New Page 1

LA GRAMMATICA DI ENGLISH GRATIS IN VERSIONE MOBILE   INFORMATIVA PRIVACY

  NUOVA SEZIONE ELINGUE

 

Selettore risorse   

   

 

                                         IL Metodo  |  Grammatica  |  RISPOSTE GRAMMATICALI  |  Multiblog  |  INSEGNARE AGLI ADULTI  |  INSEGNARE AI BAMBINI  |  AudioBooks  |  RISORSE SFiziosE  |  Articoli  |  Tips  | testi pAralleli  |  VIDEO SOTTOTITOLATI
                                                                                         ESERCIZI :   Serie 1 - 2 - 3  - 4 - 5  SERVIZI:   Pronunciatore di inglese - Dizionario - Convertitore IPA/UK - IPA/US - Convertitore di valute in lire ed euro                                              
 

 

ALTRI POST DI GRILLO
••••••••••••••••••••

  1. Sei anche tu un intercettato?
  2. Gli Orsi della Luna
  3. Senza Stato, nè legge
  4. Comuni: stiamo arrivando...
  5. Italia-Seychelles
  6. Ammazzateci tutti
  7. Che Saràs, Saràs...
  8. Dolcemente viaggiare...
  9. Wackernagel e l'impronta ecologica
  10. Veltroni a New York
  11. Mills giudicato, Berlusconi condannato
  12. Il muro di Veltrusconi
  13. Squali d'Italia
  14. I signori delle autostrade
  15. Patti Chiari, Tasche Vuote
  16. Le mani sulla salute
  17. Alitalia oggi, Italia domani
  18. La politica delle puttane
  19. Organizzazioni spontanee sul territorio
  20. Notte Grigio Topo
  21. Di cromo si muore
  22. Comuni a carbone
  23. Informazione di regime, informazione dei cittadini
  24. La democrazia si è fermata a Desio
  25. Angelino Jolie
  26. Colpetto di stato
  27. Comuni: padroni a casa nostra!
  28. La nuova Italia dei Comuni
  29. Delirio
  30. La battaglia del grano
  31. Prostituti di sè stessi
  32. Alitalia: una commedia italiana
  33. Un Beretta al giorno toglie il morto sul lavoro di torno
  34. I blogger della Malesia
  35. Stati SpA
  36. L'acqua non è una merce
  37. Jurassic media
  38. Una tranquilla italia da paura
  39. Comuni a 5 stelle: Acquanegra
  40. Uomini e mezz'uomini, ominicchi, piglianculo e quaquaraquà
  41. Morti Bianche: "Spirale di solidarietà"
  42. La nicotina e la morte delle api
  43. Nazionalismi olimpici
  44. Le margherite padovane
  45. Eleições Limpas
  46. La Dora al cromo esavalente
  47. Corre, corre la locomotiva...
  48. Morti Bianche: "Veleni dal cielo"
  49. Il manganello contro la polizia
  50. La scelta dell'aldilà
  51. I mantenuti autonomi
  52. Comunicato politico numero quindici
  53. Blocchi di ghiaccio e blocchi di merda
  54. L'assicurazione a favore dei datori di lavoro
  55. La guerra mondiale del petrolio
  56. Autostrade pubbliche, profitti privati
  57. Morti Bianche: "Lasciate ogni speranza o voi che entrate"
  58. Qualcuno volò sul nido del crumiro
  59. Diffamarne uno per educarne cento
  60. La Cassa di Bruxelles
  61. Telecom. Arriba Espana!
  62. Stiamo vincendo (e loro lo sanno)
  63. Brokeback Italy
  64. Vicenza: Lega e manganello
  65. In morte di Riccardo Rasman
  66. Schifani: innomabile, intoccabile, ingiudicabile
  67. Vecchi alla fame (tranne uno)
  68. Il Torquemada della mediocrazia italiana
  69. I nuovi Erode
  70. Il trattato di Lisbona
  71. Steve Jobs e Giorgio Napolitano
  72. Silvio non c'è più
  73. Bolzaneto: intervista Giorgia Partesotti
  74. Finta morte e finta galera
  75. Morti bianche, il libro
  76. Lezione di legalità dall'Albania
  77. Napoli - Korogocho
  78. Brunetta e l'assenteismo dei parlamentari
  79. Le firme del 25 aprile a Roma
  80. Fannie e Freddie
  81. Il teorema Del Turco
  82. I maiali sono più uguali degli altri
  83. Il partito del cemento
  84. Lettera a una Lega mai nata
  85. I manti neri
  86. Nadia
  87. Quindici anni di "Forza DS"
  88. Veto per la Gita su Roma
  89. Il pizzo di Berlusconi
  90. OGM: brevetti per la fame nel mondo
  91. Il castello di carte
  92. Morti bianche e pompini sul lavoro
  93. C'è posta per te (licenziamenti Telecom)
  94. La repubblica dei papponi
  95. Non è un paese per agnelli
  96. Mascalzone latino
