| 1 |
Il diritto di scegliere
|
The right to choose
|
| 2 |
Ricevo e pubblico una dichiarazione rilasciata oggi da Fabio Evangelisti, deputato dell'Italia dei Valori:
|
I’ve received this declaration released today from Fabio Evangelisti, deputy with Italia dei Valori.
|
| 3 |
"Durante la trasmissione di Maria Latella giunge l’ennesimo esempio di come alcuni personaggi strumentalizzino la politica e le problematiche del paese per acquisire notorietà, magari potere e perché no, un posto in Parlamento.
|
During Maria Latella’s programme, there was the umpteenth example of how certain characters are using politics and the problems of the country to get notoriety, perhaps even power, and why not, even a seat in Parliament.
|
| 4 |
E così, mentre Giuliano Ferrara era impegnato su Sky Tg 24 a propinare le sue idee sul diritto all’aborto e sulla vita delle donne in Italia, a Firenze, una ventenne di origini cinesi combatte tra la vita e la morte in seguito ad un delicato intervento resosi necessario a causa di un aborto praticato clandestinamente.
|
And so it was while Giuliano Ferrara was busy on the Sky Tg 24 news programme giving out his ideas about the right to abortion on the lives of women in Italy, a 20 year old of Chinese origin is fighting for her life following a delicate operation that was made necessary because of an clandestine abortion.
|
| 5 |
Una pratica ignobile che, è utile ricordare, ha trovato nella legge 194 un valido agente debellante, ma che ancora si annida tra le pieghe della nostra società.
|
It is a vile practice that it is unnecessary to remind ourselves found the law 194 to be a valid eradicating agent, but that is still found in the woodwork of our society.
|
| 6 |
Non v’è dubbio che qualsiasi legge possa essere migliorata e applicata in maniera più completa, ma è impensabile che in una situazione di questo genere, dove si ricorre ancora alle interruzioni di gravidanza clandestine, si voglia compiere un passo indietro di 30 anni, togliendo alle donne il diritto di scegliere come e se proseguire la propria gravidanza.
|
There is no doubt that any law can be improved and applied in a more complete way, but it is unthinkable that in a situation of this type, in which there is the use of a clandestine procedure to interrupt a pregnancy, there’s the wish to step back 30 years, and remove from women the right to choose how and whether or not to go on with their own pregnancy.
|
| 7 |
A chi, come Ferrara, punta a questioni così delicate per guadagnare consensi, non resta che rivolgere un invito molto semplice:quello di andare a trovare la giovane cinese ricoverata al Careggi di Firenze."
|
To those like Ferrara, who point to such delicate questions to gain consensus, there is nothing else but for me to put forward a very simple invitation: to go and visit the young Chinese woman who is being cared for at Careggi in Florence.
|
| 8 |
L’Italia dei Valori si è battuta durante il governo Prodi e si batterà nel prossimo governo per difendere il diritto delle donne alla libera scelta sul tema dell'aborto.
|
Italia dei Valori has fought during the Prodi government and it will fight in the next government to defend the right of women to choose on the topic of abortion.
|