1 |
Liste Civiche, si parte
|
Civic Lists: Starting Now
|
2 |
Ve ne sarete accorti.
|
You will have noticed.
|
3 |
Ogni giorno esce una notizia di distrazione di massa.
|
Each day there’s a new news item of mass distraction.
|
4 |
Contrada, la legge sull’aborto, il Papa alla Sapienza.
|
Contrada, the abortion law, the Pope at the Sapienza University.
|
5 |
Le prime pagine dei giornali sono solo per loro.
|
The front pages of the newspapers are there for that.
|
6 |
I giornalisti servi discutono solo di aria fritta.
|
The servile journalists just talk about fried air.
|
7 |
Sono titoli di copertura, nascondono la realtà.
|
They are cover titles.They hide reality.
|
8 |
Servono per lavorare nell’ombra.
|
They are useful to work in the shadows.
|
9 |
Per evitare ogni cambiamento.
|
To avoid every change.
|
10 |
Come è avvenuto dopo l’omicidio Moro nel 1978, dopo le stragi di Capaci e di via D’Amelio nel 1992 con le morti di Falcone e Borsellino.
|
As happened after the murder of Moro in 1978, after the slaughters of Capaci and via D’Amelio in 1992 with the death of Falcone and Borsellino.
|
11 |
In seguito sono diventati presidenti del Consiglio i prescritti Andreotti e Berlusconi.
|
After that the "prescritti" Andreotti and Berlusconi became President of the Council.
|
12 |
La politica è un’attività di copertura del potere.
|
Politics is a cover activity for power.
|
13 |
La legge elettorale e il conflitto di interessi sono le vere partite su cui si gioca il destino del Paese.
|
The electoral law and the conflict of interests are the true parties on which the destiny of the country is played out.
|
14 |
Di queste si deve discutere in diretta in Parlamento di fronte agli italiani.
|
These are the things that must be discussed live in Parliament in front of the Italians.
|
15 |
Da oggi il blog fa politica attiva con un sito dedicato alle liste civiche, al cittadino che prende in mano il proprio destino, il proprio Comune, la propria Regione.
|
From today, the blog will do active politics with a site dedicated to the civic lists, to the citizens who take hold of their own destiny in their hands, their own town, their own Region.
|
16 |
Riporto i requisiti e gli impegni per creare una lista civica certificata e pubblicata sul blog:
|
I am setting out the requisites to create a civic list that is certified and published on the blog.
|
17 |
Requisiti:
|
Requisites
|
18 |
1. All'atto della loro candidatura e nel corso dell’intero mandato elettorale, i candidati non dovranno essere iscritti ad alcun partito o movimento politico
|
1 At the moment of their candidacy and during the whole of their elected term of office, the candidates must not be signed up to any political party or political movement.
|
19 |
2. Il candidato non dovrà avere riportato sentenze di condanna in sede penale, anche non definitive, né avere procedimenti penali in corso al momento della propria candidatura
|
2 The candidate must not have criminal convictions, even those that are not definitive, nor must they have criminal trials ongoing at the time they become candidates.
|
20 |
3. Il candidato non dovrà avere assolto in precedenza più di un mandato elettorale, a livello centrale o locale, a prescindere dalla circoscrizione nella quale presenta la propria candidatura
|
3 The candidate must not have previously served more than one elected term of office, at a central or a local level, apart from in the electoral district in which they are presenting their candidacy.
|
21 |
4.Ogni candidato dovrà risiedere nella circoscrizione del Comune o della Regione (a seconda che si tratti di elezioni comunali o regionali) per il quale intende avanzare la propria candidatura
|
Every candidate must reside in the electoral district of the town or of the Region (according to whether it’s a matter of town or regional elections) where they are putting themselves forward as candidates.
|
22 |
Impegni:
|
Commitments
|
23 |
1. Ogni candidato si impegna a rimettere il mandato elettorale ricevuto, nel caso in cui, nel corso del suo svolgimento perda o si dimostri non abbia posseduto fin dall’origine uno o più dei requisiti minimi sopra descritti.
|
1 Every candidate is committed to resigning their elected position if during the time that they are in office, they lose, or they are shown to not have had even at the beginning, one or more of the minimum requisites described above.
|
24 |
In mancanza, l’intera lista perderà il diritto di qualificare la propria attività con la certificazione del blog
|
If that doesn’t happen, the whole list will lose the right to qualify their activity with certification on the blog.
|
25 |
2. All’atto della propria candidatura, la lista provvederà a pubblicare in Rete, in un apposito ed adeguato spazio web, l’elenco dei componenti ed il loro curriculum vitae secondo uno standard che andremo a definire, con il proprio programma di governo ed istituirà contemporaneamente un blog aperto a tutti i cittadini che consenta il libero scambio di opinioni e critiche con i componenti della lista civica
|
2 At the moment of their candidacy, the list will publish on the internet, in a special and suitable web space, the names of the people on the list with their CV according to a standard that will be defined, with their manifesto programme for government and they will at the same time, start a blog that is open to all citizens and allows for the free exchange of opinions and criticisms with the people making up the civic list.
|
26 |
3. La lista non potrà associarsi ad altri partiti o liste, se non certificate dal blog, per governare il Comune o la Regione (la Provincia non è contemplata perché va abolita)
|
3 The list cannot be associated with other parties or lists, unless they are certified on the blog, to govern the town or the Region (the Province is not considered as it should be abolished).
|
27 |
Per un Nuovo Rinascimento.
|
For a New Rebirth.
|