  97. Intervista a Gian Carlo Caselli
  98. Tre anni (e qualche mese) dopo
  99. Silvio Horror Picture Show
  100. Intervista a Jeremy Rifkin
  101. 25 luglio 2008: la gita su Roma
  102. La mantide Berluscosa
  103. Notti bianche, conti in rosso
  104. Il triangolo no...
  105. Nessuno mi può giudicare
  106. Comunicato politico numero quattordici: referendum
  107. Italia senza stampelle
  108. Il blog e la libertà di informazione
  109. Musica per organi caldi
  110. La coppia più bella del mondo
  111. Mattoni d'oro, manganelli di piombo
  112. La superficie delle cose
  113. Prove techniche di fascismo
  114. Genova per noi
  115. Expo 2015: il costruttore suona sempre una volta e mezza
  116. La peste è intorno a noi
  117. Federalismo fetale
  118. Comunicato politico numero tredici
  119. Unici colpevoli: i cittadini
  120. Monnezzopoli/3 Bokassa Bassolino
  121. Bombe a grappolo extraterritoriali
  122. Monnezzopoli
  123. Inceneriti e mazziati
  124. Chiaiano/Italia 2
  125. Comunicato politico numero dodici
  126. In due sul divano
  127. Soldi nostri, tasche loro
  128. Una lettera di Umberto Veronesi
  129. Ci pisciano addosso e ci dicono che piove
  130. Il segreto di stato sull'energia
  131. Democrazia a porte chiuse
  132. Mille fragole fanno una marmellata
  133. L'insostenibile costo di Fede
  134. Comunicato politico numero undici
  135. I pensieri di Bossi
  136. Nonno cocaina
  137. Que viva Franco!
  138. Libera RAI, libera informazione
  139. Topo Gigio e le ombre
  140. Zappiamo Forbice
  141. Il ghisa
  142. Sua pienezza
  143. Parlamento Pulito 2008
  144. Censura preventiva alla Fiera del Libro
  145. Giovannino Guareschi
  146. Prescrizione obbligatoria
  147. In memoria del giornalista Beppe Alfano
  148. Sono contento
  149. La corda che si spezza
  150. Comunicato politico numero 10
  151. Il V2-day e l'orango Petronilla
  152. Il virus della verità
  153. Topi di fogna
  154. Comunicao politico numero 9
  155. La mamma di Fabullo
  156. Sciur padrun da li beli braghi bianchi
  157. Otto mesi con la condizionale
  158. Le città del 25 aprile
  159. La trave nell'occhio
  160. Comunicato politico numero 8
  161. Parlamento di recupero
  162. Loro non molleranno mai, noi neppure
  163. Il fascismo dell'informazione
  164. Fabullo
  165. 100 e non più 100
  166. Senato 2008
  167. Camera 2008
  168. Il meno peggio
  169. Comunicato politico numero 7
  170. La risposta di Antonio Manganelli
  171. PDue quadro
  172. Giornale c'è se lettore compra
  173. Lettera aperta a Antonio Manganelli
  174. Malati di burocrazia terminale
  175. Sette televisioni e tre giornali
  176. Malpensa: politici e disvalore
  177. Comunicato politico numero 6
  178. Statistiche false, disoccupazione vera
  179. I sette piani
  180. Tibet libero
  181. Comunicato politico numero 5
  182. Lettera di Hu Jintao
  183. Ricomincio da capo
  184. Robert Kennedy e il PIL
  185. Metti tre giorni a Bolzaneto
  186. Il non voto utile
  187. Marcia per l'informazione!
  188. duemilauno: Odissea nel cemento
  189. Clementina Forleo sotto processo, i furbetti in Parlamento
  190. Non votate per le liste merlin
  191. No alle Olimpiadi di sangue
  192. Gli Olindo e la Rosa di Alitalia e Malpensa
  193. 2008-1929?
  194. Lettera finanziaria, Roma, 15/12/2011
  195. Il 25 aprile prendete la pillola rossa
  196. Sapessi com'è strano fare la schiava a Milano...
  197. Il rispetto delle regole e la rottura del riserbo
  198. Nerone Prodi e le ecoballe
  199. In morte del fratello Clemente
  200. Comunicato politico numero 4
  201. Canale zero
  202. Quando un operaio muore
  203. Settanta miliardi di euro di interessi
  204. Fuori tutti
  205. La guerra dei media
  206. Taglia e cuci
  207. Elezioni politiche fuori legge
  208. Comunicato politico numero 3
  209. The Veltroni Incredibles
  210. Il piacere della disonestà
  211. Napoli, scusa
  212. Programma elettorale del PD/PDL
  213. Il Cile è vicino
  214. Non pagate la tassa CIP6 nella bolletta dell'ENEL
