New Page 1

LA GRAMMATICA DI ENGLISH GRATIS IN VERSIONE MOBILE   INFORMATIVA PRIVACY

  NUOVA SEZIONE ELINGUE

 

Selettore risorse   

   

 

                                         IL Metodo  |  Grammatica  |  RISPOSTE GRAMMATICALI  |  Multiblog  |  INSEGNARE AGLI ADULTI  |  INSEGNARE AI BAMBINI  |  AudioBooks  |  RISORSE SFiziosE  |  Articoli  |  Tips  | testi pAralleli  |  VIDEO SOTTOTITOLATI
                                                                                         ESERCIZI :   Serie 1 - 2 - 3  - 4 - 5  SERVIZI:   Pronunciatore di inglese - Dizionario - Convertitore IPA/UK - IPA/US - Convertitore di valute in lire ed euro                                              
 

 

ALTRI POST DI GRILLO
••••••••••••••••••••

  1. Sei anche tu un intercettato?
  2. Gli Orsi della Luna
  3. Senza Stato, nè legge
  4. Comuni: stiamo arrivando...
  5. Italia-Seychelles
  6. Ammazzateci tutti
  7. Che Saràs, Saràs...
  8. Dolcemente viaggiare...
  9. Wackernagel e l'impronta ecologica
  10. Veltroni a New York
  11. Mills giudicato, Berlusconi condannato
  12. Il muro di Veltrusconi
  13. Squali d'Italia
  14. I signori delle autostrade
  15. Patti Chiari, Tasche Vuote
  16. Le mani sulla salute
  17. Alitalia oggi, Italia domani
  18. La politica delle puttane
  19. Organizzazioni spontanee sul territorio
  20. Notte Grigio Topo
  21. Di cromo si muore
  22. Comuni a carbone
  23. Informazione di regime, informazione dei cittadini
  24. La democrazia si è fermata a Desio
  25. Angelino Jolie
  26. Colpetto di stato
  27. Comuni: padroni a casa nostra!
  28. La nuova Italia dei Comuni
  29. Delirio
  30. La battaglia del grano
  31. Prostituti di sè stessi
  32. Alitalia: una commedia italiana
  33. Un Beretta al giorno toglie il morto sul lavoro di torno
  34. I blogger della Malesia
  35. Stati SpA
  36. L'acqua non è una merce
  37. Jurassic media
  38. Una tranquilla italia da paura
  39. Comuni a 5 stelle: Acquanegra
  40. Uomini e mezz'uomini, ominicchi, piglianculo e quaquaraquà
  41. Morti Bianche: "Spirale di solidarietà"
  42. La nicotina e la morte delle api
  43. Nazionalismi olimpici
  44. Le margherite padovane
  45. Eleições Limpas
  46. La Dora al cromo esavalente
  47. Corre, corre la locomotiva...
  48. Morti Bianche: "Veleni dal cielo"
  49. Il manganello contro la polizia
  50. La scelta dell'aldilà
  51. I mantenuti autonomi
  52. Comunicato politico numero quindici
  53. Blocchi di ghiaccio e blocchi di merda
  54. L'assicurazione a favore dei datori di lavoro
  55. La guerra mondiale del petrolio
  56. Autostrade pubbliche, profitti privati
  57. Morti Bianche: "Lasciate ogni speranza o voi che entrate"
  58. Qualcuno volò sul nido del crumiro
  59. Diffamarne uno per educarne cento
  60. La Cassa di Bruxelles
  61. Telecom. Arriba Espana!
  62. Stiamo vincendo (e loro lo sanno)
  63. Brokeback Italy
  64. Vicenza: Lega e manganello
  65. In morte di Riccardo Rasman
  66. Schifani: innomabile, intoccabile, ingiudicabile
  67. Vecchi alla fame (tranne uno)
  68. Il Torquemada della mediocrazia italiana
  69. I nuovi Erode
  70. Il trattato di Lisbona
  71. Steve Jobs e Giorgio Napolitano
  72. Silvio non c'è più
  73. Bolzaneto: intervista Giorgia Partesotti
  74. Finta morte e finta galera
  75. Morti bianche, il libro
  76. Lezione di legalità dall'Albania
  77. Napoli - Korogocho
  78. Brunetta e l'assenteismo dei parlamentari
  79. Le firme del 25 aprile a Roma
  80. Fannie e Freddie
  81. Il teorema Del Turco
  82. I maiali sono più uguali degli altri
  83. Il partito del cemento
  84. Lettera a una Lega mai nata
  85. I manti neri
  86. Nadia
  87. Quindici anni di "Forza DS"
  88. Veto per la Gita su Roma
  89. Il pizzo di Berlusconi
  90. OGM: brevetti per la fame nel mondo
  91. Il castello di carte
  92. Morti bianche e pompini sul lavoro
  93. C'è posta per te (licenziamenti Telecom)
  94. La repubblica dei papponi
  95. Non è un paese per agnelli
  96. Mascalzone latino
