created, nor their incompetence.
The shareholders radio and television frequencies must be allocated to a variety of parties.
No private citizen should be allowed to own a majority of the national channels, not even with a majority of one.
The control of information is the new fascism.
This is a Country that gives nothing of its own accord.
Nothing regarding the death of Borsellino, regarding Italicus, regarding Ustica, regarding Piazza Fontana, regarding the Bologna station, regarding the bombs in Brescia, or regarding Aldo Moro.
It knows nothing as regards the real economic situation, nor as regards the public debt of 1630 billion Euro that is dragging us down to the level of Argentina.
A Country that is blind when it comes to the causes of the massacres in the workplace, temporary employment, the cementation, the incinerators, and a South that has been delivered into the hands of the mafia organisations.
Today, on this stage, there will be real information.
Real people that will be talking about a reality that has been hidden by the media.
There are events going on in two squares in Turin, namely Piazza Castello and Piazza San Carlo.
Both will be using their amplifiers to call for liberation: one in the past and one in the future.
I feel almost as if I am living in one of Giovannino Guareschi’s tales, except that I no longer know whether I am Peppone or Don Camillo.
Free information in a free State.
Go for it!
Beppe Grillo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


TESTI PARALLELI DALL'ITALIANO
IL BLOG DI BEPPE GRILLO
 
IL VIRUS DELLA VERITÀ
Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/
Data documento: 26.04.2008
Questo testo di Beppe Grillo è riprodotto in accordo ai dettami della licenza
Attribuzione Non Commerciale - Non Opere Derivate 2.0 Italia