  215. Si può dare di più
  216. Economia globale, licenziamenti italiani
  217. Le belle lavanderine della Sinistra
  218. Tutto quello che non sai è vero
  219. Comuni fuori controllo
  220. Fratelli tedeschi dichiarateci guerra
  221. Comunicato politico numero due
  222. Federico
  223. Venticinque Aprile : Informazione e Rifondazione
  224. Una voce dal Kosovo
  225. L'eterno presente
  226. Doppio buco nero
  227. Comunicato politico numero uno
  228. Il silenzio assenso di SKY
  229. Tu sei Beppe Grillo!
  230. Le previsioni del cancro
  231. La legge elettorale è incostituzionale
  232. Gemellaggio Italia-Kenya
  233. Cancronesi
  234. Occhi bianchi sul pianeta Italia
  235. Assolti per aver commesso il fatto
  236. Un proiettile spuntato
  237. Libera informazione in libero stato
  238. Majowiecki e il ponte di Rialto
  239. La gita su Roma
  240. Bulow e i parassiti
  241. La musica è finita
  242. Il grande legislatore
  243. L'albo mussoliniano dei giornalisti
  244. Liste civiche, si parte
  245. Lettera di licenziamento per il dipendente Cuffaro
  246. Tempo scaduto
  247. Una lettera da Vallanzasca
  248. Condannato e contento
  249. Maurizio Pallante e la scomparsa dei rifiuti
  250. Debito pubblico, profitti privati
  251. Applausi...
  252. Hanno arrestato l'UDEUR!
  253. Biutiful cauntri
  254. Le macchine usate di Veltroni
  255. Veltrolusconi
  256. Vedi Brescia e poi muori
  257. La casta dei giornali/ Politici e affini
  258. La casta dei giornali/ Missione macero
  259. Caccia agli evasori
  260. I piazzisti degli inceneritori
  261. La Casta dei giornali/ Soldi pubblici, informazione privata
  262. Il Pecoraro Espiatorio
  263. Il Comma UNO BIS Folena-Luxuria e il degrado della Rete
  264. Emergenze e Moratorie
  265. Spazzatour
  266. Il tandem dei record
  267. Kenia in fiamme, politici abbronzati
  268. La fine della democrazia
  269. La giustizia di Barbablù
  270. La guerra dei nonni
  271. Libera informazione in libero stato
  272. Alifrance
  273. Il Calendario dei Santi Laici 2008
  274. Anch'io sono ammastellato
  275. Gli untori del CO2
  276. Grazia per Vallanzasca
  277. I bambini nelle ruspe
  278. Il denaro sotto il presepe
  279. Amato, il piccolo scrivano torinese
  280. Proci d'Italia
  281. Anna Politkovskaja "Woman of the Year"
  282. Riserve indiane e riserve italiane
  283. Appello all'ONU contro la pena d morte in Italia
  284. Deriottizziamo il Tg1
  285. Buon Natale Precario
  286. Buffon senza rete
  287. Camion vuoti e polmoni CO2
  288. Un risciò per ripartire
  289. L'Italia vista dal New York Times
  290. La buona notizia siete Voi
  291. Gli aquiloni
  292. Ghigliottine ad alta velocità
  293. Lavorare uccide
  294. Free Tibet
  295. EU/4 I parlamentari
  296. Nessuno tocchi Clementina
  297. No al bullismo parlamentare nelle scuole
  298. Petrolio e terrorismo
  299. Vaticano über alles
  300. La cosa
  301. La guerra ai delfini di Capoverde
  302. Italian digital divide
  303. Il Trio Lescano
  304. Lettera aperta a Franco Bernabé
  305. Ida e Kristal
  306. Il monito del Colle
  307. Ue/3 Marco Travaglio
  308. Banzai!
  309. Dieci piccoli sindaci (in meno)
  310. L'informazione è la base della democrazia
  311. Parlamento Europeo/2 Luigi De Magistris
  312. Forza Italia si è sciolta da sola
  313. Il gioco del silenzio
  314. Parlamento Europeo/1 Beppe Grillo
  315. Prove di colpo di stato
  316. Salvatore Borsellino si è ammastellato
  317. Stop ai fondi europei all'Italia
  318. Comienza la selva de la Universidad de Bologna
  319. Assassinii (di massa) sul lavoro
  320. Pregiudicati in Parlamento, mafiosi in carcere
  321. Cristo si è fermato a Capanne
  322. Non lo sa nessuno...(Romano Prodi)
  323. La Voix de la Vallée
  324. Lo schiavismo italiano condannato dall'ONU
  325. Bonino, Frattini e i boccaporti aperti
  326. Tritolo? Why not?
  327. Rula Jebreal e l'immigrazione
  328. I responsabili paghino il conto
  329. Le parole di Giuseppe Fava





