New Page 1

LA GRAMMATICA DI ENGLISH GRATIS IN VERSIONE MOBILE   INFORMATIVA PRIVACY

  NUOVA SEZIONE ELINGUE

 

Selettore risorse   

   

 

                                         IL Metodo  |  Grammatica  |  RISPOSTE GRAMMATICALI  |  Multiblog  |  INSEGNARE AGLI ADULTI  |  INSEGNARE AI BAMBINI  |  AudioBooks  |  RISORSE SFiziosE  |  Articoli  |  Tips  | testi pAralleli  |  VIDEO SOTTOTITOLATI
                                                                                         ESERCIZI :   Serie 1 - 2 - 3  - 4 - 5  SERVIZI:   Pronunciatore di inglese - Dizionario - Convertitore IPA/UK - IPA/US - Convertitore di valute in lire ed euro                                              


   

HOME CORSO DI INGLESE DI BASE 20 ORE READSPEAKER READSPEAKER ON DEMAND
RIVISTA ENGLISH4LIFE
ENGLISH4LIFE ONLINE ABBONAMENTI FORMULA 4-5-6-7
 Multiblog Grammatica inglese • Daisy Stories Arranger Stories
Il Blog di Daisy
Studia l'inglese con noi Risorse sfiziose Testi paralleli (Wikipedia) Testi paralleli (altri) Testi paralleli di Beppe Grillo Testi paralleli di Antonio Di Pietro The West Family Classici in inglese
Wikibooks
Corso di inglese di base Metodo Casiraghi-Jones Come studiare Tips Risposte Articoli in italiano Enciclopedia
Tutto Corsi Inglesi Certificazioni I buoni acquisti


 



LA RIVISTA
SALVA-INGLESE!