Licenza Creative Commons

1 Il virus della verità The truth virus
2 Ieri a Torino eravamo in 120.000. There were 120,000 of us yesterday in Turin.
3 Chi era presente lo sa e anche chi può informarsi in Rete. Anyone who was there, and anyone that has access to the Internet knows all about this.
4 C'erano tutte le televisioni più importanti del mondo, dalla BBC a Al Jazeera. All of the most important television broadcasters of the world were also there, from the BBC to Al Jazeera.
5 Loro racconteranno al mondo cosa sta succedendo in Italia. They will be telling the world about what is happening in Italy.
6 Loro descriveranno il fascismo dell'informazione. They will describe the fascism of our information system.
7 Hanno partecipato al V2 day almeno due milioni di persone. At least two million people took part in the V2 Day event.
8 Le file ai banchetti erano lunghe il doppio dell'otto settembre. The queues at the tables were twice as long as the ones on the eighth of September.
9 I primi dati delle firme raccolte sono di 450.000 firme. The initial count has revealed that 450,000 signatures were collected on the day.
10 Nella storia repubblicana non è mai successo. This has never happened before in the history of the Republic.
11 Nessuno, nessuno è riuscito a raccogliere un numero simile di firme autenticate in un solo giorno. Nobody, and I mean nobody, has ever before managed to gather a similar number of authenticated signatures in a single day.
12 Non cercate l'informazione nei giornali o nelle televisioni, cercatela in Rete. Don’t bother to look for any news reports in the newspapers or on the television, go straight onto the Internet.
13 Non esistono giornalisti buoni o giornalisti cattivi. There is no such thing as a good journalist or a bad journalist.
14 Esiste un'informazione di regime o la verità. What does exist is either the regime’s information or the truth.
15 Voi siete giornalisti. You are all journalists.
16 Voi siete Beppe Grillo. You are all Beppe Grillo.
17 Pubblicate le foto e i video di questo bellissimo 25 aprile in Rete, sui vostri blog, su Youtube. Post the photographs and video clips taken on this beautiful 25th April on the Internet, on your blogs and on Youtube.
18 Grazie, Grazie, Grazie. Thank you, Thank you, Thank you.
19 Siete stati fantastici. You were fantastic.
20 Loro non molleranno mai, noi neppure. They may never give up, but neither will we.
21 Per un nuovo Rinascimento. For a totally new Renaissance.
22 Una parte del mio intervento in Piazza San Carlo a Torino. Here is part of the speech I gave yesterday in San Carlo Square in Turin.
23 "Oggi è il 25 aprile 2008. "Today is the 25th April 2008.
24 La festa della Liberazione. Liberation Day.
25 I nostri padri, i nostri nonni non hanno finito il lavoro. Our fathers and grandfathers did not manage to finish the task.
26 Non per colpa loro. Through no fault of their own.
27 Se noi avessimo il loro cuore e il loro coraggio non saremmo finiti così. I partigiani hanno liberato l’Italia dal nazifascismo per ritrovarsi con l’occupazione americana. If we had as much heart and as much courage as they had, things would not ended up this way. The partisans liberated Italy from the scourge of Nazism and fascism, only to find themselves overtaken by the American occupation.
28 L’Italia non è nella Nato, è la Nato che è nell’Italia. Italy is not really part of Nato, it is Nato that is actually part of Italy.
29 Ad Aviano e a Ghedi Torre ci sono novanta testate nucleari. There are ninety nuclear warheads sitting at Aviano and at Ghedi Torre.
30 In Europa dopo il crollo del muro di Berlino le hanno ridotte, eliminate, cancellate. Following the collapse of the Berlin Wall, in the rest of Europe the number of nuclear warheads was reduced, they removed them and destroyed them.
31 In Italia sono aumentate. In Italy, however, the number of warheads has risen.
32 Siamo un bersaglio in caso di guerra atomica. We would most certainly be a prime target in the event of a nuclear war.
33 L’articolo 11 della Costituzione dice che: "L'Italia ripudia la guerra come strumento di offesa alla libertà degli altri popoli e come mezzo di risoluzione delle controversie internazionali". Article 11 of the Constitution states that: "Italy rejects war as a means to deny liberty to other peoples or as a means to resolve international disputes".
34 E allora cosa ci fanno 113 basi logistiche degli Stati Uniti sul nostro territorio. If this is so, then what the hell are we doing with 113 United States logistics bases on our national territory?
35 113 tra depositi di armi, basi navali, basi di telecomunicazioni, basi aeree, gruppi logistici per l’attivazione di bombe nucleari, basi di sommergibili, basi missilistiche, poligoni di tiro, forze aeree tattiche. A total of 113, between arms depots, naval bases, telecommunications bases, Air Force bases, Logistics units for the firing of nuclear missiles, submarine bases, missile bases, firing ranges and tactical aircraft bases.
36 Solo due regioni non sono occupate: la Val d’Aosta e l’Abruzzo perché i militari americani non capivano la lingua. Only two Italian regions have not yet been occupied: the Aosta Valley and the Abruzzo Region, and this only because the American soldiers did not understand the language.
