1 |
PDuequadro
|
PDuequadro P2squared
|
2 |
Il Tribunale di Roma ha proibito l'uso del mio nome e della mia immagine per le elezioni politiche alle liste che se ne erano appropriate senza diritti.
|
The Rome Tribunal has prohibited the use of my name and my image by the lists for the national elections that appropriated these without the right.
|
3 |
Le liste "dovranno cessare ogni utilizzo con qualsiasi forma e modo del nome e dell'immagine di Beppe Grillo ed ogni riferimento alla sua persona astenendosi in particolare dall'identificare l'attività politica delle rispettive liste di riferimento attraverso simboli, elementi grafici e scritti che riconducano direttamente o indirettamente alla persona del ricorrente". Per i dettagli leggete la sentenza.
|
The lists "must cease every use, in any form and mode, the name and the image of Beppe Grillo and every reference to him and in particular they must abstain from identifying the political activity of these lists by the use of symbols, graphic elements and writing that can be connected directly or indirectly to the person who has made this reques". For the details, read the verdict.
|
4 |
Le liste citate nella sentenza sono: "Amici di Beppe Grillo", "No Euro - Lista del Grillo", "Movimento ultima speranza - Grilli d'Italia", "Forza Grillo", "Lista Grilli Parlanti" e "Grilli d'Italia".
|
The lists cited in the verdict are: "Amici di Beppe Grillo", "No Euro - Lista del Grillo","Movimento ultima speranza - Grilli d'Italia", "Forza Grillo", "Lista Grilli Parlanti" and "Grilli d'Italia".
|
5 |
Le elezioni politiche sono incostituzionali non possiamo scegliere il candidato e neppure il programma.
|
The national elections are unconstitutional. We cannot choose the candidate and not even the programme.
|
6 |
Sono solo un pretesto per formare il governo Veltrusconi.
|
They are just a pretext to form the Veltrusconi government.
|
7 |
Le prove generali di inciucio sono sotto i nostri occhi.
|
The general dress rehearsals for the mess ups are in front of our eyes.
|
8 |
La legge 30/Maroni la vogliono entrambi.
|
The Maroni law (number 30) is what they both want.
|
9 |
La legge Gasparri la vogliono entrambi (la Gentiloni è fumo negli occhi).
|
The Gasparri law is what they both want (they can’t stand the Gentiloni law).
|
10 |
Il conflitto di interessi anche.
|
The conflict of interests, the same.
|
11 |
Le leggi ad personam pure.
|
The "ad personam" laws likewise.
|
12 |
Questa legge elettorale, un vero esproprio democratico, la vogliono sia Testa d'Asfalto che Topo Gigio.
|
This election law, a true expropriation of democracy, is what is wanted by both Asphalt Head and Topo Gigio.
|
13 |
Il centro sinistra ha avuto a disposizione quasi due anni per cambiarla, non ha fatto nulla.
|
The Centre Left has had almost two years available to them to change it. It has done nothing.
|
14 |
Non solo Cuffaro e Dell'Utri saranno rieletti, "ma anche" Carra, Crisafulli, D'Alema, Fassino (4 legislature) e sua moglie Serafini (5 legislature).
|
Not just Cuffaro and Dell'Utri will be re-elected "but also" Carra, Crisafulli, D'Alema, Fassino (4 terms of office) and his wife Serafini (5 terms of office).
|
15 |
La copppia di diamante del Parlamento.
|
Parliament’s diamond couple.
|
16 |
Si scelgono persino gli stessi testimonial: precari, "ma anche" industriali.
|
They even choose the same testimonials: "precarious workers" "but also" industrialists.
|
17 |
Gente incensurata, "ma anche" pregiudicati.
|
Uncensored folk,"but also" those with a criminal record.
|
18 |
Dopo le elezioni Veltrusconi taglierà la Lega e Antonio Di Pietro e farà il partito unico.
|
After the elections Veltrusconi will cut out the Lega and Antonio Di Pietro and make a single party.
|
19 |
PD e PDL diventeranno PDuequadro.
|
PD and PDL will become PDuequadro {P2 squared}.
|
20 |
L'evoluzione della P2.
|
The evolution of the P2.
|
21 |
A Topo Gigio daranno la tessera numero 1, lo psiconano si terrà la sua vecchia tessera numero 1816, regalo di Licio Gelli.
|
They’ll give the party card number 1 to Topo Gigio, the psycho-dwarf will give his old card number 1816, a gift from Licio Gelli.
|
22 |
Le prossime elezioni saranno più semplici.
|
The next elections will be simpler.
|
23 |
Le elezioni del broglio perfetto.
|
The elections of the perfect swindle.
|
24 |
Il non voto è l'unico voto utile.
|
The non vote is the only useful vote.
|
25 |
Vorrei chiedere, a nome del popolo italiano, 300.000 euro al giorno, a partire dal primo gennaio 2006 al Partito Radicale.
|
In the name of the Italian people, I would like to ask for 300,000 euro a day, starting from January 1 2006 for the Radical Party.
|
26 |
E' la multa che pagheremo per non aver applicato la sentenza europea per l'attribuzione delle frequenze di Rete4 a Europa 7 nell'ultimo Consiglio dei ministri.
|
It is the fine that we will pay for not having applied the European verdict for assigning the frequencies from Rete4 to Europa 7 at the last Council of Ministers.
|
27 |
Il ministro Emma Bonino, Madre Teresa di Confindustria, ha infatti dichiarato che la sentenza "non aveva carattere di urgenza".
|
Minister Emma Bonino, Mother Teresa of Confindustria, has in fact declared that the verdict "did not have an urgent character".
|