  97. Intervista a Gian Carlo Caselli
  98. Tre anni (e qualche mese) dopo
  99. Silvio Horror Picture Show
  100. Intervista a Jeremy Rifkin
  101. 25 luglio 2008: la gita su Roma
  102. La mantide Berluscosa
  103. Notti bianche, conti in rosso
  104. Il triangolo no...
  105. Nessuno mi può giudicare
  106. Comunicato politico numero quattordici: referendum
  107. Italia senza stampelle
  108. Il blog e la libertà di informazione
  109. Musica per organi caldi
  110. La coppia più bella del mondo
  111. Mattoni d'oro, manganelli di piombo
  112. La superficie delle cose
  113. Prove techniche di fascismo
  114. Genova per noi
  115. Expo 2015: il costruttore suona sempre una volta e mezza
  116. La peste è intorno a noi
  117. Federalismo fetale
  118. Comunicato politico numero tredici
  119. Unici colpevoli: i cittadini
  120. Monnezzopoli/3 Bokassa Bassolino
  121. Bombe a grappolo extraterritoriali
  122. Monnezzopoli
  123. Inceneriti e mazziati
  124. Chiaiano/Italia 2
  125. Comunicato politico numero dodici
  126. In due sul divano
  127. Soldi nostri, tasche loro
  128. Una lettera di Umberto Veronesi
  129. Ci pisciano addosso e ci dicono che piove
  130. Il segreto di stato sull'energia
  131. Democrazia a porte chiuse
  132. Mille fragole fanno una marmellata
  133. L'insostenibile costo di Fede
  134. Comunicato politico numero undici
  135. I pensieri di Bossi
  136. Nonno cocaina
  137. Que viva Franco!
  138. Libera RAI, libera informazione
  139. Topo Gigio e le ombre
  140. Zappiamo Forbice
  141. Il ghisa
  142. Sua pienezza
  143. Parlamento Pulito 2008
  144. Censura preventiva alla Fiera del Libro
  145. Giovannino Guareschi
  146. Prescrizione obbligatoria
  147. In memoria del giornalista Beppe Alfano
  148. Sono contento
  149. La corda che si spezza
  150. Comunicato politico numero 10
  151. Il V2-day e l'orango Petronilla
  152. Il virus della verità
  153. Topi di fogna
  154. Comunicao politico numero 9
  155. La mamma di Fabullo
  156. Sciur padrun da li beli braghi bianchi
  157. Otto mesi con la condizionale
  158. Le città del 25 aprile
  159. La trave nell'occhio
  160. Comunicato politico numero 8
  161. Parlamento di recupero
  162. Loro non molleranno mai, noi neppure
  163. Il fascismo dell'informazione
  164. Fabullo
  165. 100 e non più 100
  166. Senato 2008
  167. Camera 2008
  168. Il meno peggio
  169. Comunicato politico numero 7
  170. La risposta di Antonio Manganelli
  171. PDue quadro
  172. Giornale c'è se lettore compra
  173. Lettera aperta a Antonio Manganelli
  174. Malati di burocrazia terminale
  175. Sette televisioni e tre giornali
  176. Malpensa: politici e disvalore
  177. Comunicato politico numero 6
  178. Statistiche false, disoccupazione vera
  179. I sette piani
  180. Tibet libero
  181. Comunicato politico numero 5
  182. Lettera di Hu Jintao
  183. Ricomincio da capo
  184. Robert Kennedy e il PIL
  185. Metti tre giorni a Bolzaneto
  186. Il non voto utile
  187. Marcia per l'informazione!
  188. duemilauno: Odissea nel cemento
  189. Clementina Forleo sotto processo, i furbetti in Parlamento
  190. Non votate per le liste merlin
  191. No alle Olimpiadi di sangue
  192. Gli Olindo e la Rosa di Alitalia e Malpensa
  193. 2008-1929?
  194. Lettera finanziaria, Roma, 15/12/2011
  195. Il 25 aprile prendete la pillola rossa
  196. Sapessi com'è strano fare la schiava a Milano...
  197. Il rispetto delle regole e la rottura del riserbo
  198. Nerone Prodi e le ecoballe
  199. In morte del fratello Clemente
  200. Comunicato politico numero 4
  201. Canale zero
  202. Quando un operaio muore
  203. Settanta miliardi di euro di interessi
  204. Fuori tutti
  205. La guerra dei media
  206. Taglia e cuci
  207. Elezioni politiche fuori legge
  208. Comunicato politico numero 3
  209. The Veltroni Incredibles
  210. Il piacere della disonestà
  211. Napoli, scusa
  212. Programma elettorale del PD/PDL
  213. Il Cile è vicino
  214. Non pagate la tassa CIP6 nella bolletta dell'ENEL
