1 |
Occhi bianchi sul pianeta Italia
|
White Eyes on Planet Italy
|
2 |
Gli onesti sono il vero problema dell’Italia.
|
The honest ones are Italy’s real problem.
|
3 |
Senza questa infame categoria di individui potremmo vivere in pace, senza denunce, scandali e la moglie di Mastella confinata a Ceppaloni.
|
Without this vile category of individuals, we would be able to live in peace, without denunciations, without scandals and Mastella’s wife banished to Ceppaloni.
|
4 |
L’Italia sarebbe pacificata e serena
|
Italy would be pacified and serene.
|
5 |
Gli onesti sono i veri diversi.
|
The honest ones are the true "dropouts".
|
6 |
Sono loro i disadattati.
|
It is they who are the disadapted ones.
|
7 |
Tutti gli altri cittadini hanno gli occhi bianchi, senza pupille.
|
All the other citizens have white eyes, without pupils.
|
8 |
Vedono la realtà attraverso Fede, Riotta, Vespa, Mentana, Ferrara.
|
They see reality through Fede, Riotta, Vespa, Mentana, and Ferrara.
|
9 |
Gli onesti hanno occhi normali, vedono il mondo com’è, non come dovrebbe essere.
|
The honest ones have normal eyes.They see the world as it is, not as it should be.
|
10 |
Sono pericolosi.
|
They are dangerous.
|
11 |
Alieni da sterminare.
|
Aliens to be exterminated.
|
12 |
La società italiana li sta contrastando con azioni efficaci, anche se non ancora risolutive.
|
Italian society is standing up to them with effective actions, even though they have not yet cleared it all up.
|
13 |
Diverse categorie stanno producendo anticorpi in proprio.
|
Different categories are producing antibodies of their own.
|
14 |
I giornalisti onesti sono sotto scorta, come Saviano, o possono scrivere solo su quotidiani assistiti che nessuno legge, come Travaglio.
|
The honest journalists have bodyguards, like Saviano, or they can only write in assisted newspapers that no one reads, like Travaglio.
|
15 |
I giudici dotati di pupilla, quelli che vedono Berlusconi e D’Alema per ciò che sono, finiscono sotto processo.
|
The judges that are equipped with pupils, the ones that see Berlusconi and D’Alema for what they are, end up on trial.
|
16 |
Il CSM fa sempre, senza sconti, gli interessi del Paese.
|
The CSM always does, without discounts, what is in the interests of the country.
|
17 |
La categoria dei politici è quasi perfetta, gli onesti non sono più un problema, sono scomparsi.
|
The category of politicians is almost perfect.The honest ones are no longer a problem, they have disappeared.
|
18 |
Gli occhi di Geronzi sono i più bianchi del pianeta Italia.
|
Geronzi’s eyes are the whitest in Planet Italy.
|
19 |
Una garanzia per le bancarotte e gli AIDS-bond.
|
A guarantee for the bankrupts and the AIDS bond.
|
20 |
Il sistema bancario con lui è al sicuro da contagi della feccia degli onesti, del resto emarginata o riparata all’estero.
|
With him, the banking system is safe from the contagion of the dregs of the honest ones, who anyway have been marginalized and have taken cover abroad.
|
21 |
Se l’informazione, la politica e la finanza sono sotto controllo, esistono, purtroppo, ancora nella popolazione frange di delinquenti anti sistema, anti inceneritori, anti condannati in Parlamento, anti base Nato Dal Molin, anti mafia, anti camorra, anti TAV in Val di Susa, anti privatizzazione dell’acqua, anti conflitto di interessi.
|
If information, politics, and finance are all under control, unfortunately, there are in existence in the population, fringes of delinquents who are anti-system, anti-incinerators, anti-convicts in Parliament, anti Dal Molin NATO base, anti mafia, anti camorra, anti TAV in Val di Susa, anti privatization of water, anti conflict of interests.
|
22 |
Gente subdola che, attraverso una palese manifestazione di onestà, vuole in realtà andare contro gli interessi del Paese.
|
Insidious people who, through a clear demonstration of honesty, really want to go against the interests of the country.
|
23 |
Gente antidemocratica.
|
Antidemocratic people.
|
24 |
L’onestà in Italia è sovversiva.
|
Honesty in Italy is subversive.
|
25 |
Ma a questa fastidiosa anomalia verrà posto rimedio.
|
But in the face of this annoying anomaly, a remedy will be produced.
|
26 |
Il quinquennio berlusconiano che ci attende sanerà finalmente la parte infetta della nazione.
|
The fifty year old Berlusconian that is waiting for us, will finally take the infected part of the nation and restore it to health.
|
27 |
Dopo ci saranno solo occhi bianchi e capelli finti come tutto il resto.
|
After that there will only be white eyes and pretend hair like all the rest.
|
28 |
Gli onesti diventeranno leggenda.
|
The honest ones will become a legend.
|