1 |
La buona notizia siete voi
|
You all are the good news
|
2 |
In mancanza di buone notizie, il blog fa da sé.
|
In the absence of any good news, the blog makes its own.
|
3 |
La buona notizia siete voi.
|
You all are the good news.
|
4 |
Siete meravigliosi.
|
You are magnificent.
|
5 |
Vorrei baciarvi tutti, ma non posso.
|
I would like to kiss you all, but I can’t.
|
6 |
Prendete una mia foto e baciatevi da soli.
|
So pick up a photo of me and give yourselves a kiss.
|
7 |
L’appello per Ida e Kristal di Caselle Torinese, della mamma senza lavoro e della bambina bisognosa di cure ha superato i 90.000 euro con un solo post.
|
The appeal for Ida and Kristal of Caselle Torinese, the unemployed mother with the little girl requiring constant care, has raised in excess of 90,000 Euro so far, after only a single posting.
|
8 |
A Ida manca ancora un lavoro che sia vicino alla scuola e ai medici che hanno in cura Kristal a Caselle.
|
Ida still needs to find a job in Caselle, one that is nearby her daughter’s school and close to the doctors that are taking care of Kristal.
|
9 |
Sono certo che il blog provvederà.
|
I am certain that the blog will provide.
|
10 |
Imprenditori di Caselle e dintorni:
|
To the businessmen of Caselle and surrounding areas, I say:
|
11 |
"Su la testa!" Nell’intervista Ida spiega che il comune dà la precedenza per un lavoro agli ex tossicodipendenti e a chi ha avuto problemi con la legge.
|
"Stand up and be counted!" In the interview, Ida explains that, when it comes to employment, the municipality gives preference to former drug addicts and those people that have fallen foul of the law.
|
12 |
Proprio come in Parlamento.
|
Just like our Parliament.
|
13 |
Propongo un gemellaggio.
|
They should think about becoming "twinned".
|
14 |
Se Ida era cocainomane e rapinatrice di banche era già assunta a tempo indeterminato, forse anche parlamentare.
|
Thus, had Ida been a cocaine addict, she would already have been engaged some time ago on a full time, or perhaps even a parliamentarian basis.
|
15 |
La legge 104 non la tutela, nessuna azienda la assume per non avere come dipendente una madre con una figlia con gravi problemi motori.
|
Law 104 provides her with no protection whatsoever, and no company is prepared to employ her because they don’t want to be saddled with an employee with a daughter who has serious motor-skills problems.
|
16 |
Ida ha scritto a tutti.
|
Ida has written to everyone that she can think of.
|
17 |
Nessuno, tranne il blog, le ha risposto.
|
No one, other than this blog, has bothered to reply.
|
18 |
I politici, la presidenza della Repubblica, il sindaco di Torino, il sindaco di Caselle Torinese.
|
Not a single one of the politicians, the State President, the Mayor of Turin or the Mayor of Caselle Torinese.
|
19 |
Tutta gente che prende lo stipendio per risolvere i problemi dei cittadini, a partire dai più deboli.
|
These are all people that supposedly earn their salaries by resolving the citizens’ problems, beginning with the weakest members of society.
|
20 |
Silenzio e stipendio pubblico.
|
Silence and public service salaries.
|
21 |
Silenzio e stipendio pubblico.
|
Silence and public service salaries.
|
22 |
Grazie, grazie a tutti, in particolare a Kristal, una donna in un corpo di bambina, come l’hanno definita i suoi dottori
|
Thank you, thanks to all of you, in particular to Kristal, a woman in a little girl’s body, which is how her doctors have defined her
|
23 |
Leggi il testo dell'intervista
|
Read the content of the interview
|
24 |
Chi vuole offrire un lavoro a Ida lasci i suoi riferimenti in un commento a questo post.
|
Anyone wishing to offer Ida a job, kindly leave your details in a comment attached to this posting.
|
25 |
Chi vuole contribuire con una donazione lo può fare con:
|
Anyone wishing to make a donation, may do so into the following account:
|
26 |
Causale: Ida e Kristal
|
Reason: Ida and Kristal
|
27 |
Conto bancario intestato a Beppe Grillo
|
Account in the name of Beppe Grillo
|
28 |
ABI 05018
|
ABI 05018
|
29 |
CAB 12100
|
CAB 12100
|
30 |
c/c 116276
|
Current acct No. 116276
|
31 |
Swift:CCRTIT2T84A
|
Swift: CCRTIT2T84A
|
32 |
Iban:
|
Iban:
|
33 |
IT35B0501812100000000116276
|
IT35B0501812100000000116276
|
34 |
CIN B
|
CIN B
|
35 |
BANCA POPOLARE ETICA
|
BANCA POPOLARE ETICA |