  215. Si può dare di più
  216. Economia globale, licenziamenti italiani
  217. Le belle lavanderine della Sinistra
  218. Tutto quello che non sai è vero
  219. Comuni fuori controllo
  220. Fratelli tedeschi dichiarateci guerra
  221. Comunicato politico numero due
  222. Federico
  223. Venticinque Aprile : Informazione e Rifondazione
  224. Una voce dal Kosovo
  225. L'eterno presente
  226. Doppio buco nero
  227. Comunicato politico numero uno
  228. Il silenzio assenso di SKY
  229. Tu sei Beppe Grillo!
  230. Le previsioni del cancro
  231. La legge elettorale è incostituzionale
  232. Gemellaggio Italia-Kenya
  233. Cancronesi
  234. Occhi bianchi sul pianeta Italia
  235. Assolti per aver commesso il fatto
  236. Un proiettile spuntato
  237. Libera informazione in libero stato
  238. Majowiecki e il ponte di Rialto
  239. La gita su Roma
  240. Bulow e i parassiti
  241. La musica è finita
  242. Il grande legislatore
  243. L'albo mussoliniano dei giornalisti
  244. Liste civiche, si parte
  245. Lettera di licenziamento per il dipendente Cuffaro
  246. Tempo scaduto
  247. Una lettera da Vallanzasca
  248. Condannato e contento
  249. Maurizio Pallante e la scomparsa dei rifiuti
  250. Debito pubblico, profitti privati
  251. Applausi...
  252. Hanno arrestato l'UDEUR!
  253. Biutiful cauntri
  254. Le macchine usate di Veltroni
  255. Veltrolusconi
  256. Vedi Brescia e poi muori
  257. La casta dei giornali/ Politici e affini
  258. La casta dei giornali/ Missione macero
  259. Caccia agli evasori
  260. I piazzisti degli inceneritori
  261. La Casta dei giornali/ Soldi pubblici, informazione privata
  262. Il Pecoraro Espiatorio
  263. Il Comma UNO BIS Folena-Luxuria e il degrado della Rete
  264. Emergenze e Moratorie
  265. Spazzatour
  266. Il tandem dei record
  267. Kenia in fiamme, politici abbronzati
  268. La fine della democrazia
  269. La giustizia di Barbablù
  270. La guerra dei nonni
  271. Libera informazione in libero stato
  272. Alifrance
  273. Il Calendario dei Santi Laici 2008
  274. Anch'io sono ammastellato
  275. Gli untori del CO2
  276. Grazia per Vallanzasca
  277. I bambini nelle ruspe
  278. Il denaro sotto il presepe
  279. Amato, il piccolo scrivano torinese
  280. Proci d'Italia
  281. Anna Politkovskaja "Woman of the Year"
  282. Riserve indiane e riserve italiane
  283. Appello all'ONU contro la pena d morte in Italia
  284. Deriottizziamo il Tg1
  285. Buon Natale Precario
  286. Buffon senza rete
  287. Camion vuoti e polmoni CO2
  288. Un risciò per ripartire
  289. L'Italia vista dal New York Times
  290. La buona notizia siete Voi
  291. Gli aquiloni
  292. Ghigliottine ad alta velocità
  293. Lavorare uccide
  294. Free Tibet
  295. EU/4 I parlamentari
  296. Nessuno tocchi Clementina
  297. No al bullismo parlamentare nelle scuole
  298. Petrolio e terrorismo
  299. Vaticano über alles
  300. La cosa
  301. La guerra ai delfini di Capoverde
  302. Italian digital divide
  303. Il Trio Lescano
  304. Lettera aperta a Franco Bernabé
  305. Ida e Kristal
  306. Il monito del Colle
  307. Ue/3 Marco Travaglio
  308. Banzai!
  309. Dieci piccoli sindaci (in meno)
  310. L'informazione è la base della democrazia
  311. Parlamento Europeo/2 Luigi De Magistris
  312. Forza Italia si è sciolta da sola
  313. Il gioco del silenzio
  314. Parlamento Europeo/1 Beppe Grillo
  315. Prove di colpo di stato
  316. Salvatore Borsellino si è ammastellato
  317. Stop ai fondi europei all'Italia
  318. Comienza la selva de la Universidad de Bologna
  319. Assassinii (di massa) sul lavoro
  320. Pregiudicati in Parlamento, mafiosi in carcere
  321. Cristo si è fermato a Capanne
  322. Non lo sa nessuno...(Romano Prodi)
  323. La Voix de la Vallée
  324. Lo schiavismo italiano condannato dall'ONU
  325. Bonino, Frattini e i boccaporti aperti
  326. Tritolo? Why not?
  327. Rula Jebreal e l'immigrazione
  328. I responsabili paghino il conto
  329. Le parole di Giuseppe Fava





