New Page 1

LA GRAMMATICA DI ENGLISH GRATIS IN VERSIONE MOBILE   INFORMATIVA PRIVACY

  NUOVA SEZIONE ELINGUE

 

Selettore risorse   

   

 

                                         IL Metodo  |  Grammatica  |  RISPOSTE GRAMMATICALI  |  Multiblog  |  INSEGNARE AGLI ADULTI  |  INSEGNARE AI BAMBINI  |  AudioBooks  |  RISORSE SFiziosE  |  Articoli  |  Tips  | testi pAralleli  |  VIDEO SOTTOTITOLATI
                                                                                         ESERCIZI :   Serie 1 - 2 - 3  - 4 - 5  SERVIZI:   Pronunciatore di inglese - Dizionario - Convertitore IPA/UK - IPA/US - Convertitore di valute in lire ed euro                                              
 

 

ALTRI POST DI GRILLO
••••••••••••••••••••

  1. Sei anche tu un intercettato?
  2. Gli Orsi della Luna
  3. Senza Stato, nè legge
  4. Comuni: stiamo arrivando...
  5. Italia-Seychelles
  6. Ammazzateci tutti
  7. Che Saràs, Saràs...
  8. Dolcemente viaggiare...
  9. Wackernagel e l'impronta ecologica
  10. Veltroni a New York
  11. Mills giudicato, Berlusconi condannato
  12. Il muro di Veltrusconi
  13. Squali d'Italia
  14. I signori delle autostrade
  15. Patti Chiari, Tasche Vuote
  16. Le mani sulla salute
  17. Alitalia oggi, Italia domani
  18. La politica delle puttane
  19. Organizzazioni spontanee sul territorio
  20. Notte Grigio Topo
  21. Di cromo si muore
  22. Comuni a carbone
  23. Informazione di regime, informazione dei cittadini
  24. La democrazia si è fermata a Desio
  25. Angelino Jolie
  26. Colpetto di stato
  27. Comuni: padroni a casa nostra!
  28. La nuova Italia dei Comuni
  29. Delirio
  30. La battaglia del grano
  31. Prostituti di sè stessi
  32. Alitalia: una commedia italiana
  33. Un Beretta al giorno toglie il morto sul lavoro di torno
  34. I blogger della Malesia
  35. Stati SpA
  36. L'acqua non è una merce
  37. Jurassic media
  38. Una tranquilla italia da paura
  39. Comuni a 5 stelle: Acquanegra
  40. Uomini e mezz'uomini, ominicchi, piglianculo e quaquaraquà
  41. Morti Bianche: "Spirale di solidarietà"
  42. La nicotina e la morte delle api
  43. Nazionalismi olimpici
  44. Le margherite padovane
  45. Eleições Limpas
  46. La Dora al cromo esavalente
  47. Corre, corre la locomotiva...
  48. Morti Bianche: "Veleni dal cielo"
  49. Il manganello contro la polizia
  50. La scelta dell'aldilà
  51. I mantenuti autonomi
  52. Comunicato politico numero quindici
  53. Blocchi di ghiaccio e blocchi di merda
  54. L'assicurazione a favore dei datori di lavoro
  55. La guerra mondiale del petrolio
  56. Autostrade pubbliche, profitti privati
  57. Morti Bianche: "Lasciate ogni speranza o voi che entrate"
  58. Qualcuno volò sul nido del crumiro
  59. Diffamarne uno per educarne cento
  60. La Cassa di Bruxelles
  61. Telecom. Arriba Espana!
  62. Stiamo vincendo (e loro lo sanno)
  63. Brokeback Italy
  64. Vicenza: Lega e manganello
  65. In morte di Riccardo Rasman
  66. Schifani: innomabile, intoccabile, ingiudicabile