VERSIONE PER READSPEAKER
••••••••••••••••••••••••••••••••••••

Sorry, Naples

Yesterday evening in Naples, I said sorry to all the people of Campania.
"Sorry! I’m here to say sorry to you on behalf of all the Italians.
In 1861 you were annexed by the people of Piedmont with a war of occupation.
Naples was one of the capitals of Europe.
With Victor Emmanuel II, it became the capital of emigration.
The Savoys carried away the cash box of the Kingdom and sent you General Cialdini.
Tens of thousands of people of Campania were massacred.
Before being subjects of the people from Piedmont, they were subjects of the Kingdom of the Two Sicilies.
The next morning they were brigands.
The technique is always the same: first they throw mud at you, then they kill you or beat you up.
Naples is the world capital of rubbish.
Dirty.Disgusting.
It’s in Newsweek, Time, Le Monde.
You are benefactors.
You dispose of toxic waste from the whole world, and above all from the companies of Northern Italy.
To poison Campania costs less than getting rid of toxic slurry.
Who gains?
The Gross Domestic Product!
After being unified with Italy you are no longer a people. You are lazzaroni, people of the Camorra, scum, louts.
You who had Cuma and Capua thousands of years ago.
Greek civilization, Etruscan, Roman.
Today you are prisoners in your own home.
You don’t even know who you are.
I beg your pardon for the Camorra, for Bassolino, for Veltroni, for Berlusconi, for Ms Iervolino, for Cirino Pomicino.
I beg your pardon for Mussolini, for fascism, for the two world wars, for the race laws, for the ships full of emigrants.
Pardon for having reduced one of the most beautiful cities in the world to an advertising spot on rubbish.
Tenímmoce accussí: ánema e core...nun ce lassammo cchiù, manco pe' n'ora...stu desiderio 'e te mme fa paura...
On the other side of the Adriatic a tiny State has just become independent.
It is Kosovo. It has 2 million inhabitants.
There are 6 million of you in Campania and who knows how many millions around the world.
You have a history that goes back thousands of years.
The Italian State has reduced you to a dung heap.
Become Kosovans.
Have a referendum to become independent.
I will support your campaign.
Propose a plebiscite for the return of the Bourbons.
You couldn’t be governed worse than this.
They have even taken away your right to speak.
The language of Naples has been recognised by UNESCO but not by the schools of Italy.
Nobody eats buffalo mozzarella any more.
They are afraid it is radioactive.
Your agriculture is on its knees.
You have to export tomatoes in secret.
You have to mark tins of tomato paste "made in China" so that you can put them on the contraband market in Europe.
The Governor of Venice has started an advertising campaign in Germany.
To explain to all Germans that the region of Venice is different from Campania.
Caorle is better than Ischia and than Capri.
Civilisation stops at the Piave: once it murmured, now it vomits the mayor Gentilini.
Campania is a political laboratory.
What happens here happens in the whole of Italy.
The distance between the citizens and the institutions is no longer there. They have brought in the knowing truncheon.
The one that thinks about it and then strikes the women and the old people with their hands up in Pianura and in Savignano Irpino.
The almost-knowing truncheon of the G8 in Genoa, of the Val di Susa, has evolved with you, it has found mature representation, more democratic.
Tenímmoce accussí:ánema e core...nun ce lassammo cchiù, manco pe' n'ora...stu desiderio 'e te mme fa paura...
Sorry.
I want to ask for your pardon for the Acerra incinerator.
For Impregilo.
For our politicians chosen by the national parties.
For Veronesi who’s at the top of Veltroni’s list in Lombardy and is three years older than De Mita.
For Prodi who wants to make you a gift of three new incinerators.
In Lombardy there are tens of incinerators, the roads are clean, but there’s a frightening occurrence of cancers.
I beg your pardon for the illnesses due to radioactive waste buried in your lands without authority without any authority lifting a finger over 20 years.
I beg your pardon for the dioxin and the nano particles from incineration that you breathe in together with the cancer.
How many authorities have you paid with your taxes?
Magistrates, Health Units, public administrators, Regions, Provinces, Towns, Mountain Communities, Police, Carabinieri, Forest Guards, Fire Officers, Town Police, Urban Cleansing, deputies, senators.
All our employees.
How many thousands of people have been given salaries to save you from this disaster?
Why if there is Justice to avoid this Chernobyl of rubbish?
What’s the use?
Why are they there?
The world is looking at Naples.
You are at a point of no return.
Naples is at year zero.
Like Berlin in 1945 after the bombing.
It is a unique moment in history for starting again.
For a Campana Renaissance.
Take your past back into your hands, your language and the life of your children.
Your territory.
If you want you can change things.
Nothing is impossible for those who are born here.
What is decided in Rome is not important. You are important.
The Italy of Beppe Grillo says"sorry" to you. The other Italy judges you and beats you up.
History has gone by here and will come back soon.
However, give it a hand.
For a New Renaissance.
Tenímmoce accussí: ánema e core...nun ce lassammo cchiù, manco pe' n'ora...stu desiderio 'e te mme fa paura..."
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


TESTI PARALLELI DALL'ITALIANO
IL BLOG DI BEPPE GRILLO
NAPOLI, SCUSA.
Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/
Data documento: 24.02.2008
Questo testo di Beppe Grillo è riprodotto in accordo ai dettami della licenza
Attribuzione Non Commerciale - Non Opere Derivate 2.0 Italia

