1 |
Malpensa: politici e disvalore
|
Malpensa: politicians and disvalue
|
2 |
Galan, presidente Regione Veneto: "Un secondo"hub" (*)1 in Italia non ci sta. Non ho conosciuto nessun imprenditore che per poter andare all'estero abbia preso l'aereo a Malpensa".
|
Galan, President of the Veneto Region: "We won’t accept a second "hub"
(*)1 in Italy. I don’t know any entrepreneur who has taken a plane from Malpensa to go abroad".
|
3 |
Chiamparino, sindaco di Torino: "Malpensa e Alitalia hanno bisogno di una dose di mercato, il loro limite è che entrambi sono cresciute con eccessive protezioni e non dalla reale capacità competitiva".
|
Chiamparino, Mayor of Turin: "Malpensa and Alitalia need a dose of the market. Their limits are because they have each grown with excessive protection and not with real competitive capacity."
|
4 |
Cacciari, sindaco di Venezia: "Venezia è il terzo aeroporto in Italia. Mi sembra che l’80% del traffico gravita su Francoforte o su Roma, non su Malpensa. Quindi per me Malpensa è un problema della Lombardia...su Malpensa si arrangino. A me va benissimo come hub, ma non perché lo è per decreto dello Spirito Santo, ma per logiche di mercato".
|
Cacciari, Mayor of Venice: "Venice is the third airport in
Italy. It seems to me that 80% of the traffic is to Frankfurt or to Rome, not to
Malpensa.Thus for me, Malpensa is a problem for Lombardy... Let them deal with
Malpensa. It’s fine for me as a hub, but not because it is by decree from the
Holy Spirit, but by the logic of the market".
|
5 |
Formigoni, presidente Regione Lombardia: "Lo si voglia o
no, il traffico aereo è qui".
|
Formigoni, president of the region of Lombardy: Whether we want it or not, the air traffic is here."
|
6 |
Letizia Moratti, sindaco di Milano: "Sì a una moratoria di tre anni per l’hub lombardo".
|
Letizia Moratti, Mayor of Milan: "Yes to a three year moratorium for the Lombardy hub."
|
7 |
Bonomi, presidente di SEA, la società che gestisce lo scalo: "Nel breve e medio periodo l’aeroporto sarà "point to point"
(*)2.
|
Bonomi, president of SEA, the company that manages the airport: "In the short and medium term, the airport will be "point to point"
(*)2.
|
8 |
31 marzo 2008: Alitalia riduce del 72% i suoi voli da Malpensa e risparmia circa 200 milioni di euro annui di costi.
|
31 March 2008: Alitalia reduces the number of flights to Malpensa by 72% and thus saves about 200 million euro a year in costs.
|
9 |
31 marzo 2008: Malpensa è semi deserta, 900 dipendenti di SEA sono in cassa integrazione a rotazione. 400 lavoratori stagionali non avranno il rinnovo del contratto.
|
31 March 2008: Malpensa is semi-deserted, 900 SEA employees are laid off, 400 seasonal workers will not have their contract renewed.
|
10 |
30 marzo 2008: La superstrada Boffalora-Malpensa che collega l’A4 Torino-Milano viene inaugurata. Permetterà di velocizzare il tragitto da Torino alla Malpensa. 18,6 km, due corsie per senso di marcia, 260 milioni di euro di spesa. Interessa i comuni di Lonate Pozzuolo, Castano, Buscate, Cuggiono e Inveruno. La superstrada attraversa il Parco del Ticino, una delle poche zone non cementificate della Lombardia.
|
30 March 2008: The super-route Boffalora-Malpensa that connects up with the A4 Turin-Milan is opened. It’ll make it quicker to travel from Turin to Malpensa. 18.6Km, two lanes in each direction, 260 million euro spent. It relates to the administration of Lonate Pozzuolo, Castano, Buscate, Cuggiono and Inveruno. The super-route goes through the Ticino Park, one of the not-cementified zones of Lombardy.
|
11 |
La Malpensa è un finto hub figlio delle tangenti point to point craxiane.
|
Malpensa is a fictitious hub, the offspring of Craxi’s point to point ring roads.
|
12 |
I suoi successori non se la sono sentita di buttare via lo scalo insieme al latitante.
|
His successors didn’t feel like throwing away the airport together with the fugitive.
|
13 |
L’economia ha dovuto fare il lavoro sporco.
|
The economy has had to do the dirty work.
|
14 |
Malpensa, al massimo è un point to point, un piccolo aeroporto regionale.
|
Malpensa is at most a "point to point", a tiny regional airport.
|
15 |
Chi vive a Torino parte da Caselle.
|
Those who live in Turin take off from Caselle.
|
16 |
Chi sta a Treviso vola da Venezia.
|
Those who live in Treviso take off from Venice.
|
17 |
Volano verso gli hub di Londra, Francoforte, Parigi.
|
They fly towards the hubs of London, Frankfurt, or Paris.
|
18 |
Lo fanno da sempre, non perché l’Alitalia è fallita.
|
They’ve always done that. Not because Alitalia has collapsed.
|
19 |
L’Italia può permettersi un solo hub.
|
Italy can afford just one hub.
|
20 |
Con Malpensa deserta, con decine di aeroporti nel Nord Italia, si inaugura una nuova superstrada, si asfalta un parco nazionale.
|
With Malpensa deserted, with tens of airports in the north of Italy, they open a new fast road, they cover a National Park with asphalt.
|
21 |
I torinesi continueranno a partire da Caselle, i veneziani da Venezia.
|
The people of Turin will continue to take off from Caselle, the Venetians from Venice.
|
22 |
Per i politici italiani "nulla si crea, tutto si distrugge" con i soldi pubblici.
|
For Italian politicians "nothing is created, everything is destroyed" with public money.
|
23 |
Le cattedrali nel deserto una volta rendevano sotto forma di tangenti, oggi producono voti e poltrone.
|
Once upon a time, cathedrals in the desert provided an income in the form of bribes, these days they produce votes and armchairs.
|
24 |
Marx inventò il plusvalore, i nostri politici la teoria del disvalore: l'utilizzo del lavoro dei cittadini per produrre valore personale e distruggere il Paese.
|
Marx invented surplus value, our politicians the theory of disvalue, the use of the work of the citizens to produce personal value and destroy the country.
|
25 |
(*)1: hub, aeroporto utilizzato dalle compagnie aeree come punto di transito verso una successiva destinazione.
|
(*)1: hub, airport used by airlines as a transit point to another destination.
|
26 |
(*)2: point to point, sistema di trasporto dove un aereo vola direttamente alla destinazione finale.
|
(*)2: point to point, transport system in which a plane flies directly to its final destination.
|