37 Siamo un Paese a sovranità limitata. We are living in a Country with limited sovereignty.
38 Ma non lo sa nessuno. However, no one is aware of this.
39 L’otto settembre un milione e mezzo di persone ha chiesto, ha gridato di ripulire la cloaca del Parlamento dai condannati. On the eighth of September, one and a half million people requested, or indeed demanded that this cesspool that is our Parliament be cleared of all the convicted criminals.
40 Ha preteso che la politica non fosse una professione, ma un servizio. Parliament has carried on as if politics was a service rather than a profession.
41 Che ci fosse un massimo di due legislature. That is supposed to be a limit set of two legislatures.
42 Ho portato 350.000 firme al Senato in un risciò, nelle mani di Franco Marini. I recently went to the Senate in a rickshaw to personally hand over 350,000 signatures into the hands of Franco Marini.
43 Forse sono in cantina, forse le hanno buttate nella raccolta differenziata. Perhaps they have landed up in the cellar, or perhaps they were thrown into the differentiated refuse bins.
44 Nessuna risposta dal Potere. No response has been forthcoming from the Corridors of Power.
45 Fassino e la moglie Serafini sono stati eletti per la quinta e la sesta volta. Fassino and his wife, Mrs.Serafini have been elected for a fifth and sixth term.
46 Sono la coppia più parlamentare del mondo. They must surely be the most Parliamentary couple in the entire world.
47 Faranno le nozze di diamante in Parlamento. They will probably celebrate their diamond-wedding anniversary in Parliament.
48 A fine carriera ci saranno costati 12 milioni di euro. By the end of their respective political careers, they will have cost us a cool 12 million Euro.
49 Mieli, Vespa, Scalari, Panebianco scrivono di modernità di semplificazione del quadro politico. Mieli, Vespa, Scalari and Panebianco write about modernisation and about the simplification of the political framework.
50 Ma cosa cazzo dicono. What the F... are they talking about.
51 I condannati, prescritti, indagati e rinviati a giudizio sono diventati 70. The number of convicted criminals, statute-barred offenders and people under investigation or awaiting trial, that are sitting in Parliament, has risen to 70.
52 Testa d’Asfalto ne ha 45 e Topo Gigio ne ha 13. Tar-Head has 45 of them in his party, while Topo Gigio has another 13.
53 Voi non li avete votati. You most certainly didn’t vote for them.
54 Non potevate. You could not possibly have.
55 Non eravate informati. You were uninformed.
56 Questa gente non la mettereste neppure a gestire un condominio. You would not even allow these people to manage an apartment building.
57 Avete fatto una croce, come delle bestie. You simply made a cross, like a bunch of sheep.
58 Senza poter scegliere un candidato. Without being able to choose a candidate.
59 Non siamo più in una democrazia. We are no longer living in a democracy.
60 Le elezioni erano incostituzionali. These elections were unconstitutional.
61 Morfeo Napolitano doveva PRIMA fare il referendum chiesto dai cittadini sulla nuova legge elettorale e POI sciogliere le Camere. Morpheus Napolitano should FIRST have called for a referendum on the new electoral law, as requested by the citizens, and THEN proceeded to dissolve the Houses.
62 Il presidente della Repubblica deve rispondere al popolo italiano non ai partiti. The State President is answerable to the Italian public, not to the political parties.
63 Ha avuto paura dei fucili di latta di Bossi e dei gazebo dello psiconano. He was obviously afraid of Bossi’s tin rifles and the psychodwarf’s gazebos.
64 I condannati in via definitiva sono diminuiti da 24 a 16. The number of sentenced criminals has come down from 24 to 16.
65 Dodici sono del Popolo della libertà condizionata, il primo partito di recupero italiano. Twelve of these are in the rehashed Popolo della libertà party, the first Italian salvage party.
66 I condannati sono diminuiti solo perché sono spariti alcuni partiti. The number of condemned criminals in Parliament has only decreased because a number of parties have disappeared.
67 No Partiti, no condannati. No Parties, no criminals.
68 I condannati in primo e secondo grado sono comunque aumentati. The overall number of first and second-degree sentenced criminals has increased however.
69 Li mettono in Parlamento per non farli finire in galera grazie all’immunità parlamentare come Cuffaro, il più amato da Azzurra Caltagirone, condannato a 5 anni per favoreggiamento aggravato di alcuni mafiosi. They put them in Parliament so as to prevent them from having to go to jail, thanks to their parliamentary immunity, just like the love of Azzurra Caltagirone’s life, Cuffaro, who was sentenced to 5 years for aggravated aiding and abetting of a number of Mafia members.
70 Non basterebbe il pomeriggio per leggere tutti e settanta i nomi con i reati. One afternoon would not be enough to even read out the seventy names and their associated crimes.
