| 1 |
Comienza la selva de la Universidad de Bologna
|
Comienza la selva de la Universidad de Bologna
|
| 2 |
Una ragazza spagnola disabile mi ha scritto.
|
A young disabled Spanish lass has written to me.
|
| 3 |
E' arrivata in Italia per studiare con il progetto Erasmus.
|
She has arrived in Italy to study with the Erasmus project.
|
| 4 |
Ha scelto Bologna.
|
She chose Bologna.
|
| 5 |
Le era stata descritta come la migliore Università per le attrezzature per i disabili.
|
It was described to her as the best University for adaptations for disabled people.
|
| 6 |
Per accedere alle aule deve fare percorsi alla Indiana Jones e, nei tratti più impervi, farsi trascinare a braccia da compagni di corso stranieri.
|
To get to the lecture theatre she has to do the trail of Indiana Jones and in the trickiest bits get her companions on the course for foreigners to drag her along in their arms.
|
| 7 |
Una volta ci facevamo riconoscere dagli stranieri all'estero, adesso anche in Italia.
|
Once upon a time we made ourselves known to foreigners when we were abroad, now we do it here in Italy.
|
| 8 |
Guardate tutti i filmati alla fine della lettera.
|
When you’ve read this look at all the film clips at the end.
|
| 9 |
"Buongiorno,
|
"Good day,
|
| 10 |
Sono una ragazza spagnola disabile (su sedia a rotelle), di 22 anni in Erasmus a Bologna.
|
I am a young disabled Spanish lass (in a wheel chair) aged 22 on the Erasmus in Bologna.
|
| 11 |
Il problema è che avevo scritto a tutte le università italiane che si offrivano nella mia università per sapere quali eranno attrezzate e quali no.
|
The problem is that I wrote to all the Italian Universities that were offered in my University to find out which were equipped and which weren’t.
|
| 12 |
Secondo tutti la migliore era Bologna.
|
According to everyone, the best was Bologna.
|
| 13 |
Ho chiesto se dovevo venire a vederla prima e mi hanno risposto dalla Università che non era necessario.
|
I asked whether I should come and have a look at it beforehand and the University told me that it wasn’t necessary.
|
| 14 |
Quando sono arrivata ho scoperto che nulla di quello che mi avevano detto era vero.
|
When I arrived I discovered that nothing that they had told me was true.
|
| 15 |
Dopo aver risolto il problema dell'alloggio e avere inviato i corsi che dovevo frequentare, tante volte a diversi risponsabili, scopro che mi hanno assegnato delle aule con le scale alle quali non posso accedere.
|
After solving the problem of lodgings and after starting the courses that I had to attend, often and with different responsible people, I discovered that they have allocated me to lecture theatres with stairs that I cannot access.
|
| 16 |
Ho chiesto di cambiare aule o di trovare una soluzione tante volte.
|
Many times I asked for a change of lecture room and for a solution to be found.
|
| 17 |
La settimana scorsa e stata l'ultima e non hanno fatto niente, la soluzione con cui vogliono tenermi calma è cercare di mettere aule accessibili nel secondo semestre.
|
Last week was the last and they have done nothing. Their solution for keeping me calm is to try to find accessible lecture theatres for the second semester.
|
| 18 |
Io non sono tranquilla perchè mi stanno mancando di rispetto e mi stanno togliendo il diritto di frequentare le lezioni.
|
I am not calm because they are showing me a lack of respect and they are preventing me from attending the lectures.
|
| 19 |
Non sapendo cosa fare, ho fatto i video delle strutture e su come dovrei andare a lezione.
|
Not knowing what to do I have done the videos of the structures and on how I am meant to get to the lectures.
|
| 20 |
Secondo loro non avevano mai avuto questo problema.
|
According to them they had never had this problem.
|
| 21 |
Mi avevano detto che potevo venire senza problemi.
|
They told me I could come without problems.
|
| 22 |
Ho pensato che sarebbe positivo mostrare la vera realtà dell'Università.
|
I thought that it would be positive to show the true reality of the University.
|
| 23 |
Mi piacerebbe sapere se mi potete aiutare in qualche modo.
|
I would be pleased to know if you could help me in some way.
|
| 24 |
Questo non è giusto.
|
This is not right!
|
| 25 |
Grazie mille di tutto.
|
A thousand thanks for everything.
|
| 26 |
Cordiali saluti." Maria Plágaro.
|
Greetings." Maria Plágaro.
|