Licenza Creative Commons

 
1 Napoli, scusa. Sorry, Naples
2 Ieri sera a Napoli ho chiesto scusa a tutti i Campani. Yesterday evening in Naples, I said sorry to all the people of Campania.
3 "Scusa. Sono qui per chiedervi scusa a nome di tutti gli italiani. "Sorry! I’m here to say sorry to you on behalf of all the Italians.
4 Nel 1861 siete stati annessi dai piemontesi con una guerra di occupazione. In 1861 you were annexed by the people of Piedmont with a war of occupation.
5 Napoli era una delle capitali di Europa. Naples was one of the capitals of Europe.
6 Con Vittorio Emanuele II è diventata la capitale dell’emigrazione. With Victor Emmanuel II, it became the capital of emigration.
7 I Savoia si sono portati via la cassa del Regno e vi hanno mandato il generale Cialdini. The Savoys carried away the cash box of the Kingdom and sent you General Cialdini.
8 Decine di migliaia di campani sono stati massacrati. Tens of thousands of people of Campania were massacred.
9 Prima dei piemontesi erano sudditi del Regno delle Due Sicilie. Before being subjects of the people from Piedmont, they were subjects of the Kingdom of the Two Sicilies.
10 La mattina dopo erano briganti. The next morning they were brigands.
11 La tecnica è sempre la stessa: prima ti infangano, poi ti ammazzano o ti manganellano. The technique is always the same: first they throw mud at you, then they kill you or beat you up.
12 Napoli è la capitale mondiale della spazzatura. Naples is the world capital of rubbish.
13 Sporca, schifosa. Dirty.Disgusting.
14 E’ su Newsweek, sul Time, su Le Monde. It’s in Newsweek, Time, Le Monde.
15 Siete dei benefattori. You are benefactors.
16 Smaltite i rifiuti tossici da tutto il mondo, e soprattutto, dalle imprese del Nord Italia. You dispose of toxic waste from the whole world, and above all from the companies of Northern Italy.
17 Avvelenare la Campania gli costa meno che smaltire le scorie nocive. To poison Campania costs less than getting rid of toxic slurry.
18 Chi ci guadagna? Who gains?
19 Il prodotto interno lordo! The Gross Domestic Product!
20 Dopo l’unificazione con l’Italia non siete più un popolo, siete lazzaroni, camorristi, feccia, cafoni. After being unified with Italy you are no longer a people. You are lazzaroni, people of the Camorra, scum, louts.
21 Voi che avete avuto Cuma e Capua migliaia di anni fa. You who had Cuma and Capua thousands of years ago.
22 La civiltà greca, quella etrusca, quella romana. Greek civilization, Etruscan, Roman.
23 Oggi siete prigionieri in casa vostra. Today you are prisoners in your own home.
24 Non sapete neppure più chi siete. You don’t even know who you are.
25 Vi chiedo scusa per la Camorra, per Bassolino, per Veltroni, per Berlusconi, per la Iervolino, per Cirino Pomicino. I beg your pardon for the Camorra, for Bassolino, for Veltroni, for Berlusconi, for Ms Iervolino, for Cirino Pomicino.
26 Vi chiedo scusa per Mussolini, per il fascismo, per due guerre mondiali, per le leggi razziali, per le navi piene di emigranti. I beg your pardon for Mussolini, for fascism, for the two world wars, for the race laws, for the ships full of emigrants.
27 Scusa per aver ridotto una delle più belle città del mondo a uno spot pubblicitario della monnezza. Pardon for having reduced one of the most beautiful cities in the world to an advertising spot on rubbish.
28 Tenímmoce accussí: ánema e core...nun ce lassammo cchiù, manco pe' n'ora...stu desiderio 'e te mme fa paura... Tenímmoce accussí: ánema e core...nun ce lassammo cchiù, manco pe' n'ora...stu desiderio 'e te mme fa paura...