71 Dirò solo quelli dei meno furbi, che si sono fatti condannare. I will limit myself to mentioning only the not so clever ones that managed to allow themselves to be sentenced.
72 Devo però fare prima un distinguo per il nostro prossimo Ministro degli Interni Roberto Maroni che è stato condannato a 4 mesi e 20 giorni per resistenza a pubblico ufficiale. However, first I must make special mention of our next Minister of Internal Affairs, namely Roberto Maroni, who was sentenced to serve 4 months and 20 days for offering resistance to a public official.
73 Maroni è stato condannato per aver tentato di mordere la caviglia di un agente di polizia. Maroni was sentenced for having attempted to bite a police officer on the ankle.
74 Sarà il primo ministro degli Interni con la museruola. He will most certainly be our first ever Minister of Internal Affairs with a muzzle.
75 Chi non sa non può decidere, non può scegliere. He who is uninformed is unable to make a choice.
76 Vive nelle tenebre, nell’oscurità. He lives in the shadows, in obscurity.
77 L’otto settembre l’informazione, che aveva del tutto ignorato il V day, è stata la prima ad attaccarlo. On the eighth of September, the very same media that totally ignored the V Day event, was suddenly first in line when it came to attacking it.
78 Il potere ha capito che il gioco gli veniva sottratto dalle mani. The powers that be had realised that the initiative was slipping out of their hands.
79 Il cittadino informato non è controllabile dal potere. An informed citizen cannot be controlled by the powers that be.
80 E il potere vive grazie al controllo dei media. And the powers that be only survive thanks to their control over the media.
81 Le banche, la Confindustria, Mediaset e i Partiti usano le televisioni e i giornali per fare propaganda, assumono i direttori dei giornali come fossero addetti dell’ufficio stampa. The banks, Confindustria, Mediaset and the Parties make use of the television and the newspapers in order to spread their propaganda, and they appoint newspaper editors as if they were part of the Public Relations Department.
82 I politici senza gli studi televisivi ritornerebbero al nulla dal quale provengono. Without the television studios, the politicians would be relegated back to the dark abyss from whence they originally emerged.
83 L’informazione malata è il virus e i cittadini liberi sono la cura. If the ailing media is the virus, then the informed citizen is the cure.
84 La Rete è la cura. The Internet is part of that cure.
85 La libera informazione è la cura. Freedom of information is also part of that cure.
86 Ci sono quasi 500 piazze in cui si raccolgono le firme in Italia, più di quattrocento città in tutto l Paese da Aosta a Palermo, quaranta città all’estero tra cui New York, Amsterdam, Londra sono collegate. There are some 500 squares in Italy where signatures are currently being gathered, in more than four hundred towns around the Country, from Aosta through to Palermo, as well as in forty cities abroad, amongst which New York, Amsterdam and London are linked on line.
87 Dobbiamo raccogliere le firme per tre referendum per una libera informazione in un libero Stato. We need to collect signatures for three referendums for freedom of information in a free State.
88 Il 25 aprile ci siamo liberati dal nazifascismo. On the 25th April we managed to free ourselves from the scourge of Nazism and fascism.
89 63 anni dopo possiamo liberarci dal fascismo dell’informazione, dai suoi padroni e dai suoi servi. 63 years later, we are finally in a position to free ourselves from fascist information, as well as from its bosses and its servants.
90 E’ più difficile di allora. It is far more difficult now than what it was then.
91 Non ci sono più fucile contro fucile, bomba a mano contro carro armato. It is no longer simply a case of rifle against rifle or hand grenade against tank.
92 La lotta è tra le coscienze addormentate e la libertà di pensare, tra chi non vuole più volare e chi non può rinunciare al cielo. The battle now, is between the numbed consciences and the freedom of thought, between those who no longer want to fly and those that are not prepared to give up the freedom of the sky.
93 Il primo referendum. L’abolizione dell’ordine dei giornalisti creato da Mussolini nel 1925 per controllare la stampa The first referendum: The abolition of the Order of Journalists created by Mussolini in 1925 in order to enable him to control the press.
94 L’informazione deve essere libera. Information must be free.
95 L’ordine dei giornalisti limita la libertà di informazione. The Order of Journalists restricts the freedom of information.
96 Chiunque deve poter scrivere senza vincoli se non quelli previsti dalla legge. Anyone should be free to write whatever they wish, without any restrictions other than those imposed by the law.
97 L’accesso alla professione di giornalista deve essere libero da vincoli burocratici e corporativi. Access to the journalist’s profession must be free of all bureaucratic and corporate restrictions.
98 Luigi Einaudi : "L’albo obbligatorio è immorale, perché tende a porre un limite a quel che limiti non ha e non deve avere, alla libera espressione del pensiero. Luigi Einaudi: "Mandatory registration is immoral because it tends to restrict that which should not be restricted, namely, freedom of expression and thought.