  67. Vecchi alla fame (tranne uno)
  68. Il Torquemada della mediocrazia italiana
  69. I nuovi Erode
  70. Il trattato di Lisbona
  71. Steve Jobs e Giorgio Napolitano
  72. Silvio non c'è più
  73. Bolzaneto: intervista Giorgia Partesotti
  74. Finta morte e finta galera
  75. Morti bianche, il libro
  76. Lezione di legalità dall'Albania
  77. Napoli - Korogocho
  78. Brunetta e l'assenteismo dei parlamentari
  79. Le firme del 25 aprile a Roma
  80. Fannie e Freddie
  81. Il teorema Del Turco
  82. I maiali sono più uguali degli altri
  83. Il partito del cemento
  84. Lettera a una Lega mai nata
  85. I manti neri
  86. Nadia
  87. Quindici anni di "Forza DS"
  88. Veto per la Gita su Roma
  89. Il pizzo di Berlusconi
  90. OGM: brevetti per la fame nel mondo
  91. Il castello di carte
  92. Morti bianche e pompini sul lavoro
  93. C'è posta per te (licenziamenti Telecom)
  94. La repubblica dei papponi
  95. Non è un paese per agnelli
  96. Mascalzone latino
  97. Intervista a Gian Carlo Caselli
  98. Tre anni (e qualche mese) dopo
  99. Silvio Horror Picture Show
  100. Intervista a Jeremy Rifkin
  101. 25 luglio 2008: la gita su Roma
  102. La mantide Berluscosa
  103. Notti bianche, conti in rosso
  104. Il triangolo no...
  105. Nessuno mi può giudicare
  106. Comunicato politico numero quattordici: referendum
  107. Italia senza stampelle
  108. Il blog e la libertà di informazione
  109. Musica per organi caldi
  110. La coppia più bella del mondo
  111. Mattoni d'oro, manganelli di piombo
  112. La superficie delle cose
  113. Prove techniche di fascismo
  114. Genova per noi
  115. Expo 2015: il costruttore suona sempre una volta e mezza
  116. La peste è intorno a noi
  117. Federalismo fetale
  118. Comunicato politico numero tredici
  119. Unici colpevoli: i cittadini
  120. Monnezzopoli/3 Bokassa Bassolino
  121. Bombe a grappolo extraterritoriali
  122. Monnezzopoli
  123. Inceneriti e mazziati
  124. Chiaiano/Italia 2
  125. Comunicato politico numero dodici
  126. In due sul divano
  127. Soldi nostri, tasche loro
  128. Una lettera di Umberto Veronesi
  129. Ci pisciano addosso e ci dicono che piove
  130. Il segreto di stato sull'energia
  131. Democrazia a porte chiuse
  132. Mille fragole fanno una marmellata
  133. L'insostenibile costo di Fede
  134. Comunicato politico numero undici
  135. I pensieri di Bossi
  136. Nonno cocaina
  137. Que viva Franco!
  138. Libera RAI, libera informazione
  139. Topo Gigio e le ombre
  140. Zappiamo Forbice
  141. Il ghisa
  142. Sua pienezza
  143. Parlamento Pulito 2008
  144. Censura preventiva alla Fiera del Libro
  145. Giovannino Guareschi
  146. Prescrizione obbligatoria
  147. In memoria del giornalista Beppe Alfano
  148. Sono contento
  149. La corda che si spezza
  150. Comunicato politico numero 10
  151. Il V2-day e l'orango Petronilla
  152. Il virus della verità
  153. Topi di fogna
  154. Comunicao politico numero 9
  155. La mamma di Fabullo