VERSIONE PER READSPEAKER
••••••••••••••••••••••••••••••••••••

Channel Zero

I’m publishing a letter I’ve received from Giulietto Chiesa.
“Dear Beppe,
I believe that this is a starting point, that it is true, does not coincide with your ideas but then are definitely not contrasting them.
And I think it is a tool to bring them about.
You don’t have to agree.
I ask you to do as you did for the 11 September affair, by publishing my letter.
It was a great help.
I ask you to repeat it, also in the name of all those who signed this appeal and the numerous others, who cannot sign for various professional reasons, but who have privately told me of their agreement.
Some are already working actively with me.
I am, we are, your allies in the battle for democratic and honest information.
We are thinking of doing it like this.
Warm greetings
Giulietto
Appeal for freedom of information
Dear friends, companions in an Italy that does not give up.
The disaster of the situation and of the political class and a real and outright democratic emergency obliges us to break with indecision and timidity, divisions and recrimination.
First of all, we have to defend ourselves and we can counter attack.
To do that we have to have tools of mass communication that produce democratic information and that engage with a battle for the defence of democracy and of the Common Good.
We believe that millions of people in Italy are waiting for this proposal and that they are ready to support it.
But to do so it is necessary to have a substantial financial commitment.
There are no parties, Trades Unions, willing to finance it.
If there were, they would want to control it.
That would not be useful to the aim.
Thus we have to do it on our own account.
Each one of us, of you, become a publisher and a protagonist.
It is among you citizens, that we have to collect the amount needed to launch this experiment.
It’s big, massive, but we have to do it with small change.
A David against a Goliath.
But we don’t have to have tens of billions of euro to have decent and free information.
In fact, the billions of euro are the very thing that gag it and prevent it.
We think that we can do it even with a modest sum to start off with.
To do it we need an essential organising structure.
Even this has its cost.
To start off this collection machinery we need to know in advance how many there are of us, how many individuals and groups are available..."
For now, we are not asking for money.
We are asking, all those who are willing to give at least 100 euro, to tell us of their willingness, via a simple email, together with essential details:
first name, second name, email, place of residence and possibly telephone number.
The data collected will be kept confidential.
Information published during the three months needed for this "commitment campaign" will be just totals, by geographic area, every week.
At the end of three months if we have the necessary conditions for starting off, we will start to collect the money.
And we will use these months to define all the necessary administrative, legal and organizational aspects.
The relevant site for the "commitment campaign" is www.megachip.info that will give the essential information.
But we will involve a series of"friendly" websites, blogs, radio broadcasters and communication media who want to support us and spread the message of this collection.
The steps
We are defining a centre of journalism that will work full time, made up of properly employed people with a contract for the whole duration of the initial project: 18 months.
The team will have a director, appointed by the collective and by a wide-ranging group of supporters, with a corresponding high level of professionalism.
And it’ll be someone who doesn’t have other constraints, just a person who follows the codes of their profession and those laid out in a simple statement of intent including these points:
1) Defence of the Constitution and the democratic rule of law
2) No to every war.
3) Defence of the social and civil rights of citizens.
4) Defence of the environment and of the territory.
5) Defence of the secular State
We define, after wide consultation, a committee of guarantors,"super partes", chosen from democratic people who have the trust of the people based on their qualities in terms of professionalism, culture, scientific, and social action.
Their task will be to verify that the ideals are respected.
With this in mind we ask you right now to put forward the name of a person, who you believe could ensure the application of the principles given above.
The independence of the operators will be totally guaranteed.
Each phase of construction of the project will be made public in the total respect of transparency, using verification tools directed by those who finance it.
First of all, using the Internet, but also with a network of committees and big meeting throughout the territory.
The first ones to sign :Giulietto Chiesa, don Aldo Benevelli, Anna Maria Bianchi, Caparezza, Sergio Cararo, Franco Cardini, Paolo Ciofi, Tana de Zulueta, Arturo Di Corinto, Claudio Fracassi, Luciano Gallino, don Andrea Gallo, Udo Gumpel, Sabina Guzzanti, Serge Latouche, Lucio Manisco, Gianni Minà, Roberto Morrione, Diego Novelli, Moni Ovadia, Riccardo Petrella, Carlo Petrini, Lidia Ravera, Ennio Remondino, David Riondino, Roberto Savio, Antonio Tabucchi, Gianni Vattimo, Vauro, Elio Veltri, Dario Vergassola, Alex Zanotelli
(The list is open to others, whose names will be made known shortly."

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


TESTI PARALLELI DALL'ITALIANO
IL BLOG DI BEPPE GRILLO
CANALE ZERO
Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/
Data documento:05.03.2008
Questo testo di Beppe Grillo è riprodotto in accordo ai dettami della licenza
Attribuzione Non Commerciale - Non Opere Derivate 2.0 Italia