99 Ammettere il principio dell’albo obbligatorio sarebbe un risuscitare i peggiori istituti delle caste e delle corporazioni chiuse, prone ai voleri dei tiranni e nemiche acerrime dei giovani, dei ribelli, dei non-conformisti". Acceptance of the principle of mandatory registration would be tantamount to resuscitating the worst of the institutions of the castes and the closed corporations, which are subject to the whims of the tyrants and rival hostility of the youth, the rebels and the non-conformists."
100 Mario Berlinguer, il padre di Enrico: "Io sono contrario al requisito di qualsiasi titolo di studio per la professione di giornalista, perché considero questo come una discriminazione assurda, una discriminazione di classe, contraria alla libertà di stampa e alla libera espressione delle proprie opinioni". Mario Berlinguer, Enrico’s father: "I am not in favour of requiring any educational qualification in order for a person to become a professional journalist, because I believe this to be and absurd form of discrimination, class discrimination, which is contrary to the freedom of the press and the freedom to express one’s own opinions."
101 Il secondo referendum. L’abolizione di un miliardo di euro all’anno di finanziamento pubblico all’editoria. The second referendum: The abolition of the one billion Euro per year of public funding for the press.
102 Ferrara, Polito, Feltri, Padellaro non esisterebbero senza le vostre tasse. Ferrara, Polito, Feltri and Padellaro would not exist were it not for your tax Euros.
103 Loro non vendono i giornali: li stampano. They don’t sell any newspapers: they simply print them.
104 Più ne stampano più prendono contributi. The more they print, the greater the subsidies.
105 Stiamo disboscando l’Amazzonia per stampare milioni di copie di giornali invenduti. We are busy decimating the Amazon Forest in order to print newspapers that remain unsold.
106 Abbiamo giornalisti che prendono ordini dai Partiti, che non danno alcuna importanza alla verità, al lettore. We have certain journalists amongst us that take their orders from the political Parties, who don’t have much regard for the truth or, for that matter, for the reader.
107 Dalla fine della seconda guerra mondiale il numero di copie di quotidiani in Italia è rimasto lo stesso, ma ci sono dieci milioni di italiani in più. Since the end of the Second World War, the number of copies of the daily newspapers in Italy has remained stable, notwithstanding the fact that there are ten million more Italians.
108 Le nostre tasse finanziano persino Il Corriere della Sera e Il Sole 24 ore quotati in Borsa. Our taxes even go towards funding Il Corriere della Sera and Il Sole 24 ore, which are quoted on the Stock Exchange.
109 I presunti campioni del liberismo che fanno tutti i giorni le pulci alla Casta. These are the so-called champions of liberalism that daily undermine others on behalf of the Caste.
110 Il terzo referendum. La Corte europea di Giustizia ha condannato il regime italiano di assegnazione delle frequenze televisive. The third referendum: The European Court of Justice condemned the Italian Regime because of its allocation of television broadcast frequencies.
111 La legge della fattucchiera Gasparri è contraria alle normative europee. The witch’s brew known as the Gasparri Law is totally contrary to the European regulations.
112 L’Europa, dopo le sentenze del Consiglio di Stato e della Corte Costituzionale ha ordinato all’Italia che le frequenze televisive pubbliche di Rete 4 devono essere assegnate a Europa 7. Following the decision handed down by the State Council and the Constitutional Court, Europe ordered Italy to re-assign Rete 4’s public broadcasting television frequencies to Europa 7.
113 Se non verrà applicata la sentenza europea pagheremo 300.000 euro al giorno dal primo gennaio 2006. If this European decision is not implemented, we will be forced to pay out 300.000 euro per day with effect from the first of January 2006.
114 A fine 2008 fanno 330 milioni di euro. By the end of 2008, this would amount to 330 million Euro.
115 Più del prestito ponte all’Alitalia. This is more than the bridging loan granted to Alitalia.
116 Fede ci costa 300.000 euro al giorno di tasse. Mr. Fede is costing us 300.000 Euro per day in taxes.
117 L’ultimo Consiglio dei ministri di Prodi, D’Alema e Rutelli doveva applicare le direttive europee. The last Cabinet, including Prodi, D’Alema and Rutelli, should have implemented the European directives.
118 Le ha applicate TUTTE, tranne quella su Rete 4. They applied ALL of the directives, with the sole exception of the one concerning Rete 4.
119 La Bonino, Madre Teresa di Confindustria, ha detto che la misura non è urgente. Ms. Bonino, the Mother Theresa of Confindustria, has stated that this measure is not urgent.
120 Chi paga? Who is paying?
121 Lei? Her?
122 Non è urgente per chi? Not urgent for whom?
123 Per la disinformazione? For the interests of disinformation?
124 Per Testa d’Asfalto? For Tar-Head?