  156. Sciur padrun da li beli braghi bianchi
  157. Otto mesi con la condizionale
  158. Le città del 25 aprile
  159. La trave nell'occhio
  160. Comunicato politico numero 8
  161. Parlamento di recupero
  162. Loro non molleranno mai, noi neppure
  163. Il fascismo dell'informazione
  164. Fabullo
  165. 100 e non più 100
  166. Senato 2008
  167. Camera 2008
  168. Il meno peggio
  169. Comunicato politico numero 7
  170. La risposta di Antonio Manganelli
  171. PDue quadro
  172. Giornale c'è se lettore compra
  173. Lettera aperta a Antonio Manganelli
  174. Malati di burocrazia terminale
  175. Sette televisioni e tre giornali
  176. Malpensa: politici e disvalore
  177. Comunicato politico numero 6
  178. Statistiche false, disoccupazione vera
  179. I sette piani
  180. Tibet libero
  181. Comunicato politico numero 5
  182. Lettera di Hu Jintao
  183. Ricomincio da capo
  184. Robert Kennedy e il PIL
  185. Metti tre giorni a Bolzaneto
  186. Il non voto utile
  187. Marcia per l'informazione!
  188. duemilauno: Odissea nel cemento
  189. Clementina Forleo sotto processo, i furbetti in Parlamento
  190. Non votate per le liste merlin
  191. No alle Olimpiadi di sangue
  192. Gli Olindo e la Rosa di Alitalia e Malpensa
  193. 2008-1929?
  194. Lettera finanziaria, Roma, 15/12/2011
  195. Il 25 aprile prendete la pillola rossa
  196. Sapessi com'è strano fare la schiava a Milano...
  197. Il rispetto delle regole e la rottura del riserbo
  198. Nerone Prodi e le ecoballe
  199. In morte del fratello Clemente
  200. Comunicato politico numero 4
  201. Canale zero
  202. Quando un operaio muore
  203. Settanta miliardi di euro di interessi
  204. Fuori tutti
  205. La guerra dei media
  206. Taglia e cuci
  207. Elezioni politiche fuori legge
  208. Comunicato politico numero 3
  209. The Veltroni Incredibles
  210. Il piacere della disonestà
  211. Napoli, scusa
  212. Programma elettorale del PD/PDL
  213. Il Cile è vicino
  214. Non pagate la tassa CIP6 nella bolletta dell'ENEL
  215. Si può dare di più
  216. Economia globale, licenziamenti italiani
  217. Le belle lavanderine della Sinistra
  218. Tutto quello che non sai è vero
  219. Comuni fuori controllo
  220. Fratelli tedeschi dichiarateci guerra
  221. Comunicato politico numero due
  222. Federico
  223. Venticinque Aprile : Informazione e Rifondazione
  224. Una voce dal Kosovo
  225. L'eterno presente
  226. Doppio buco nero
  227. Comunicato politico numero uno
  228. Il silenzio assenso di SKY
  229. Tu sei Beppe Grillo!
  230. Le previsioni del cancro
  231. La legge elettorale è incostituzionale
  232. Gemellaggio Italia-Kenya
  233. Cancronesi
  234. Occhi bianchi sul pianeta Italia
  235. Assolti per aver commesso il fatto
  236. Un proiettile spuntato
  237. Libera informazione in libero stato
  238. Majowiecki e il ponte di Rialto
  239. La gita su Roma
  240. Bulow e i parassiti
  241. La musica è finita
  242. Il grande legislatore
  243. L'albo mussoliniano dei giornalisti
