1 |
Un proiettile spuntato
|
A blunt projectile
|
2 |
La NBS (New Bullet Services) mi ha scritto proponendomi un servizio completo di proiettili su misura a domicilio.
|
NBS (New Bullet Services) wrote to me offering a full made to measure bullet home delivery service.
|
3 |
Credo che sia una opportunità per tutti, non solo per i politici e i giornalisti, ma anche per il comune cittadino.
|
I think that this is an excellent opportunity for everyone, not only for politicians and journalists, but also for the common citizen.
|
4 |
La solidarietà delle istituzioni scatta appena viene consegnata la pallottola incartata.
|
Support from the institutions jumps into action the minute a duly wrapped bullet is delivered.
|
5 |
I vicini ti guardano con simpatia, reverenza e con una punta di invidia.
|
The neighbours look at you with pity, reverence and even a spot of jealousy.
|
6 |
Si passa già ora dalla vecchia frase: "Lei non sa chi sono io", alla più attuale: "Lei non sa che calibro di pallottola ho ricevuto io".
|
We now immediately move away from the old phrase"Do you have any idea who I am?" to the more in vogue "Do you have any idea what calibre of bullet I just received?"
|
7 |
Dal celodurismo al celopallottolismo.
|
From mine’s harder than yours, to mine’s a bigger bullet than yours.
|
8 |
"Gentile signor B. Grillo,
|
"Dear Mr. B. Grillo,
|
9 |
un vero VIP oggi ha bisogno di un proiettile, non bastano più status symbol e assoluzioni da reati scomparsi, oramai si tratta di cose superate come la Ferrari e la casa a Porto Cervo.
|
Any real VIP needs a bullet. Status symbols and pardons for crimes committed are now passé, just like the Ferrari and the holiday home at Porto Cervo.
|
10 |
Oggi ciò che fa la differenza è ricevere un proiettile, ma deve essere fatto con professionalità.
|
What makes all the difference today is receiving a bullet, however, it must be delivered professionally.
|
11 |
Caro Sig. Grillo: si è mai chiesto come mai vengono ricevuti un proiettile alla volta ciascuno?
|
Dear Mr.Grillo, have you ever asked yourself why it is that bullets are received one at a time and only one per person?
|
12 |
Si è mai soffermato a riflettere sulla contemporaneità delle spedizioni e soprattutto delle ricezioni dei medesimi?
|
Have you ever stopped for a moment and wondered about the simultaneous nature of the deliveries and, above all, about the receipt of said deliveries?
|
13 |
Come è possibile, considerato che le Poste si occupano di tutto tranne che di spostare e indirizzare lettere, che i proiettili arrivano sempre contemporaneamente a persone diverse?
|
Given that the Postal Services are busy with everything other than the transportation and delivery of mail, how is it possible that the bullets are always delivered to different people yet they all arrive at precisely the same time?
|
14 |
E poi: non si dice mai nulla del calibro, se sono esplosivi (Dum Dum) oppure con il taglio a X sulla punta ovvero da guerra o da caccia?
|
In addition, nothing is ever said about the calibre, whether or not they are explosive (Dum-Dum) or with an X cut into the tip, or whether they are made for war or for hunting purposes?
|
15 |
Ha notato che non è mai stato catturato nessuno colpevole di avere spedito proiettili a qualcuno?
|
Have you noticed that no one has ever been apprehended for sending a bullet to someone?
|
16 |
Insomma basta sig.Grillo!
|
Well Mr. Grillo, enough is enough!
|
17 |
Entriamo professionalmente nella nuova era, la nostra azienda le offre dei servizi speciali, scelga quello che trova più consono al suo status:
|
Let’s approach this new era with a certain level of professionalism. Our company is offering you a number of special services and all you need to do is to select the one that is most in keeping with your status:
|
18 |
SI! VOGLIO RICEVERE (barrare la lettera):
|
YES! I WOULD LIKE TO RECEIVE (tick the letter of your choice):
|
19 |
a) Un proiettile veramente vissuto (lievemente grattato dal tempo) in carta tipo pizzino strappata male
|
a) A truly well-worn bullet (slightly scratched over time) wrapped in a badly torn piece of bribe-type paper
|
20 |
b) Un proiettile a pallettoni (ideale per essere vittime della mafia)
|
b) A buckshot bullet (ideal for those wanting to appear to be mafia victims)
|
21 |
c) Più proiettili diversi da guerra con silenziatore allegato in pacchetto tipo "periferia estrema" (modello 'bbanda da 'a Magliana)
|
c) A variety of different war-style bullets with attached silencer, in a"“extreme suburbs" package ("'bbanda da 'a Magliana" model)
|
22 |
d) Proiettili con lettera di minaccia scritta con normografo
|
d) Bullet accompanied by a stencilled threatening letter
|
23 |
e) Buco di proiettile su muro portante della sua casa con tracce varie e gatto morto
|
e) Bullet hole on a load bearing wall of your own home, with a variety of traces and a dead cat
|
24 |
f) Proiettili assortiti, lettera di minaccia e capro espiatorio catturabile (trattativa riservata dopo presa visione)
|
f) Assorted bullets, threatening letter and apprehendable scapegoat (subject to negotiation following a visit to the site)
|
25 |
g) Breve conflitto a fuoco sotto casa con non meno di 20 bossoli per terra, tracce di sangue di almeno 3 DNA umani (ideale per garantire un intervento dei mitici RIS di Parma)
|
g) Brief gunfight in front of the house, with not less than 20 cartridge cases, bloodstains containing traces of at least 3 different types of human DNA (ideal for ensuring the arrival of the renowned Parma RIS unit)
|
26 |
h) Conflitto a fuoco più prolungato con effetto sonoro tipo bomba, almeno 40 bossoli a terra e macchie di sangue fino a 4 persone (di cui una femmina) e tracce di sgommate più numero 3 buchi nel muro più un arrestato (con espressione Olindo)
|
h) More extensive fire fight with bomb-type sound effects, at least 40 cartridge cases littering the ground, various bloodstains including up to four people’s DNA (one of which is female) and tyre tracks, as well as 3 bullet holes in the wall and one person apprehended (with Olindo-type expression)
|
27 |
i) Servizio strategia della tensione completo di breve rapimento (trattativa riservata dopo presa visione).
|
i) Tension strategy service, complete with brief kidnapping (subject to negotiation following a visit to the site).
|
28 |
Cordialmente." New Bullet Services
|
Cordially yours," New Bullet Services
|