125 Le concessioni per trasmettere i segnali radiotelevisivi sono nostre, sono dello Stato. The concessions for radio and television broadcasting frequencies belong to us, to the State.
126 Tre su quattro sono state date a un solo soggetto privato. Three out of every four have been allocated to just a single, privately owned organisation.
127 Per questo l’Europa ci condanna. That is why Europe is condemning us.
128 Dov’è il libero mercato? Where is the so-called free market?
129 Lo psiconano è diventato ricco grazie alla pubblicità che può raccogliere in modo esclusivo grazie alle concessioni statali. The psychdwarf has become wealthy thanks to the advertising revenues to which he has exclusive access thanks to the state concessions.
130 Non si è mai visto uno Stato in cui chi controlla metà dell’informazione possa candidarsi a presidente del Consiglio. Never before have we seen any country where an individual that controls half of the media is allowed to stand for election as Prime Minister.
131 Negli Stati Uniti Obama che possiede la CNN, l’ABC e la FOX non potrebbe candidarsi. In the United States, any Obama who owns CNN, ABC and FOX would not be able to stand for election.
132 Non potrebbe neppure esistere. Such a situation would not even be allowed to exist.
133 Per qualunque democrazia è inconcepibile. In any normal democracy, such a situation would be totally inconceivable.
134 E nessuno di questi direttori di giornali e di televisioni che lo gridi alto e forte. Nor would there be any newspaper editors or television directors shouting it from the rooftops.
135 Servi ben pagati. Well-paid slaves.
136 La RAI non può avere un consiglio di amministrazione e giornalisti nominati dai Partiti. RAI cannot be permitted to have a Board of Directors or a corps of journalists that are appointed by the Parties.
137 La RAI deve rispondere ai cittadini, deve essere indipendente come la BBC in Inghilterra. RAI must answer to the citizens and it must be as independent as the BBC is in England.
138 Un solo canale senza pubblicità pagato con il canone. Only one channel, without advertising revenues and a licence fee.
139 Altrimenti, questa RAI di propaganda se la paghino i partiti. Otherwise, let the parties themselves pay for their own RAI propaganda.
140 I politici l’hanno prima occupata e poi infestata con la loro presenza. The same politicians that first occupied the organisation, and then infested it by their presence.
141 Non ne possiamo più del loro vuoto, della loro incompetenza. We can no longer bear the vacuum they have created, nor their incompetence.
142 Le frequenze radiotelevisive azionali vanno distribuite a diversi soggetti. The shareholders radio and television frequencies must be allocated to a variety of parties.
143 Nessun privato cittadino deve possedere la maggioranza anche di una sola televisione nazionale. No private citizen should be allowed to own a majority of the national channels, not even with a majority of one.
144 Il controllo dell’informazione è il nuovo fascismo. The control of information is the new fascism.
145 Questo è un Paese che non sa nulla di sé stesso. This is a Country that gives nothing of its own accord.
146 Nulla sulla morte di Borsellino, sull’Italicus, su Ustica, su Piazza Fontana, sulla stazione di Bologna, sulle bombe di Brescia, su Aldo Moro. Nothing regarding the death of Borsellino, regarding Italicus, regarding Ustica, regarding Piazza Fontana, regarding the Bologna station, regarding the bombs in Brescia, or regarding Aldo Moro.
147 Non sa nulla sulla sua vera realtà economica e su un debito pubblico di 1630 miliardi di euro che ci sta trascinando a fondo, all’Argentina. It knows nothing as regards the real economic situation, nor as regards the public debt of 1630 billion Euro that is dragging us down to the level of Argentina.
148 Un Paese cieco sulle cause delle stragi sul lavoro, sul precariato, sulla cementificazione, sugli inceneritori, sul Sud consegnato alle mafie. A Country that is blind when it comes to the causes of the massacres in the workplace, temporary employment, the cementation, the incinerators, and a South that has been delivered into the hands of the mafia organisations.
149 Oggi sul palco ci sarà informazione vera. Today, on this stage, there will be real information.
150 Persone vere che parleranno di realtà nascoste dai media. Real people that will be talking about a reality that has been hidden by the media.
151 Ci sono due piazze in festa a Torino. Piazza Castello e Piazza San Carlo. There are events going on in two squares in Turin, namely Piazza Castello and Piazza San Carlo.
152 Tutti e due useremo i nostri amplificatori per una liberazione: una passata e una futura. Both will be using their amplifiers to call for liberation: one in the past and one in the future.
153 Mi sembra di essere in un racconto di Giovannino Guareschi, ma non so più chi sono, se Don Peppone o Don Camillo. I feel almost as if I am living in one of Giovannino Guareschi’s tales, except that I no longer know whether I am Peppone or Don Camillo.
154 Informazione libera in libero Stato. Free information in a free State.
155 Coraggio! Go for it!
156 Beppe Grillo Beppe Grillo