  244. Liste civiche, si parte
  245. Lettera di licenziamento per il dipendente Cuffaro
  246. Tempo scaduto
  247. Una lettera da Vallanzasca
  248. Condannato e contento
  249. Maurizio Pallante e la scomparsa dei rifiuti
  250. Debito pubblico, profitti privati
  251. Applausi...
  252. Hanno arrestato l'UDEUR!
  253. Biutiful cauntri
  254. Le macchine usate di Veltroni
  255. Veltrolusconi
  256. Vedi Brescia e poi muori
  257. La casta dei giornali/ Politici e affini
  258. La casta dei giornali/ Missione macero
  259. Caccia agli evasori
  260. I piazzisti degli inceneritori
  261. La Casta dei giornali/ Soldi pubblici, informazione privata
  262. Il Pecoraro Espiatorio
  263. Il Comma UNO BIS Folena-Luxuria e il degrado della Rete
  264. Emergenze e Moratorie
  265. Spazzatour
  266. Il tandem dei record
  267. Kenia in fiamme, politici abbronzati
  268. La fine della democrazia
  269. La giustizia di Barbablù
  270. La guerra dei nonni
  271. Libera informazione in libero stato
  272. Alifrance
  273. Il Calendario dei Santi Laici 2008
  274. Anch'io sono ammastellato
  275. Gli untori del CO2
  276. Grazia per Vallanzasca
  277. I bambini nelle ruspe
  278. Il denaro sotto il presepe
  279. Amato, il piccolo scrivano torinese
  280. Proci d'Italia
  281. Anna Politkovskaja "Woman of the Year"
  282. Riserve indiane e riserve italiane
  283. Appello all'ONU contro la pena d morte in Italia
  284. Deriottizziamo il Tg1
  285. Buon Natale Precario
  286. Buffon senza rete
  287. Camion vuoti e polmoni CO2
  288. Un risciò per ripartire
  289. L'Italia vista dal New York Times
  290. La buona notizia siete Voi
  291. Gli aquiloni
  292. Ghigliottine ad alta velocità
  293. Lavorare uccide
  294. Free Tibet
  295. EU/4 I parlamentari
  296. Nessuno tocchi Clementina
  297. No al bullismo parlamentare nelle scuole
  298. Petrolio e terrorismo
  299. Vaticano über alles
  300. La cosa
  301. La guerra ai delfini di Capoverde
  302. Italian digital divide
  303. Il Trio Lescano
  304. Lettera aperta a Franco Bernabé
  305. Ida e Kristal
  306. Il monito del Colle
  307. Ue/3 Marco Travaglio
  308. Banzai!
  309. Dieci piccoli sindaci (in meno)
  310. L'informazione è la base della democrazia
  311. Parlamento Europeo/2 Luigi De Magistris
  312. Forza Italia si è sciolta da sola
  313. Il gioco del silenzio
  314. Parlamento Europeo/1 Beppe Grillo
  315. Prove di colpo di stato
  316. Salvatore Borsellino si è ammastellato
  317. Stop ai fondi europei all'Italia
  318. Comienza la selva de la Universidad de Bologna
  319. Assassinii (di massa) sul lavoro
  320. Pregiudicati in Parlamento, mafiosi in carcere
  321. Cristo si è fermato a Capanne
  322. Non lo sa nessuno...(Romano Prodi)
  323. La Voix de la Vallée
  324. Lo schiavismo italiano condannato dall'ONU
  325. Bonino, Frattini e i boccaporti aperti
  326. Tritolo? Why not?
  327. Rula Jebreal e l'immigrazione
  328. I responsabili paghino il conto
  329. Le parole di Giuseppe Fava





