1 |
Telecom. Arriba Espana!
|
Telecom. Arriba Espana!
|
2 |
Nel maggio 2007 Intesa San Paolo, Mediobanca, Generali e Telefonica liquidano il tronchetto dell’infelicità e comprano il pacchetto di controllo di Telecom dalla Pirelli per un valore esorbitante.
|
In May 2007, Intesa San Paolo, Mediobanca, Generali and Telefonica got rid of the unhappy Tronchetti and they bought the controlling package of Telecom for an exorbitant value.
|
3 |
Nel luglio 2007 scrissi :"Il titolo Telecom vale poco più di due euro. La linea del Piave, il K2 degli analisti, sta per essere sfondato. Dopo c’è l’ignoto.
|
In July 2007, I wrote "Telecom shares are worth a bit more than 2 euro. The Piave line, the K2 of the analysts, is about to be breached. After that there’s the unknown.
|
4 |
Non è una novità.
|
It’s nothing new.
|
5 |
Quando il tronchetto pretese e ottenne 2,9 euro per azione, si sapeva che era un valore ad personam.
|
When Tronchetti demanded and got 2.9 euro per share, it was known to be an "ad personam" value.
|
6 |
Perchè sloggiasse con la buonuscita.
|
To get rid of him with a golden handshake.
|
7 |
La proiezione industriale del titolo era tra 1,5 e 1,7 euro".
|
The industrial forecast for the share was between 1.5 and 1.7 euro."
|
8 |
Ero stato ottimista.
|
I was being an optimist.
|
9 |
L’azione di Telecom vale oggi circa 1,1 euro.
|
Today Telecom shares are worth about 1.1 euro.
|
10 |
Il K2 si è trasformato in K1.
|
K2 has been transformed into K1.
|
11 |
La soglia dell’euro è vicina.
|
The threshold of the euro is near.
|
12 |
E dopo?
|
And after that?
|
13 |
Se gli azionisti piangono (qualcuno ha perso quasi tutto), gli obbligazionisti tremano.
|
If the shareholders cry (one or two have lost nearly everything). The bondholders are trembling.
|
14 |
Il debito di Telecom ribaltato in parte a chi possiede obbligazioni è di 46 miliardi di euro.
|
The Telecom debt, turned upside down in part onto those who own bonds, is 46 billion euro.
|
15 |
Bernabè, il nuovo amministratore delegato, ha smentito la vendita di Telecom Italia a Telefonica, forse lo farebbe (o dovrebbe fare) volentieri vista la situazione finanziaria disastrosa, ma il governo non si può permettere di perdere altre aziende italiane.
|
Bernabè, the new CEO has denied there’ll be the sale of Telecom Italia to Telefonica, perhaps he would do it (or he would have to do it) willingly given the disastrous financial situation, but the government cannot allow itself to lose other Italian companies.
|
16 |
La diminuzione di valore per gli azionisti e per il Sistema Italia è stato impressionante sotto la gestione Tronchetti/Buora, liquidati con buonuscite milionarie, pagati per anni con stipendi superiori alle aziende europee del settore.
|
The decrease in value for the shareholders and for the System of Italy has been impressive under the Tronchetti/Buora management, allowed to go with millionaire golden handshakes, paid for years with salaries higher than the European companies in the sector.
|
17 |
Prima del tracollo finale, del K0, è utile farsi qualche domanda:
|
Before the final crash, the Knock Out, it’s useful to ask a few questions:
|
18 |
- Chi risarcirà gli azionisti di Banca Intesa San Paolo, Mediobanca e Generali per aver l'acquisto ad almeno il doppio del valore le azioni Telecom?
|
- Who will compensate the Banca Intesa San Paolo, Mediobanca and General shareholders for having purchased Telecom shares at at least double their value?
|
19 |
Tutti lo sapevano e loro no?
|
Everyone knew and they didn’t?
|
20 |
Le società del gruppo di controllo dovranno svalutare le loro azioni per qualche centinaia di milioni.
|
The companies in the controlling group will have to devalue their shares by a few hundred million.
|
21 |
Il loro patrimonio varrà meno, le loro azioni varranno meno.
|
Their patrimony will be worth less, their shares will be worth less.
|
22 |
Chi pagherà per una scelta fuori mercato?
|
Who will pay for an out-of-market choice?
|
23 |
- La situazione in cui Bernabè ha trovato Telecom era (ed è) drammatica.
|
- The situation in which Bernabè found Telecom was (and is) dramatic.
|
24 |
Un piano di licenziamenti è già partito, almeno 10.000 (a proposito: è incluso anche Napoletone?)
|
A plan to sack the staff is already underway, at least 10,000 (in relation to this, is Napoletone also included?)
|
25 |
Telecom dovrebbe rivalersi sugli amministratori precedenti, anche per la caduta verticale di immagine di Telecom dovuta alle intercettazioni.
|
Telecom should take it out on the previous administrators, even for the vertical drop in Telecom’s image due to the wire-tapping.
|
26 |
Lo farà?
|
Will it happen?
|
27 |
- Telecom Italia non può farcela da sola. Il cavaliere bianco si chiama Telefonica.
|
- Telecom Italia cannot do it on its own. The white knight is called Telefonica.
|
28 |
In caso di OPA (offerta di acquisto pubblico) a guadagnarci saranno i soliti noti?
|
If there is a takeover bid, will it be the usual folk to gain?
|
29 |
Solo chi possiede il pacchetto di controllo, tra cui Benetton, o anche i piccoli azionisti che rappresentano la maggioranza della proprietà?
|
Only those who possess the controlling package, Benetton included, or even the small shareholders who represent the majority of the ownership?
|
30 |
Cosa farà la Consob?
|
What will the Consob do?
|
31 |
Arriba Espana!
|
Arriba Espana!
|