1 |
EXPO 2015: il costruttore suona sempre una volta e mezza
|
EXPO 2015: the builder always rings one and a half times
|
2 |
L'EXPO 2015 a Milano è una colata di cemento.
|
Milan’s EXPO 2015 is a concrete pour.
|
3 |
Anzi due colate di cemento.
|
Two concrete pours in fact.
|
4 |
Un piccolo tsunami lombardo.
|
A minor Lombardian tsunami.
|
5 |
Il 50% degli edifici infatti sarà abbattuto terminata l'esposizione.
|
50% of the buildings will, in fact, be knocked down immediately after the exhibition.
|
6 |
Dopo Comunione e Liberazione i lombardi avranno Costruzione, Demolizione e Ricostruzione.
|
After Communion and Liberation, now the residents of Lombardy will be treated to Construction, Demolition and Reconstruction.
|
7 |
Il tutto nello spirito autentico dell'EXPO dedicato all'alimentare nel mondo.
|
And all in the genuine spirit of an EXPO that is dedicated to world food production.
|
8 |
Infatti le imprese costruttrici potranno mangiare almeno una volta e mezzo.
|
As a matter of fact, the construction companies will now be able to eat at least one and a half times over.
|
9 |
Rimane il senso di incredulità per la costruzione di una grande area espositiva quando Milano ne ha già molte.
|
What is left is a feeling of disbelief at the construction of a huge exhibition complex when Milan already has a number of such centres.
|
10 |
La stessa idea dell'esposizione universale è un concetto ottocentesco.
|
The very idea of a universal exhibition is a concept that dates back to the eighteen hundreds.
|
11 |
Spostare, costruire, consumare, distruggere l'ambiente per cosa?
|
To clear, build, use and then destroy this venue in quick succession, and all for what purpose?
|
12 |
Per trasportare e esporre quello che si può vedere in Rete seduti in salotto?
|
To ship and then display all those things that one can find on the Internet from the comfort of your sitting room?
|
13 |
E i cittadini, come sempre, sono esclusi dalle decisioni.
|
Meanwhile, as always, the residents have been excluded from the decision making process.
|
14 |
Le società immobiliari sono invece ospiti fissi.
|
The real estate companies, instead, are permanent guests.
|
15 |
Il professor Boatti del Politecnico di Milano spiega al blog l'EXPO 2015.
|
Professor Boatti from the Milan Polytechnic explains the EXPO 2015 concept as follows to this blog.
|
16 |
"L'Expo è il progetto di ospitare a Milano l'esposizione internazionale che si svolgerà nel 2015 che ha come tema l'alimentazione umana per tutto il pianeta.
|
"The Expo is a plan to enable Milan to host an international exhibition to be held in 2015, whose theme is feeding the population of the entire planet.
|
17 |
Il progetto è stato proposto su un'area che si trova al limite del comune di Milano molto vicina all'area del nuovo padiglione fieristico di Rho-Pero ed è quindi un progetto che insiste su un'area che ha problemi già oggi rilevanti di congestione della viabilità, quindi la prima cosa che si può dire sul sito è che vi è il rischio concreto che aggiungendo alla nuova fiera questa nuova struttura espositiva con le punte di traffico che ci saranno in occasione dell'esposizione, ma anche dopo se rimarranno degli insediamenti i problemi di traffico sull'area possano aggravarsi.
|
The project proposed to make use of an area located on the very outskirts of the Milan municipal district, very near to the new Rho-Pero trade fair pavilion, an area that is already now experiencing significant problems with congestion and traffic flow and, therefore, the first thing to be said regarding the chosen site is that there is a real risk that the traffic problems of the area will become far worse, especially if you factor in the effects of the new exhibition complex and the additional peak traffic whenever there is an exhibition on, and thereafter if any of the installations are left in place.
|
18 |
L'altro aspetto è l'impostazione del bando per la realizzazione del quartiere espositivo che prevede di sostituire, subito dopo l'uso, grande parte degli edifici espositivi.
|
The other issue is the tender process set up for the construction of the exhibition complex, which envisages the demolition and reconstruction of most of the exhibition buildings immediately after their initial utilisation.
|
19 |
Questa sostituzione non è, secondo me, una scelta scontata e non è neanche detto che sia una scelta ambientalmente sostenibile, cioè costruire molte decine di edifici, uno staccato dall'altro, destinati a vivere qualche mese poi buttare tutto e fare altre cose, non mi sembra una scelta di sostenibilità ambientale..."
|
In my opinion, any such simple replacement is not something to be taken on willy-nilly, nor would it necessarily be a particularly environmentally sustainable exercise. In other words, to go ahead and build many tens of buildings, each one separate from its neighbour and destined to be used for only a few months before simply being entirely discarded in order to build something else, would not appear to be a very environmentally sustainable choice in my view..."
|