29 Dall’altra parte dell’Adriatico un piccolo Stato è appena diventato indipendente. On the other side of the Adriatic a tiny State has just become independent.
30 E’ il Kosovo, ha due milioni di abitanti. It is Kosovo. It has 2 million inhabitants.
31 Voi siete sei milioni in Campania e chissà quanti milioni in giro per il mondo. There are 6 million of you in Campania and who knows how many millions around the world.
32 Avete una storia millenaria. You have a history that goes back thousands of years.
33 Lo Stato Italiano vi ha ridotto a un letamaio. The Italian State has reduced you to a dung heap.
34 Diventate kosovari. Become Kosovans.
35 Fate un referendum per diventare indipendenti. Have a referendum to become independent.
36 Io appoggerò la vostra campagna. I will support your campaign.
37 Proponete un plebiscito per il ritorno dei Borboni. Propose a plebiscite for the return of the Bourbons.
38 Peggio di così non potete essere governati. You couldn’t be governed worse than this.
39 Vi hanno tolto anche la parola. They have even taken away your right to speak.
40 La lingua napoletana è stata riconosciuta dall’UNESCO, ma non dalle scuole italiane. The language of Naples has been recognised by UNESCO but not by the schools of Italy.
41 La mozzarella di bufala non la mangia più nessuno. Nobody eats buffalo mozzarella any more.
42 Hanno paura che sia radioattiva. They are afraid it is radioactive.
43 La vostra agricoltura è in ginocchio. Your agriculture is on its knees.
44 Dovete esportare i pomodori di nascosto. You have to export tomatoes in secret.
45 Stampare sulle scatole di conserva: "made in China" per contrabbandarle in Europa. You have to mark tins of tomato paste "made in China" so that you can put them on the contraband market in Europe.
46 Il Governatore del Veneto ha lanciato una campagna pubblicitaria in Germania. The Governor of Venice has started an advertising campaign in Germany.
47 Per spiegare a tutti i tedeschi che il Veneto è diverso dalla Campania. To explain to all Germans that the region of Venice is different from Campania.
48 Caorle è meglio di Ischia e di Capri. Caorle is better than Ischia and than Capri.
49 La civiltà si ferma sul Piave: una volta mormorava, adesso vomita il sindaco Gentilini. Civilisation stops at the Piave: once it murmured, now it vomits the mayor Gentilini.
50 La Campania è un laboratorio politico. Campania is a political laboratory.
51 Quello che succede qui succederà in tutta Italia. What happens here happens in the whole of Italy.
52 La distanza tra i cittadini e le istituzioni da voi non c’è più, hanno introdotto il manganello consapevole. The distance between the citizens and the institutions is no longer there. They have brought in the knowing truncheon.
53 Quello che colpisce a ragion veduta le donne e i vecchi con le braccia alzate a Pianura e a Savignano Irpino. The one that thinks about it and then strikes the women and the old people with their hands up in Pianura and in Savignano Irpino.
54 Il manganello quasi consapevole del G8 di Genova, della Val di Susa, da voi si è evoluto, ha trovato una rappresentazione matura, più democratica. The almost-knowing truncheon of the G8 in Genoa, of the Val di Susa, has evolved with you, it has found mature representation, more democratic.
55 Tenímmoce accussí: ánema e core...nun ce lassammo cchiù, manco pe' n'ora...stu desiderio 'e te mme fa paura... Tenímmoce accussí:ánema e core...nun ce lassammo cchiù, manco pe' n'ora...stu desiderio 'e te mme fa paura...
56 Scusa. Sorry.
57 Voglio chiedervi scusa per l’inceneritore di Acerra. I want to ask for your pardon for the Acerra incinerator.
58 Per l’Impregilo. For Impregilo.
