1 |
Biutiful cauntri
|
Biutiful cauntri
|
2 |
L'inceneritore di Terni è stato chiuso.
|
The incinerator at Terni has been closed.
|
3 |
Si ipotizza il reato di disastro ambientale.
|
There’s the possibility of the crime of environmental disaster.
|
4 |
Gli inceneritori sono antistorici e producono diossina e nanoparticelle.
|
Incinerators are anti-historical and produce dioxin and nano-particles.
|
5 |
Se quello che scrivo è vero e documentato, allora sotto accusa devono finire in futuro tutti coloro che sono responsabili di morti di tumori:
|
If what I am writing is true and documented then those who should finish up being accused in the future are all those who are responsible for the deaths by cancer:
|
6 |
i politici, gli amministratori, gli imprenditori con i soldi del CIP6 della bolletta dell'energia elettrica.
|
the politicians, the administrators, the entrepreneurs with money from the CIP6 of our electricity bills.
|
7 |
Se ciò che dico è falso, invito i piazzisti degli inceneritori a dimostrare il contrario su questo blog.
|
If what I am saying is false, I invite the salesmen of incinerators to demonstrate the contrary on this blog.
|
8 |
"Caro Beppe,
|
"Dear Beppe,
|
9 |
temo che le decisioni politiche degli ultimi giorni sul "caso Pianura" in Campania intendano utilizzare l'emergenza per legittimare ed adottare scelte di lungo periodo.
|
I’m afraid that the political decisions of the last few days in the "Pianura case" in Campania intend to use the emergency to legitimate and to adopt long term choices.
|
10 |
In questi giorni, anche attraverso un bombardamento mediatico, intriso di superficialità e luoghi comuni sembrerebbe, infatti, che l'emergenza rifiuti in Campania possa risolversi soltanto attraverso discariche ed inceneritori, senza la consapevolezza che ciò rappresenta una strategia politica di lungo periodo e non unicamente la risoluzione del contingente.
|
In recent days, even by means of media bombardment, infused with superficiality and common expressions, it would in fact seem that the refuse emergency in Campania can only be resolved by using tips and incinerators, without being aware that this represents a long-term political strategy and it is not the only way of resolving the immediate issue.
|
11 |
Si vuole attuare una precisa scelta politica, oggetto di ripensamento in tutta Europa, ovvero sbilanciare la gestione dei rifiuti sulla realizzazione degli impianti, piuttosto che sulla politica delle "r":
|
There’s a wish to put into action a political choice, something that the whole of Europe is having second thoughts about or really to unbalance the management of refuse with the creation of plant rather than with the politics of "r":
|
12 |
- riduzione dei consumi
|
- reduction of consumption
|
13 |
- raccolta differenziata
|
- recycling
|
14 |
- recupero
|
- recovery
|
15 |
- riparazione
|
- repair
|
16 |
- riuso
|
- re-use
|
17 |
- riciclaggio.
|
- reprocessing
|
18 |
Si vuole attuare una precisa scelta politica:
|
They want to put into practice a precise political choice:
|
19 |
realizzare in Campania tre impianti di incenerimento nel territorio della provincia di Salerno, ad Acerra (Napoli) e a Santa Maria La Fossa (Caserta).
|
to create in Campania three incineration plants in the territory of the province of Salerno, in Acerra (Naples) and in Santa Maria La Fossa (Caserta).
|
20 |
L'impianto di Acerra, come è noto, privo di valutazione d'impatto ambientale e vetusto nelle tecnologie, come ampiamente dimostrato dalla Commissione bicamerale sui rifiuti, è sovradimensionato, e per essere economicamente vantaggioso, dovrebbe bruciare quantità di CDR (combustibile derivato da rifiuti) in proporzioni tali da scoraggiare e quindi pregiudicare la raccolta differenziata e la filiera virtuosa ad essa riconducibile, determinando, come evidenziato dalla Corte dei Conti, anche un danno patrimoniale alle finanze locali.
|
The one in Acerra, as is well known, is without any environmental impact assessment and is using ancient technology, as has been amply demonstrated by the Bi-Chamber Committee on refuse, it is far too big and to be economically beneficial it would have to burn quantities of CDR (combustibles derived from refuse) in proportions that are such that it would discourage recycling and the virtuous cycle that results and would determine as has been shown by the Court of Accounts, even capital damage to the local finances.
|
21 |
L'orientamento dettato dall'emergenza intende sbilanciare la gestione del ciclo integrato dei rifiuti a favore di un sistema di combustione classica, assegnando la funzione principale all'ipotesi di incenerimento dei rifiuti, indicata invece residuale e marginale dalla normativa e dalla giurisprudenza vigente.
