1 |
Doppio buco nero
|
Double Black Hole
|
2 |
Due buchi neri assorbono la politica e si assorbono a vicenda.
|
Two Black Holes are absorbing politics and they are being absorbed at the same time.
|
3 |
Tutto quello che si avvicina a loro scompare.
|
Everything that gets near t them disappears.
|
4 |
Sono due buchi indispensabili per la stabilità.
|
They are two Black Holes that are indispensable for stability.
|
5 |
Per il progresso della Nazione e per non eliminare il conflitto di interessi.
|
For the progress of the Nation, to not eliminate the conflict of interests.
|
6 |
Il doppio buco nero non ha presentato un programma.
|
The double Black Hole has not put forward a programme.
|
7 |
Non ha ancora pubblicato le liste dei candidati.
|
It hasn’t yet published the list of candidates.
|
8 |
Però ha il consenso della maggioranza degli italiani sulla fiducia.
|
However it has the consensus of the majority of Italians on a confidence vote.
|
9 |
I sondaggi sono favorevoli, anche se solo gli imbecilli possono pronunciarsi sul voto senza sapere il nome dei loro rappresentanti e che cosa andranno a fare.
|
The polls are in favour, even though only the imbeciles can give an opinion on the vote without knowing the names of their representatives and what they will go off to do.
|
10 |
E’ il voto alla sigla, un voto a prescindere.
|
It is a vote with logo, an "a priori" vote.
|
11 |
I sondaggi, e chi li commissiona, non si discutono.
|
The polls and the ones that commission them, are not discussed.
|
12 |
Se la domanda posta all’intervistato fosse: "Votereste PD o PDL senza sapere nulla del loro programma di governo e se candidano dei pregiudicati?" La risposta sarebbe un VAFFANCULO con un 50% a testa.
|
If the question asked to the interviewee were "Would you vote PD or PDL without knowing anything about their programme for government or whether they are putting up candidates with previous convictions?" The answer would be VAFFANCULO with 50% each.
|
13 |
I due buchi neri Veltroni e Berlusconi sono l’unica scelta che ci viene data.
|
The two Black Holes, Veltroni and Berlusconi are the only choice given to us.
|
14 |
Per la governabilità del Paese.
|
For the governability of the country.
|
15 |
Senza alternative.
|
With no alternative.
|
16 |
E’ una doppia scelta unica, il DNA è lo stesso.
|
It’s a double single choice, the same DNA.
|
17 |
Nel post elezioni ci sarà un inciucio istituzionale, una grande coalizione per salvare il Paese.
|
In the post-election period there will be an institutional mess-up, a great coalition to save the country.
|
18 |
La forma potrà essere un governo Veltrusconi o un tavolo congiunto per le riforme.
|
The form could be a Veltrusconi government or a joint table for the reforms.
|
19 |
La sostanza non cambierà.
|
The substance won’t change.
|
20 |
Nel 2006 ci hanno impedito di scegliere il candidato, nel 2008 ci impediscono di scegliere il partito.
|
In 2006, they stopped us from choosing our candidate. In 2008 they’ll stop us from choosing the party.
|
21 |
La prossima volta si nomineranno tutti deputati e senatori a vita.
|
Next time they will appoint everyone deputies and candidates for life.
|
22 |
Nel 2011, o poco più tardi, se non cambia nulla, usciremo dall’euro o consolideremo il debito pubblico.
|
In 2011, or shortly after that, if nothing changes, we will come out of the Euro and we will consolidate the public debt.
|
23 |
Ci riusciremo grazie a un governo stabile e a un’informazione serva.
|
We will manage to do this thanks to a stable government and servile news media.
|