59 Per i vostri politici scelti dai partiti nazionali. For our politicians chosen by the national parties.
60 Per Veronesi che è capolista di Veltroni in Lombardia e ha tre anni in più di De Mita. For Veronesi who’s at the top of Veltroni’s list in Lombardy and is three years older than De Mita.
61 Per Prodi che vuole regalarvi tre nuovi inceneritori. For Prodi who wants to make you a gift of three new incinerators.
62 In Lombardia ci sono decine di inceneritori, le strade sono pulite, ma c’è una diffusione di tumori da far paura. In Lombardy there are tens of incinerators, the roads are clean, but there’s a frightening occurrence of cancers.
63 Vi chiedo scusa per le malattie dovute ai rifiuti radioattivi sepolti nelle vostre terre senza che nessuna autorità abbia mosso un dito in vent’anni. I beg your pardon for the illnesses due to radioactive waste buried in your lands without authority without any authority lifting a finger over 20 years.
64 Vi chiedo scusa per la diossina e le nanoparticelle da incenerimento che respirerete insieme al cancro. I beg your pardon for the dioxin and the nano particles from incineration that you breathe in together with the cancer.
65 Quante autorità avete pagato con le vostre tasse? How many authorities have you paid with your taxes?
66 Magistrati, ASL, amministratori pubblici, Regione, Province, Comuni, Comunità Montane, Polizia, Carabinieri, Guardie Forestali, Vigili del Fuoco, Polizia Municipale, Nettezza Urbana, deputati, senatori. Magistrates, Health Units, public administrators, Regions, Provinces, Towns, Mountain Communities, Police, Carabinieri, Forest Guards, Fire Officers, Town Police, Urban Cleansing, deputies, senators.
67 Tutti nostri dipendenti. All our employees.
68 Quante migliaia di persone sono state stipendiate per salvarvi da questo disastro? How many thousands of people have been given salaries to save you from this disaster?
69 Perché ci fosse Giustizia, per evitare questa Chernobyl della spazzatura? Why if there is Justice to avoid this Chernobyl of rubbish?
70 A cosa servono? What’s the use?
71 Perché sono lì? Why are they there?
72 Il mondo guarda Napoli. The world is looking at Naples.
73 Siete a un punto di non ritorno. You are at a point of no return.
74 Napoli è all’anno zero. Naples is at year zero.
75 Come Berlino nel 1945 dopo i bombardamenti. Like Berlin in 1945 after the bombing.
76 E’ un’occasione storica, unica per ripartire. It is a unique moment in history for starting again.
77 Per una Rinascita Campana. For a Campana Renaissance.
78 Riprendete in mano il vostro passato, la vostra lingua e la vita dei vostri figli. Take your past back into your hands, your language and the life of your children.
79 Il vostro territorio. Your territory.
80 Se volete potete cambiare le cose. If you want you can change things.
81 Nulla è impossibile per chi è nato qui. Nothing is impossible for those who are born here.
82 Quello che viene deciso a Roma non è importante, voi siete importanti. What is decided in Rome is not important. You are important.
83 L’Italia di Beppe Grillo vi chiede scusa, l’altra Italia vi giudica e vi manganella. The Italy of Beppe Grillo says"sorry" to you. The other Italy judges you and beats you up.
84 La Storia è passata di qui e ci tornerà presto. History has gone by here and will come back soon.
85 Però, dategli una mano. However, give it a hand.
86 Per un Nuovo Rinascimento. For a New Renaissance.
87 Tenímmoce accussí: ánema e core...nun ce lassammo cchiù, manco pe' n'ora...stu desiderio 'e te mme fa paura..." Tenímmoce accussí: ánema e core...nun ce lassammo cchiù, manco pe' n'ora...stu desiderio 'e te mme fa paura..."

