1 |
Federalismo fetale
|
Fetal Federalism
|
2 |
Il federalismo fiscale sta arrivando.
|
Fiscal federalism is coming.
|
3 |
Vedrete, certo non sarà domani, ma tutto cambierà.
|
You’ll see. It’s true that it won’t be tomorrow, but everything will change.
|
4 |
I soldi a chi produce.
|
Money to those who produce.
|
5 |
Un calcio in tel cù a quattromilioniemezzo di parassiti statali.
|
A kick up the bum to 4 and a half million State parasites.
|
6 |
Zanna Bianca Maroni e Boss(ol)i non vedono l’ora di togliersi dalle balle Roma Ladrona, le mafie e i terùn.
|
Zanna Bianca Maroni and Boss(ol)i can’t wait to get thieving Rome out of their hair, as well as the mafias and the terùn {people of the South}.
|
7 |
E’ il loro sogno proibito.
|
It’s their forbidden dream.
|
8 |
Meglio del grana padano c’è solo il grano padano.
|
Better than the "grana padano" {famous hard cheese} there’s only the "grano padano" {money from the Po basin}.
|
9 |
Boss(ol)i è diventato ministro proprio per questo.
|
This is why Boss(ol)i became a Minister.
|
10 |
Ci è riuscito dopo aver minacciato la guerra civile con 70.000 fucili caldi.
|
He managed it after having threatened civil war with 70,000 hot rifles.
|
11 |
Prima di lui solo il Duce.
|
Only "il Duce" before him.
|
12 |
Mentre Boss(ol)i studia le carte, il federalismo fiscale, più che avanzare, tace.
|
While Boss(ol)i is studying the cards, fiscal federalism, rather than advancing, stays silent.
|
13 |
Non ode parole padane. Ma sprechi romani.
|
He doesn’t hate words from the Po valley but Roman waste.
|
14 |
E’ il federalismo fetale.
|
It’s Fetal federalism
|
15 |
Che parla di Alitalia e di due milioni di euro di perdita ogni ventiquatt’ore.
|
That’s talking about Alitalia and a loss of 2 million euro every 24 hours.
|
16 |
Che sussurra i miliardi di euro del Ponte sullo Stretto.
|
That whispers the billions of euro for the Bridge over the Straits.
|
17 |
E’ la voce di Fede che costa, anche ai lumbard, 350.000 euro dal primo gennaio 2006, ogni giorno, tutti i giorni.
|
It’s the voice of Fede that costs, even to the people of Lombardy, 350,000 euro from 01 January 2006, each day, every day.
|
18 |
E’ l’unica tassa federale esistente, l’ICI, che è tolta ai Comuni.
|
It’s the only federal tax in existence, ICI, that is taken away from the towns.
|
19 |
E’ La RAI che assume 1300 precari, un carrozzone di Stato ormai padaromano, quasi pedemontano.
|
It’s the RAI that takes on as employees 1300 precarious workers, an unwieldy State machine that is by now from the Po Valley and Rome, almost from the foot of the mountain.
|
20 |
Il federalismo fiscale è come la fede.
|
Fiscal federalism is like faith.
|
21 |
Non si può spiegare con le sole parole.
|
It’s not possible to explain it with words alone.
|
22 |
Padano, tàs e paga.
|
"Padano, tàs e paga".
|
23 |
Chi incassa è la Lega di lotta e di Governo.
|
The ones raking in the money are the Lega that fights and governs.
|
24 |
Il federalismo fetale, come il paradiso, può attendere.
|
Fetal federalism, like paradise, can wait.
|