Licenza Creative Commons

 
1 Canale Zero Channel Zero
2 Ricevo e pubblico una lettera da Giulietto Chiesa. I’m publishing a letter I’ve received from Giulietto Chiesa.
3 "Caro Beppe, “Dear Beppe,
4 questo è, a mio avviso, un punto di partenza che, è vero, non coincide con le tue idee, ma certamente non le contrasta. I believe that this is a starting point, that it is true, does not coincide with your ideas but then are definitely not contrasting them.
5 E io penso che sia uno strumento per realizzarle. And I think it is a tool to bring them about.
6 Non occorre che tu sia d'accordo. You don’t have to agree.
7 Ti chiedo di fare come hai già fatto per la faccenda 11 settembre, pubblicando la mia lettera. I ask you to do as you did for the 11 September affair, by publishing my letter.
8 Fu un aiuto potente. It was a great help.
9 Ti chiedo di ripeterlo, anche a nome di tutti coloro che hanno firmato questo appello e degli altri, numerosi, che non possono firmarlo per varie ragioni professionali, ma che mi hanno espresso il loro consenso privatamente. I ask you to repeat it, also in the name of all those who signed this appeal and the numerous others, who cannot sign for various professional reasons, but who have privately told me of their agreement.
10 Alcuni stanno già lavorando attivamente con me. Some are already working actively with me.
11 Io sono, noi siamo tuoi alleati nella battaglia per una informazione democratica e onesta. I am, we are, your allies in the battle for democratic and honest information.
12 Pensiamo di farlo in questo modo. We are thinking of doing it like this.
13 Saluti affettuosi Warm greetings
14 Giulietto Giulietto
15 Appello per una informazione libera Appeal for freedom of information
16 Cari amici e amiche, compagne e compagni di un'Italia che non si arrende. Dear friends, companions in an Italy that does not give up.
17 Lo sfacelo della situazione e della classe politica e una vera e propria emergenza democratica impongono di rompere indugi e timidezze, divisioni e recriminazioni. The disaster of the situation and of the political class and a real and outright democratic emergency obliges us to break with indecision and timidity, divisions and recrimination.
18 Dobbiamo, in primo luogo, difenderci. E possiamo contr’attaccare. First of all, we have to defend ourselves and we can counter attack.
19 Per farlo è ormai indispensabile dotarci di strumenti di comunicazione di massa che realizzino un'informazione democratica e che ingaggino una battaglia per la difesa della democrazia e del Bene Comune. To do that we have to have tools of mass communication that produce democratic information and that engage with a battle for the defence of democracy and of the Common Good.
20 Noi riteniamo che milioni di persone, in Italia, aspettino questa proposta e siano pronti a sostenerla. We believe that millions of people in Italy are waiting for this proposal and that they are ready to support it.
21 Ma farla richiede un impegno finanziario non indifferente. But to do so it is necessary to have a substantial financial commitment.
22 Non vi sono partiti, sindacati, imprenditori disposti a finanziarla. There are no parties, Trades Unions, willing to finance it.
23 Se vi fossero vorrebbero controllarla. If there were, they would want to control it.
24 Cioè non servirebbe allo scopo. That would not be useful to the aim.
25 Quindi dobbiamo fare per conto nostro. Thus we have to do it on our own account.
26 Ciascuno di noi, di voi, diventi editore e protagonista. Each one of us, of you, become a publisher and a protagonist.
27 E' tra voi, tra i cittadini, che dobbiamo raccogliere la somma necessaria per avviare l'esperimento. It is among you citizens, that we have to collect the amount needed to launch this experiment.