  1. Perché è utile
  2. Leggi il n. 1 gratis!
  3. Acquista gli arretrati
  4. Cosa dicono i lettori
  5. Il  metodo


ALTRI BLOG DI DI PIETRO
••••••••••••••••••

  1. Il processo Berlusconi-Mills
  2. Parlamento: rifugio per delinquere
  3. Voglio essere processato
  4. Comuni trasparenti: lettera a Beppe Grillo
  5. Il silenzio di palazzo
  6. Il processo Bassolino-Impregilo
  7. I blog e la legge sull'editoria
  8. Il quesito di Emanuela
  9. Sul Referendum e sulla presidenza dell'Abruzzo
  10. Alitalia: dipendenti coraggiosi
  11. Economia ed infrastrutture
  12. Abruzzo trasparente
  13. Comuni trasparenti
  14. La nuova stagione della P2
  15. Alitalia: le non risposte di Sacconi
  16. Legalità: i si ed i no
  17. La mia storia attraverso Tangentopoli
  18. L'alternativa possibile
  19. Le riforme istituzionali
  20. La nostra proposta elettorale
  21. Il dovere della classe politica
  22. La giustizia secondo Violante
  23. Olio di ricino
  24. Querele elettorali
  25. Indulto mascherato
  26. La prima giornata della legalità
  27. Sondaggio: i giovani sono il presente
  28. Io sostengo Carlo Ruta
  29. Menzogna di Stato
  30. La mia storia attraverso le sentenze - Capitolo 2 - la questione Gorrini
  31. Guinzaglio ai giudici, museruola ai cronisti
  32. Il mio intervento a Firenze
  33. Alitalia ad personam
  34. La mia storia attraverso le sentenze - Capitolo 1 - la vicenda Salamone
  35. Il referendum come dovere morale
  36. L'avaria Alitalia
  37. Come la penso su...
  38. Voglia di informare
  39. Giustizia: lo specchio per le allodole
  40. Il mio Facebook
  41. Facce di bronzo
  42. Stato bambinaia
  43. Colpo di sole estivo
  44. Opposizione di facciata
  45. Smontiamo le caste
  46. La filosofia berlusconiana
  47. Sparring partner
  48. Fascismo moderno
  49. I veri VIP: i cittadini
  50. Vasto: l'alternativa possibile
  51. Un altro martire
  52. Medellin del Mediterraneo
  53. Sicurezza in fotografia
  54. I 98 miliardi scomparsi
  55. Il governante dalla doppia faccia
  56. E' tornata la calunnia
  57. La latitanza di Consob e Banca d'Italia
  58. Cittadinanza e Costituzione
  59. La Rete resti libera da Mediaset e da Veltroni
  60. Referendum: si parte
  61. No alla norma ammazza precari
  62. Disinformazione di Casta
  63. Abruzzo: cambiamo le facce
  64. A tutela dei forti e dei furbi
  65. Telecom: la doppia verità (II parte)
  66. Telecom: la doppia verità (I parte)
  67. La metastasi di Tangentopoli
  68. Il processo degli impunibili
  69. Zitto tu, poliziotto
  70. La credibilità del governo
  71. Silvio libera tutti
  72. La zebra e il leone
  73. Unica opposizione: pappa e ciccia
  74. La nostra è vera politica
  75. 1, 10, 100, 1000 Piazze
  76. Pianeta Parlamento
  77. Giuro fedeltà alla Piazza
  78. Non si può mentire per sempre
  79. Promesse di governo
  80. Tale padre, tale figlio
  81. 8 Luglio: giorno d'informazione
  82. Tonino scatenato
  83. La non risposta di Ronchi
  84. Occupiamoci dei cittadini
  85. Elettroshock delle coscienze
  86. Unica opposizione: 8 luglio niente bandiere
  87. Magnaccia di governo
  88. Cittadini, non sudditi
  89. Il voto della vergogna
  90. La priorità della Sicurezza
  91. Tradire gli elettori
  92. La legge anti-Caselli
  93. Aprite gli occhi
  94. Unica Opposizione: arrestateci tutti
  95. Non abbiamo paura
  96. Giuseppe Basile
  97. Caro Silvio, caro Toto
  98. Giustizia imbavagliata
  99. Interpellanza al Ministro della Giustizia
  100. Intercettazioni: nessuna apertura di credito
  101. La norma salva casta
  102. Le menzogne de "Il Giornale"
  103. Assoluzione De Magistris: il nulla dell'informazione
  104. Chi è Landolfi?
  105. Trasparenza in Parlamento
  106. Le preoccupazioni delle istituzioni
  107. Chiamiamoli "omicidi colposi"
  108. Fiducia sulla magistratura
  109. Nun se po' fa'
  110. Il dovere delle Istituzioni
  111. Unica opposizione: No Tassa Rete4
  112. Chi sbaglia paga
  113. Il Parlamento dell'impunità
  114. Blitz della dittatura dolce
  115. La voce dei cittadini
  116. La norma ad personam
  117. Passaparola
  118. 11 - Padania ladrona
  119. La parzialità dell'Agcom
  120. Il discorso di Silvio Berlusconi
  121. Informazione oscurata
  122. Solidarietà a Marco Travaglio
  123. Schifani Renato Giuseppe
  124. Il rispetto degli elettori
  125. Vane speranze
  126. Lettera aperta a Romano Prodi e Paolo Gentiloni
  127. Schizofrenia di stato
  128. Violenza e propaganda politica
  129. Censura di regime
  130. Il cappio dell'IVA anticipata
  131. Parole sconnesse del Senatur
  132. Tra buonismo e finta solidarietà
  133. La cordata menzogna
  134. Le mie firme per il V2-day
  135. 25 aprile: per una nuova liberazione
  136. Dittatura dolce
  137. L'autonomia dell'Italia dei valori
  138. Liberiamo l'informazione
  139. Elezioni, il giorno dopo
  140. Grazie
  141. Votate per un' Italia onesta
  142. Un ultimo appello
  143. Unico partito a condannati zero
  144. Li metteremo in manicomio
  145. Orgoglioso di fare paura
  146. Se li conosci li eviti
  147. Idv: unico partito per un'informazione indipendente
  148. Sulla pelle del paese
  149. Sono amico di Pino Masciari
  150. Schede elettorali
  151. La disinformazione di Raiset
  152. L'abolizione delle Authority
  153. Intervista a RepubblicaTv
  154. Dichiarazioni di voto:Marco Travaglio
  155. Laureati e non, due anni dopo, sempre lui
  156. Il mondo rovesciato
  157. La lettera di Giovanna
  158. Una politica giudiziaria chiara
  159. Una questione di giustizia
  160. Veto ad personam
  161. G8: accertare i mandanti politici
  162. Pagheremo noi per lui
  163. Bufale elettorali
  164. Chiarezza sull'Italia dei Valori
  165. I padroni della disinformazione
  166. La giustizia è la base della democrazia
  167. L'Italia dei Valori sostiene i referendum di Grillo sull'informazione
  168. La legge sulla prescrizione
  169. Bassolino faccia un passo indietro
  170. Fate attenzione a chi sono i candidati
  171. I candidati Idv: Elio Lannutti
  172. Candidati Idv: Pancho Pardi
  173. Democrazia e informazione
  174. Informazione strabica
  175. Presentazione candidati
  176. Beppe Lumia
  177. Grazie
  178. Il valore delle infrastrutture
  179. Gli 11 punti
  180. Lettera ad Articolo 21
  181. La responsabilità politica di Bassolino
  182. L'orrore per la giustizia
  183. Pedofilia: le proposte di legge ci sono già
  184. Informazione pulita per un Parlamento pulito
  185. Undici punti per cambiare l'Italia
  186. Televisioni:i fatti secondo Marco Travaglio
  187. Il diritto di scegliere
  188. Michele e Claudio non voteranno il 13 aprile
  189. Grande Biagi, piccola televisione pubblica
  190. L'accordo Pd-Idv
  191. Il giornalismo spazzatura
  192. Disinformazione politica
  193. Nelle istituzioni per cambiare l'Italia
  194. Undici punti per cambiare l'Italia
  195. Elezioni pulite
  196. Rilanciamo l'etica della politica
  197. Un programma elettorale credibile
  198. Verso le elezioni
  199. Per non dimenticare le morti bianche
  200. La paura di un ragazzo
  201. Fine dell'occupazione abusiva delle frequenze
  202. L'indipendenza dell'Agcom
  203. Un nuovo Parlamento, ma pulito
  204. La legge non è uguale per tutti
  205. No comment
  206. I politici si facciano processare
  207. Comune di Vittoria: no al pizzo
  208. Ammazzateci Tutti risponde
  209. Legalità in Sicilia
  210. Le nomine del Ministro della Giustizia
  211. L'appello di un cittadino
  212. Lettera a Prodi
  213. Fango e politica
  214. Intervista al TG2
  215. Tutti colpevoli, nessun colpevole
  216. No al mercato dei voti
  217. L'applauso della Casta
  218. Le dimissioni di Mastella
  219. Elezioni libere, informazione libera
  220. L'Italia dei valori taglia 890 milioni
  221. Contrastiamo il racket
  222. Campania:chi ha sbagliato paghi
  223. Malpensa, un nodo da risolvere
  224. Pianura, Italia
  225. L'Avis a Dracula in Campania
  226. Bassolino si dimetta
  227. L'indulto visto dall'Espresso
  228. Legge 194, discussioni inutili
  229. Ecopass a Milano, un punto di partenza
  230. Buon 2008
  231. Disagio del Nord Italia
  232. Mani Sporche: il conflitto d'interessi
  233. Grazia o giustizia?
  234. Prevenzione e sicurezza, subito
  235. Privacy di Stato
  236. Consiglio dei Ministri. Regole per gli appalti
  237. Appuntamento in diretta streaming
  238. Sicurezza subito!
  239. Stragi senza fine
  240. Sonia Alfano a Break the mafia
  241. L'informazione spazzatura
  242. Consiglio dei Ministri. Nuovi fondi per sicurezza e informazione
  243. Break the mafia, rompiamo il silenzio
  244. Le false emergenze
  245. Più investimenti per la sicurezza
  246. Calabrialibre scrive al Presidente Napolitano
  247. Elettori senza rappresentanza
  248. I processi scomparsi
  249. La sicurezza per i cittadini
  250. L'Italia ventre molle dell'Unione Europea
  251. Ribadiamo la nostra identità
  252. Consiglio dei Ministri. Piano italiano di azione sulle droghe
  253. Ingiustizia è fatta
  254. I tagli alle Ferrovie dello Stato
  255. Responsabilità di governo
  256. Giornata internazionale Onu contro la violenza alle donne
  257. Consiglio dei Ministri. Finanziaria: avanti spediti
  258. Governo e riforme
  259. Una legge elettorale per i cittadini
  260. Consiglio dei Ministri. I conti delle Ferrovie dello Stato
  261. La piaga sociale delle morti bianche
  262. Sondaggio sull'immigrazione
  263. L'Italia burocratica
  264. Moratoria, subito
  265. Berlusconi e lo stato di diritto
  266. Consiglio dei Ministri: politiche abitative e regioni
  267. Condannati in Parlamento, nessuno sconto
  268. I giudici diventano imputati
  269. I soldi dei milanesi
  270. L'onorabilità degli amministratori
  271. Vado diritto per la mia strada
  272. La Commissione per il G8
  273. Fermare il flusso dalla Romania, subito

