1 |
Tu sei Beppe Grillo!
|
You are Beppe Grillo!
|
2 |
La televisione è occupata dai politici che discutono di percentuali, coalizioni, apparentamenti, accordi di desistenza, collegi elettorali.
|
Television time is being taken up by politicians discussing percentages, coalitions, partnerships, waiver agreements and constituencies.
|
3 |
E' gente separata dal Paese.
|
These people are out of touch with the Country.
|
4 |
Dei fatti nostri, lavoro, salute, ambiente non parla mai.
|
Nothing is ever said about our affairs, employment, health and the environment.
|
5 |
Ci spiegano che la politica è una vocazione, una missione.
|
They explain that politics is a vocation, a life mission.
|
6 |
Una volta presi i voti si è politici a vita.
|
Once they have gotten those first votes, they go on to become politicians for life.
|
7 |
Chi fa politica, lo ha affermato Franceschini, deve essere disposto a sporcarsi le mani.
|
As Franceschini said, anyone who is involved in politics should be prepared to get his/her hands dirty.
|
8 |
Tangenti, reati amministrativi, corruzione si possono sempre lavare con l’indulto, con le prescrizioni, con l’abolizione del falso in bilancio.
|
Bribes, administrative crimes and corruption can always be washed clean by means of official pardons, new rules or by abolishing the crime of financial fraud.
|
9 |
Lo sporco impossibile non esiste.
|
There is no such thing as impossible dirt.
|
10 |
C’è sempre una legge ad castam che lo fa diventare bianco che più bianco non si può.
|
There is always some sort of made to measure law that turns the dirt as clean as driven snow.
|
11 |
Il politico italiano DEVE avere le mani sporche.
|
The Italian politician MUST have dirty hands.
|
12 |
In Inghilterra "civil servants", da noi "dirty hands".
|
In England they are called "civil servants", here by us, instead, they are known as "dirty hands".
|
13 |
Ieri è successo qualcosa a Anno Zero.
|
Yesterday, something happened to shepherd in the New Year.
|
14 |
Dopo aver ascoltato i politici (ma cosa vuol dire questa parola?), gli starnazzamenti della Prestigiacomo, le convulsioni di Furio Colombo e il nulla di Franceschini, un ragazzo ha preso la parola.
|
After having listened to the politicians (whatever that may mean), including Prestigiacomo’s sneezes, Furio Colombo’s convulsions and Franceschini’s little or nothing, a young man took over the floor.
|
15 |
Ha parlato di sicurezza sul lavoro, delle nuove povertà, di malattie (tumori) professionali.
|
He spoke about job security, the new types of poverty and about work-related illnesses (tumours).
|
16 |
Gli ha gridato che sono persone inutili, ma ben pagate, che parlano a vanvera.
|
He yelled at them, saying that they are simply totally useless, yet very well paid people who talk through their hats.
|
17 |
Ha detto quello che pensano gli italiani.
|
He simply said out loud precisely what many Italians are thinking.
|
18 |
Un altro ragazzo è intervenuto.
|
Then another young man intervened.
|
19 |
Un ventenne con occhiali e cravatta che ha ottenuto il massimo punteggio a un concorso pubblico senza avere padrini.
|
A twenty-year-old wearing a tie and spectacles, who scored top marks in a public service recruitment and selection exercise, with no godfather to back him up.
|
20 |
E per questo è stato escluso.
|
Precisely because of this, he was not selected.
|
21 |
Ha spiegato che la destra e la sinistra non esistono.
|
He explained that there is no such thing as right or left.
|
22 |
Sono concetti metafisici.
|
These are nothing more than metaphysical concepts.
|
23 |
E ha mandato a fanculo i nostri dipendenti.
|
He went on to tell those employees of ours to fuck off.
|
24 |
Questi ragazzi sono un esempio da seguire.
|
Now, these are guys that are setting a worthy example, which we should follow.
|
25 |
Tu che mi leggi sei Beppe Grillo.
|
You, the reader, are Beppe Grillo.
|
26 |
Tu puoi andare in una trasmissione televisiva, alzarti in piedi e vendicare gli italiani.
|
You too can get onto a television programme, stand up and vindicate the Italians.
|
27 |
Tu puoi parlare di parlamento pulito, di precariato, di morti sul lavoro, di raccolta differenziata.
|
You too can talk about a clean parliament, about temporary employment, about job-related deaths and differentiated waste collection.
|
28 |
Lo puoi gridare.
|
You too can shout about it.
|
29 |
Tu puoi fare una domanda a un dipendente sul conflitto di interessi, sul falso in bilancio, sull’indulto, su Europa 7, sulla corruzione di giudici per la Mondatori e PRETENDERE una risposta con una telecamera piazzata sulla sua faccia .
|
You too can question one of our employees about conflict of interests, about financial fraud, about pardons, about Europe 7, about the bribing of judges on behalf of Mondatori, and DEMAND an answer with a television camera focussed on your face.
|
30 |
Tu sei Beppe Grillo.
|
You are Beppe Grillo.
|
2008