VERSIONE PER READSPEAKER
••••••••••••••••••••••••••••••••••••

The tandem of records

It is difficult to explain precisely what is going on in the Campania region.
When the responsibility lies simultaneously in the hands of politicians, entrepreneurs, organised crime and certain citizens, where does one begin?
A fish always starts smelling from the head-side.
Bassolino , "diessino-diossino" (Ds member and dioxin producer) was Mayor of Naples in 1993 and was re-elected in 1997.
In the year 2000 he became Regional Premier of Campania, and was re-elected in 2006.
Rosa Russo Jervolino , elected as Mayor of Naples in 2001, was re-elected in 2006.
Bassolino-Jervolino would appear to be a tandem brand, in that, when one of them leaves the Municipal Council, the other takes his place, while the former moves up to the Regional Council.
My dear residents of Campania, stop the tandem, perhaps then things will change.
I suspect that the whole palaver surrounding the refuse in Campania is merely a pretext for relaunching the incinerators.
Those that Bersanetor and D’Alema sauvely call thermo-enhancers and that no one else in Europe is building any longer.
I have written about the reasons for a no vote, as well as what the alternatives are.
Print and circulate the pdf file .
Incinerators, why not?
1 - Incinerating refuse converts it into toxic nanoparticles and dioxins
2 - Incineration requires substances such as water, lime and bicarbonate, which increase the initial mass of the refuse
3 - One ton of refuse produces one ton of fumes and 300kg of solid ash, as well as certain other substances
- by law, solid ash must be disposed of at a waste disposal dump for hazardous toxic waste, a waste product that is infinitely more hazardous than that contained in the old waste disposal dumps
- the fumes contain 30kg of cancerogenous fly ash and 25kg of chalk
- incineration produces 650kg of polluted water requiring purification
4 - If inhaled into the lungs, the microscopic dust particles (2pm to 0,1pm) resulting from incineration will reach the bloodstream within 60 seconds, and all the other organs within 60 minutes
5 - The pathologies resulting from the inhalation include:
cancer, foetal malformation, Parkinson’s Disease, Alzheimer Syndrome, heart attacks and strokes.
This has been proven by thousands of scientific studies
6 - The incinerators, also called thermo enhancers, were financed by means of a 7% levy on all Enel utility accounts, by linking them to renewable energy sources, together with waste products from the petrol-from-coal refineries.
Without this tax the incinerators would not be economically viable.
Provision was made for incinerators in the last Budget, but only for those already built.
7 - There are currently 51 incinerators in Italy and it would be interesting to set up metering stations to analyse the quantities of microscopic dust particles in the vicinity of each incinerator, and to monitor the rate of derived illnesses in the areas over the long-term.
8 - The only beneficiaries of the incineration of refuse are the petroleum magnates, incinerator constructors and the parties openly being financed by these companies.
What to do with the refuse.
1 - Reduce the amount of refuse produced (for example, Berlin has managed to reduce the quantity of refuse produced by 5% in a period of only six months)
2 - Door-to-door differentiated waste collection with detailed billing tariffs
3 - Recycling of all differentiated waste collected
4 - Any refuse remaining after the implementation of the first three points should be sent to specialist plants for mechanical selection of the remaining undifferentiated waste.
Anything that is not recyclable can be treated in biological drying plants, without burning it
5 - Economically speaking, where there is a differentiated refuse collection system in operation, it is no longer viable to burn refuse, because:
- any wood can be sold on to chipboard manufacturing companies
- recycling paper produces more energy than that produced by burning it
- recycling plastic makes financial sense.
2/3kg of petroleum is required in order to produce one kg of plastic
6 - Differentiated refuse collection can make up as much as 70% of all refuse produced and the remaining 30% can be further reduced to 15-20% by means of biological drying.
This quantity is less than, or the same as the amount of waste products from the incinerators.
However, the former are inert, non-toxic products requiring lower management costs and fewer environmental and health implications.
If the waste disposal sector was not legally controlled by privately held monopolies financed with public funds, but instead there was some real market liberalisation, competition between the companies would affect the level of recycling, and incineration would become a thing of the past.
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


TESTI PARALLELI DALL'ITALIANO
IL BLOG DI BEPPE GRILLO
IL TANDEM DEI RECORD
Inglese tratto da:
http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/
Data documento:05.01.2008
Questo testo di Beppe Grillo è riprodotto in accordo ai dettami della licenza
Attribuzione Non Commerciale - Non Opere Derivate 2.0 Italia