|
The direction dictated by the emergency is intended to unbalance the management of the integrated cycle of refuse in favour of the classical system of combustion, giving the main function to the idea of incinerating refuse, which has however been indicated as residual and marginal by the regulations and by the existing jurisprudence.
|
22 |
Per invertire radicalmente la rotta della politica dei rifiuti in Italia bisogna uscire dal cul de sac del CIP 6 e abrogare definitivamente, anche per gli impianti già realizzati, la delibera n.6 del comitato interministeriale prezzi che nel 1992 dichiarava, unico Paese in Europa, il rifiuto fonte rinnovabile, prevedendo sovvenzioni pubbliche per gli impianti di incenerimento.
|
To radically change the direction of the politics of refuse in Italy it’s necessary to exit from the cul de sac of CIP 6 and to definitively cancel even for those plant that have already been created, the discussion number 6 of the Interministerial decision on prices that in 1992 declared (the only country in Europe) refuse as a source of renewables, thus making it possible to have public funding for incineration plant.
|
23 |
Il CIP 6, prelevando le risorse direttamente dai cittadini, attraverso le bollette dell'energia elettrica, ha influenzato, negli ultimi quindici anni, la politica dei rifiuti in Italia, incentrandola prevalentemente sulla fase terminale, appunto sullo smaltimento e sulla progettazione e realizzazione di impianti di incenerimento.
|
By taking resources directly from the citizens in their electricity bills, in the last 15 years, the CIP6 has influenced the politics of refuse in Italy focusing the attention mainly on the final phase, exactly on the disposal and the realisation of incineration plant.
|
24 |
Attraverso il CIP 6 sono state alimentate sacche parassitarie e rendite finanziarie che hanno avuto quale loro principale obiettivo bruciare la maggior quantità di rifiuti "tal quale", impedendo ed ostacolando il decollo della raccolta differenziata.
|
By means of CIP6 parasitic sacks and financial incomes have been fed and these have had as their main objective that of burning most of the refuse "exactly as it is" impeding and putting obstacles in the way of the start of recycling.
|
25 |
I finanziamenti pubblici provenienti dal CIP 6 hanno influenzato gli strumenti di pianificazione regionale e rallentato, non soltanto lo sviluppo della raccolta differenziata, ma fonti di energia pulita e rinnovabile come l'eolico ed il fotovoltaico.
|
The public financing coming from CIP6 has influenced the regional planning tools and has slowed down, not just the development of recycling but of sources of clean and renewable energy like wind energy and photo-voltaics.
|
26 |
Una pratica quella dell'incenerimento che alimenta lo spreco, con una resa energetica del 10-15% contro un dispendio di risorse che l'energia prodotta non compensa neppure lontanamente.
|
A practice like that of incineration that increases the waste, with an energy return of 10-15% as opposed to an expenditure on resources that the energy produced does not even remotely compensate for.
|
27 |
Una pratica che incentiva la realizzazione di impianti che a pieno regime producono, al di là delle tossiche e nocive polveri ultra-sottili, una quantità di ceneri tali da richiedere la realizzazione di discariche in grande quantità per collocare i nuovi rifiuti prodotti dalla combustione.
|
A practice that provides incentives for the creation of plant that at their maximum output produce on top of the toxic and harmful ultra-fine dust, such a quantity of ash that they need the creation of large quantities of tips to hold the new refuse produced by combustion.
|
28 |
In questo senso basta fare un giro a Montichiari dove vengono tumulate le ceneri e le polveri del megainceneritore di Brescia, condannato tra l'altro da una recente sentenza della Corte di Giustizia.
|
To see this it’s enough to go for a tour round Montichiari where the ash and the dust from Brescia’s mega-incinerator are piled up, and this has anyway been condemned by a decision of the Court of Justice.
|
29 |
Si prenda dunque con serietà e rigore l'ipotesi di passare da metodi primordiali di smaltimento quali "il fuoco e le buche" a modelli già sperimentati con successo in alcune parti d'Italia come il trattamento meccanico biologico "a freddo".
|
Thus let there be serious consideration given to the idea of going from primitive methods of disposal like "fire and a hole" to models that have already been trialled with success in certain parts of Italy like the "cold" mechanical biological treatment.
|
30 |
Si utilizzi l'emergenza come una grande occasione di rilancio e rinnovamento e non come il pretesto per affermare scelte che guardano indietro, ovvero all'era del fuoco." Alberto Lucarelli - Ordinario di diritto pubblico - Università di Napoli Federico II
|
Let the emergency be used as a great occasion for relaunch and renewal and not as the excuse to affirm choices that are looking back in time, that is to the time of fire." Alberto Lucarelli - Ordinario di diritto pubblico - Università di Napoli Federico II
|