28 Che è grande, immenso, ma che dobbiamo fare con gli spiccioli. It’s big, massive, but we have to do it with small change.
29 Un Davide contro i sette Golia. A David against a Goliath.
30 Ma non occorre avere decine di miliardi di euro per fare una informazione decente e libera. But we don’t have to have tens of billions of euro to have decent and free information.
31 Anzi, i miliardi di euro sono proprio quelli che la imbavagliano e la impediscono. In fact, the billions of euro are the very thing that gag it and prevent it.
32 Noi riteniamo che lo si possa fare anche con una cifra modesta di partenza. We think that we can do it even with a modest sum to start off with.
33 Per farlo occorre una struttura organizzativa essenziale. To do it we need an essential organising structure.
34 Anche questa costa. Even this has its cost.
35 Per avviare questa macchina di raccolta è indispensabile sapere in anticipo quanti siamo, quante persone e gruppi sono disponibili..." To start off this collection machinery we need to know in advance how many there are of us, how many individuals and groups are available..."
36 Non chiediamo, per ora, denaro. For now, we are not asking for money.
37 Chiediamo, a tutti coloro che sono disposti a versare almeno 100 euro a fondo perduto, di comunicarci il loro impegno, con una semplice e-mail, accompagnata dai dati essenziali: We are asking, all those who are willing to give at least 100 euro, to tell us of their willingness, via a simple email, together with essential details:
38 nome e cognome, e-mail, luogo di residenza ed eventuale recapito telefonico. first name, second name, email, place of residence and possibly telephone number.
39 I dati raccolti resteranno riservati. The data collected will be kept confidential.
40 Verranno resi noti, nel corso dei tre mesi necessari per questa "campagna di impegno", soltanto i totali, per aree geografiche, con cadenza settimanale. Information published during the three months needed for this "commitment campaign" will be just totals, by geographic area, every week.
41 Al termine dei tre mesi valuteremo se esistano le condizioni di partenza e, in caso affermativo, avvieremo la raccolta del denaro. At the end of three months if we have the necessary conditions for starting off, we will start to collect the money.
42 E useremo questi mesi per definire tutti gli aspetti amministrativi, legali, organizzativi necessari. And we will use these months to define all the necessary administrative, legal and organizational aspects.
43 Il sito di riferimento per la "campagna di impegno" sarà www.megachip.info che riporterà in maniera centralizzata le informazioni essenziali. The relevant site for the "commitment campaign" is www.megachip.info that will give the essential information.
44 Ma coinvolgeremo una serie di siti amici, di blog, di emittenti radiofoniche e mezzi di comunicazione che vorranno appoggiare e diffondere il messaggio della raccolta. But we will involve a series of"friendly" websites, blogs, radio broadcasters and communication media who want to support us and spread the message of this collection.
45 Le tappe The steps
46 Stiamo definendo una redazione giornalistica che lavorerà a tempo pieno, e i cui componenti avranno un contratto di collaborazione regolare per l’intera durata iniziale del progetto:18 mesi. We are defining a centre of journalism that will work full time, made up of properly employed people with a contract for the whole duration of the initial project: 18 months.
47 La redazione avrà un direttore, nominato da questo collettivo e da un ampio gruppo di sostenitori, con analoga, elevata professionalità. The team will have a director, appointed by the collective and by a wide-ranging group of supporters, with a corresponding high level of professionalism.