Licenza Creative Commons

 
1 Il tandem dei record The tandem of records
2 E’ difficile spiegare quello che sta avvenendo in Campania. It is difficult to explain precisely what is going on in the Campania region.
3 Quando le responsabilità sono allo stesso tempo della politica, degli imprenditori, della criminalità organizzata e di parte dei cittadini da dove si deve iniziare? When the responsibility lies simultaneously in the hands of politicians, entrepreneurs, organised crime and certain citizens, where does one begin?
4 Il pesce puzza sempre dalla testa. A fish always starts smelling from the head-side.
5 Bassolino, diessino-diossino, è stato sindaco di Napoli nel 1993, rieletto nel 1997. Bassolino, "diessino-diossino" (Ds member and dioxin producer) was Mayor of Naples in 1993 and was re-elected in 1997.
6 Nel 2000 diventa presidente della Regione Campania, rieletto nel 2006. In the year 2000 he became Regional Premier of Campania, and was re-elected in 2006.
7 Rosa Russo Jervolino, eletta sindaco di Napoli nel 2001, riconfermata nel 2006. Rosa Russo Jervolino, elected as Mayor of Naples in 2001, was re-elected in 2006.
8 Bassolino-Jervolino sembra la marca di un tandem, quando uno scende dal Comune, l’altra lo avvicenda, e il primo sale in Regione. Bassolino-Jervolino would appear to be a tandem brand, in that, when one of them leaves the Municipal Council, the other takes his place, while the former moves up to the Regional Council.
9 Cari campani, fermate il tandem, forse qualcosa cambierà. My dear residents of Campania, stop the tandem, perhaps then things will change.
10 Ho il sospetto che la spazzatura campana sia un pretesto per rilanciare gli inceneritori. I suspect that the whole palaver surrounding the refuse in Campania is merely a pretext for relaunching the incinerators.
11 Quelli che Bersanetor e D’Alema chiamano soavemente termovalorizzatori e che nessuno costruisce più in Europa. Those that Bersanetor and D’Alema sauvely call thermo-enhancers and that no one else in Europe is building any longer.
12 Ho scritto i motivi del no e le alternative. I have written about the reasons for a no vote, as well as what the alternatives are.
13 Scaricate il pdf e diffondetelo. Print and circulate the pdf file.
14 Inceneritori, perché no. Incinerators, why not?
15 1 - L’incenerimento dei rifiuti li trasforma in nanoparticelle tossiche e diossine 1 - Incinerating refuse converts it into toxic nanoparticles and dioxins
16 2 - L’incenerimento necessita di sostanze come acqua, calce, bicarbonato che aumentano la massa iniziale dei rifiuti 2 - Incineration requires substances such as water, lime and bicarbonate, which increase the initial mass of the refuse
17 3 - Da una tonnellata di rifiuti vengono prodotti fumi e 300 kg di ceneri solide e altre sostanze 3 - One ton of refuse produces one ton of fumes and 300kg of solid ash, as well as certain other substances
18 - le ceneri solide vanno smaltite per legge in una discarica per rifiuti tossici nocivi, rifiuti estremamente più pericolosi delle vecchie discariche - by law, solid ash must be disposed of at a waste disposal dump for hazardous toxic waste, a waste product that is infinitely more hazardous than that contained in the old waste disposal dumps
19 - i fumi contengono 30 kg di ceneri volanti cancerogene, 25 kg di gesso - the fumes contain 30kg of cancerogenous fly ash and 25kg of chalk
20 - l’incenerimento produce 650 kg di acque inquinate da depurare - incineration produces 650kg of polluted water requiring purification
21 4 - Le micro polveri (pm 2 fino a pm 0,1) derivanti dall’incenerimento se inalate dai polmoni giungono al sangue in 60 secondi e in ogni altro organo in 60 minuti 4 - If inhaled into the lungs, the microscopic dust particles (2pm to 0,1pm) resulting from incineration will reach the bloodstream within 60 seconds, and all the other organs within 60 minutes
22 5 - Le patologie derivanti dall’inalazione sono: 5 - The pathologies resulting from the inhalation include:
23 cancro, malformazioni fetali, Parkinson, Alzheimer, infarto e ictus. cancer, foetal malformation, Parkinson’s Disease, Alzheimer Syndrome, heart attacks and strokes.
24 Lo comprovano migliaia di lavori scientifici This has been proven by thousands of scientific studies
25 6 - Gli inceneritori, detti anche termovalorizzatori, sono stati finanziati con il 7% della bolletta dell’Enel associandoli alle energie rinnovabili insieme ai rifiuti delle raffinerie di petrolio al carbone. 6 - The incinerators, also called thermo enhancers, were financed by means of a 7% levy on all Enel utility accounts, by linking them to renewable energy sources, together with waste products from the petrol-from-coal refineries.