 
 

 

  


 

 
CONDIZIONI DI USO DI QUESTO SITO
L'utente può utilizzare il nostro sito solo se comprende e accetta quanto segue:

  • Le risorse linguistiche gratuite presentate in questo sito si possono utilizzare esclusivamente per uso personale e non commerciale con tassativa esclusione di ogni condivisione comunque effettuata. Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione anche parziale è vietata senza autorizzazione scritta.
  • Il nome del sito EnglishGratis è esclusivamente un marchio e un nome di dominio internet che fa riferimento alla disponibilità sul sito di un numero molto elevato di risorse gratuite e non implica dunque alcuna promessa di gratuità relativamente a prodotti e servizi nostri o di terze parti pubblicizzati a mezzo banner e link, o contrassegnati chiaramente come prodotti a pagamento (anche ma non solo con la menzione "Annuncio pubblicitario"), o comunque menzionati nelle pagine del sito ma non disponibili sulle pagine pubbliche, non protette da password, del sito stesso.
  • La pubblicità di terze parti è in questo momento affidata al servizio Google AdSense che sceglie secondo automatismi di carattere algoritmico gli annunci di terze parti che compariranno sul nostro sito e sui quali non abbiamo alcun modo di influire. Non siamo quindi responsabili del contenuto di questi annunci e delle eventuali affermazioni o promesse che in essi vengono fatte!
  • L'utente, inoltre, accetta di tenerci indenni da qualsiasi tipo di responsabilità per l'uso - ed eventuali conseguenze di esso - degli esercizi e delle informazioni linguistiche e grammaticali contenute sul siti. Le risposte grammaticali sono infatti improntate ad un criterio di praticità e pragmaticità più che ad una completezza ed esaustività che finirebbe per frastornare, per l'eccesso di informazione fornita, il nostro utente. La segnalazione di eventuali errori è gradita e darà luogo ad una immediata rettifica.

     

    ENGLISHGRATIS.COM è un sito personale di
    Roberto Casiraghi e Crystal Jones
    email: robertocasiraghi at iol punto it

    Roberto Casiraghi           
    INFORMATIVA SULLA PRIVACY              Crystal Jones


    Siti amici:  Lonweb Daisy Stories English4Life Scuolitalia
    Sito segnalato da INGLESE.IT