48 E che non avrà altri vincoli che quelli di una corretta deontologia professionale e quelli dettati da un semplice documento d'intenti comprendente questi punti: And it’ll be someone who doesn’t have other constraints, just a person who follows the codes of their profession and those laid out in a simple statement of intent including these points:
49 1) Difesa della Costituzione e della legalità democratica. 1) Defence of the Constitution and the democratic rule of law
50 2) No a ogni guerra. 2) No to every war.
51 3) Difesa dei diritti sociali e civili dei cittadini. 3) Defence of the social and civil rights of citizens.
52 4) Difesa dell'ambiente e del territorio. 4) Defence of the environment and of the territory.
53 5) Difesa della laicità dello stato. 5) Defence of the secular State
54 Prevediamo di definire, in base a una ampia consultazione, un comitato di garanti, super partes, scelti tra le personalità democratiche che godono della fiducia generale per le loro qualità professionali, culturali, scientifiche, di azione sociale. We define, after wide consultation, a committee of guarantors,"super partes", chosen from democratic people who have the trust of the people based on their qualities in terms of professionalism, culture, scientific, and social action.
55 Il loro compito sarà di verificare che queste impostazioni ideali siano rispettate. Their task will be to verify that the ideals are respected.
56 A tal proposito vi chiediamo sin d’ora di esprimere il nome di una persona che, secondo voi, possa assicurare l’applicazione dei principi di cui sopra. With this in mind we ask you right now to put forward the name of a person, who you believe could ensure the application of the principles given above.
57 L’indipendenza degli operatori sarà totalmente garantita. The independence of the operators will be totally guaranteed.
58 Ogni fase della costruzione del progetto sarà resa pubblica nel più totale rispetto della trasparenza, attraverso strumenti di verifica diretta dei suoi finanziatori. Each phase of construction of the project will be made public in the total respect of transparency, using verification tools directed by those who finance it.
59 In primo luogo attraverso la Rete, ma anche con una articolazione di comitati e di assemblee nei territori. First of all, using the Internet, but also with a network of committees and big meeting throughout the territory.
60 Primi firmatari : Giulietto Chiesa, don Aldo Benevelli, Anna Maria Bianchi, Caparezza, Sergio Cararo, Franco Cardini, Paolo Ciofi, Tana de Zulueta, Arturo Di Corinto, Claudio Fracassi, Luciano Gallino, don Andrea Gallo, Udo Gumpel, Sabina Guzzanti, Serge Latouche, Lucio Manisco, Gianni Minà, Roberto Morrione, Diego Novelli, Moni Ovadia, Riccardo Petrella, Carlo Petrini, Lidia Ravera, Ennio Remondino, David Riondino, Roberto Savio, Antonio Tabucchi, Gianni Vattimo, Vauro, Elio Veltri, Dario Vergassola, Alex Zanotelli The first ones to sign :Giulietto Chiesa, don Aldo Benevelli, Anna Maria Bianchi, Caparezza, Sergio Cararo, Franco Cardini, Paolo Ciofi, Tana de Zulueta, Arturo Di Corinto, Claudio Fracassi, Luciano Gallino, don Andrea Gallo, Udo Gumpel, Sabina Guzzanti, Serge Latouche, Lucio Manisco, Gianni Minà, Roberto Morrione, Diego Novelli, Moni Ovadia, Riccardo Petrella, Carlo Petrini, Lidia Ravera, Ennio Remondino, David Riondino, Roberto Savio, Antonio Tabucchi, Gianni Vattimo, Vauro, Elio Veltri, Dario Vergassola, Alex Zanotelli
61 (L’elenco è aperto ad altre adesioni, che saranno tempestivamente rese note)." (The list is open to others, whose names will be made known shortly."