 
 

 

  


 

 
CONDIZIONI DI USO DI QUESTO SITO
L'utente può utilizzare il nostro sito solo se comprende e accetta quanto segue:

  • Le risorse linguistiche gratuite presentate in questo sito si possono utilizzare esclusivamente per uso personale e non commerciale con tassativa esclusione di ogni condivisione comunque effettuata. Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione anche parziale è vietata senza autorizzazione scritta.
  • Il nome del sito EnglishGratis è esclusivamente un marchio e un nome di dominio internet che fa riferimento alla disponibilità sul sito di un numero molto elevato di risorse gratuite e non implica dunque alcuna promessa di gratuità relativamente a prodotti e servizi nostri o di terze parti pubblicizzati a mezzo banner e link, o contrassegnati chiaramente come prodotti a pagamento (anche ma non solo con la menzione "Annuncio pubblicitario"), o comunque menzionati nelle pagine del sito ma non disponibili sulle pagine pubbliche, non protette da password, del sito stesso.
  • La pubblicità di terze parti è in questo momento affidata al servizio Google AdSense che sceglie secondo automatismi di carattere algoritmico gli annunci di terze parti che compariranno sul nostro sito e sui quali non abbiamo alcun modo di influire. Non siamo quindi responsabili del contenuto di questi annunci e delle eventuali affermazioni o promesse che in essi vengono fatte!
  • L'utente, inoltre, accetta di tenerci indenni da qualsiasi tipo di responsabilità per l'uso - ed eventuali conseguenze di esso - degli esercizi e delle informazioni linguistiche e grammaticali contenute sul siti. Le risposte grammaticali sono infatti improntate ad un criterio di praticità e pragmaticità più che ad una completezza ed esaustività che finirebbe per frastornare, per l'eccesso di informazione fornita, il nostro utente. La segnalazione di eventuali errori è gradita e darà luogo ad una immediata rettifica.

     

    ENGLISHGRATIS.COM è un sito personale di
    Roberto Casiraghi e Crystal Jones
    email: robertocasiraghi at iol punto it

    Roberto Casiraghi           
    INFORMATIVA SULLA PRIVACY              Crystal Jones


    Siti amici:  Lonweb Daisy Stories English4Life Scuolitalia
    Sito segnalato da INGLESE.IT