26 Senza tale tassa sarebbero diseconomici. Without this tax the incinerators would not be economically viable.
27 Nell’ultima Finanziaria è stato accordato il finanziamento, ma solo agli inceneritori già costruiti Provision was made for incinerators in the last Budget, but only for those already built.
28 7 - In Italia ci sono 51 inceneritori, sarebbe opportuno disporre di centraline che analizzino la concentrazione di micro polveri per ognuno di essi, insieme all’aumento delle malattie derivate sul territorio nel lungo periodo 7 - There are currently 51 incinerators in Italy and it would be interesting to set up metering stations to analyse the quantities of microscopic dust particles in the vicinity of each incinerator, and to monitor the rate of derived illnesses in the areas over the long-term.
29 8 - I petrolieri, i costruttori di inceneritori e i partiti finanziati alla luce del sole da queste realtà economiche sono gli unici beneficiari dell’incenerimento dei rifiuti 8 - The only beneficiaries of the incineration of refuse are the petroleum magnates, incinerator constructors and the parties openly being financed by these companies.
30 Cosa fare con i rifiuti. What to do with the refuse.
31 1 - Riduzione dei rifiuti (Berlino, per fare un esempio, ha ridotto in sei mesi i rifiuti del 50%) 1 - Reduce the amount of refuse produced (for example, Berlin has managed to reduce the quantity of refuse produced by 5% in a period of only six months)
32 2 - Raccolta differenziata porta a porta con tariffa puntuale 2 - Door-to-door differentiated waste collection with detailed billing tariffs
33 3 - Riciclo di quanto raccolto in modo differenziato 3 - Recycling of all differentiated waste collected
34 4 - Quanto rimane di rifiuti dopo l’attuazione dei primi tre punti va inviato a impianti per una selezione meccanica delle tipologie dei rimanenti rifiuti indifferenziati. 4 - Any refuse remaining after the implementation of the first three points should be sent to specialist plants for mechanical selection of the remaining undifferentiated waste.
35 La parte non riciclabile può essere trattata senza bruciarla con in impianti di bioessicazione Anything that is not recyclable can be treated in biological drying plants, without burning it
36 5 - In termini economici non conviene bruciare in presenza di una raccolta differenziata perchè: 5 - Economically speaking, where there is a differentiated refuse collection system in operation, it is no longer viable to burn refuse, because:
37 - il legno può essere venduto alle aziende per farne truciolato - any wood can be sold on to chipboard manufacturing companies
38 - il riciclaggio della carta rende più dell’energia che se ne può ricavare - recycling paper produces more energy than that produced by burning it
39 - il riciclaggio della plastica è conveniente. - recycling plastic makes financial sense.
40 Occorrono 2/3 kg di petrolio per fare un kg di plastica 2/3kg of petroleum is required in order to produce one kg of plastic
41 6 - La raccolta differenziata può arrivare al 70% dei rifiuti, il 30% rimanente può ridursi al 15-20% dopo la bioessicazione. 6 - Differentiated refuse collection can make up as much as 70% of all refuse produced and the remaining 30% can be further reduced to 15-20% by means of biological drying.
42 Una quantità che è inferiore o equivale agli scarti degli inceneritori. This quantity is less than, or the same as the amount of waste products from the incinerators.
43 Ma si tratta di materiali inerti e non tossici con minori spese di gestione ed impatti ambientali sanitari However, the former are inert, non-toxic products requiring lower management costs and fewer environmental and health implications.
44 Se nel settore dei rifiuti non ci fossero le attuali realtà, per legge, di monopoli privati a totalità di capitale pubblico, ma una reale liberalizzazione del mercato, la concorrenza tra le aziende avverrebbe sulla capacità di recupero e l’incenerimento sarebbe superato. If the waste disposal sector was not legally controlled by privately held monopolies financed with public funds, but instead there was some real market liberalisation, competition between the companies would affect the level of recycling, and incineration would become a thing of the past.