 
 

 

  


 

 
CONDIZIONI DI USO DI QUESTO SITO
L'utente può utilizzare il nostro sito solo se comprende e accetta quanto segue:

  • Le risorse linguistiche gratuite presentate in questo sito si possono utilizzare esclusivamente per uso personale e non commerciale con tassativa esclusione di ogni condivisione comunque effettuata. Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione anche parziale è vietata senza autorizzazione scritta.
  • Il nome del sito EnglishGratis è esclusivamente un marchio e un nome di dominio internet che fa riferimento alla disponibilità sul sito di un numero molto elevato di risorse gratuite e non implica dunque alcuna promessa di gratuità relativamente a prodotti e servizi nostri o di terze parti pubblicizzati a mezzo banner e link, o contrassegnati chiaramente come prodotti a pagamento (anche ma non solo con la menzione "Annuncio pubblicitario"), o comunque menzionati nelle pagine del sito ma non disponibili sulle pagine pubbliche, non protette da password, del sito stesso.
  • La pubblicità di terze parti è in questo momento affidata al servizio Google AdSense che sceglie secondo automatismi di carattere algoritmico gli annunci di terze parti che compariranno sul nostro sito e sui quali non abbiamo alcun modo di influire. Non siamo quindi responsabili del contenuto di questi annunci e delle eventuali affermazioni o promesse che in essi vengono fatte!
  • L'utente, inoltre, accetta di tenerci indenni da qualsiasi tipo di responsabilità per l'uso - ed eventuali conseguenze di esso - degli esercizi e delle informazioni linguistiche e grammaticali contenute sul siti. Le risposte grammaticali sono infatti improntate ad un criterio di praticità e pragmaticità più che ad una completezza ed esaustività che finirebbe per frastornare, per l'eccesso di informazione fornita, il nostro utente. La segnalazione di eventuali errori è gradita e darà luogo ad una immediata rettifica.

     

    ENGLISHGRATIS.COM è un sito personale di
    Roberto Casiraghi e Crystal Jones
    email: robertocasiraghi at iol punto it

    Roberto Casiraghi           
    INFORMATIVA SULLA PRIVACY              Crystal Jones


    Siti amici:  Lonweb Daisy Stories English4Life Scuolitalia
    Sito segnalato da INGLESE.IT