 
 

1. Traduttore di parole Google: un dizionario di base inglese-italiano e italiano-inglese

2. Traduttore di parole Babylon: un dizionario inglese-italiano e italiano-inglese decisamente più completo e sofisticato di quello di Google, arricchito inoltre delle spiegazioni di Wikipedia.

3. Traduttore di testi Google: ti dà la traduzione immediata di interi brani o pagine web che puoi poi agevolmente consultare in un formato testo a fronte.

4. Vocabulary Builder - L'impara-parole:  è uno strumento che ti permette di allargare il tuo vocabolario imparando nuove parole. Inserisci un qualsiasi testo inglese (oppure l'indirizzo di una pagina web) nelle caselle del Vocabulary Builder, clicca su PROCESS TEXT e immediatamente comparirà la lista delle parole più difficili con il relativo significato formulato in un inglese semplificato.


1. Traduttore di parole Google
(elementare)

Inserisci una parola:   Dizionario:
 

2. Traduttore di parole Babylon (sofisticato)

PER TRADURRE DALL'INGLESE ALL'ITALIANO
Inserisci nella casella Traduci la parola inglese che stai cercando e poi clicca sul pulsante Go.

PER TRADURRE DA
ITALIANO A INGLESE 
Modifica l'impostazione da Italiano a Inglese nella casella a sinistra del pulsante Go, poi ripeti la procedura di cui sopra, ossia inserisci nella casella Traduci la parola italiana che stai cercando e poi clicca sul pulsante Go.

3. Traduttore di testi Google Translate Text
Original text:
 
 

4. Vocabulary Builder, l'impara-parole

inserisci il testo qui:

o inserisci l'URL di una pagina web:

A) Scegli una lista di di parole che vuoi escludere perché troppo comuni

B) Seleziona l'ordine voluto:    
lascia le parole non trovate all'interno della lista


Google  
 
 

 

 

 

  


 

 
CONDIZIONI DI USO DI QUESTO SITO
L'utente può utilizzare il nostro sito solo se comprende e accetta quanto segue:

  • Le risorse linguistiche gratuite presentate in questo sito si possono utilizzare esclusivamente per uso personale e non commerciale con tassativa esclusione di ogni condivisione comunque effettuata. Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione anche parziale è vietata senza autorizzazione scritta.
  • Il nome del sito EnglishGratis è esclusivamente un marchio e un nome di dominio internet che fa riferimento alla disponibilità sul sito di un numero molto elevato di risorse gratuite e non implica dunque alcuna promessa di gratuità relativamente a prodotti e servizi nostri o di terze parti pubblicizzati a mezzo banner e link, o contrassegnati chiaramente come prodotti a pagamento (anche ma non solo con la menzione "Annuncio pubblicitario"), o comunque menzionati nelle pagine del sito ma non disponibili sulle pagine pubbliche, non protette da password, del sito stesso.
  • La pubblicità di terze parti è in questo momento affidata al servizio Google AdSense che sceglie secondo automatismi di carattere algoritmico gli annunci di terze parti che compariranno sul nostro sito e sui quali non abbiamo alcun modo di influire. Non siamo quindi responsabili del contenuto di questi annunci e delle eventuali affermazioni o promesse che in essi vengono fatte!
  • L'utente, inoltre, accetta di tenerci indenni da qualsiasi tipo di responsabilità per l'uso - ed eventuali conseguenze di esso - degli esercizi e delle informazioni linguistiche e grammaticali contenute sul siti. Le risposte grammaticali sono infatti improntate ad un criterio di praticità e pragmaticità più che ad una completezza ed esaustività che finirebbe per frastornare, per l'eccesso di informazione fornita, il nostro utente. La segnalazione di eventuali errori è gradita e darà luogo ad una immediata rettifica.

     

    ENGLISHGRATIS.COM è un sito personale di
    Roberto Casiraghi e Crystal Jones
    email: robertocasiraghi at iol punto it

    Roberto Casiraghi           
    INFORMATIVA SULLA PRIVACY              Crystal Jones


    Siti amici:  Lonweb Daisy Stories English4Life Scuolitalia
    Sito segnalato da INGLESE.IT