 

 
CONDIZIONI DI USO DI QUESTO SITO
L'utente può utilizzare il nostro sito solo se comprende e accetta quanto segue:

  • Le risorse linguistiche gratuite presentate in questo sito si possono utilizzare esclusivamente per uso personale e non commerciale con tassativa esclusione di ogni condivisione comunque effettuata. Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione anche parziale è vietata senza autorizzazione scritta.
  • Il nome del sito EnglishGratis è esclusivamente un marchio e un nome di dominio internet che fa riferimento alla disponibilità sul sito di un numero molto elevato di risorse gratuite e non implica dunque alcuna promessa di gratuità relativamente a prodotti e servizi nostri o di terze parti pubblicizzati a mezzo banner e link, o contrassegnati chiaramente come prodotti a pagamento (anche ma non solo con la menzione "Annuncio pubblicitario"), o comunque menzionati nelle pagine del sito ma non disponibili sulle pagine pubbliche, non protette da password, del sito stesso.
  • La pubblicità di terze parti è in questo momento affidata al servizio Google AdSense che sceglie secondo automatismi di carattere algoritmico gli annunci di terze parti che compariranno sul nostro sito e sui quali non abbiamo alcun modo di influire. Non siamo quindi responsabili del contenuto di questi annunci e delle eventuali affermazioni o promesse che in essi vengono fatte!
  • L'utente, inoltre, accetta di tenerci indenni da qualsiasi tipo di responsabilità per l'uso - ed eventuali conseguenze di esso - degli esercizi e delle informazioni linguistiche e grammaticali contenute sul siti. Le risposte grammaticali sono infatti improntate ad un criterio di praticità e pragmaticità più che ad una completezza ed esaustività che finirebbe per frastornare, per l'eccesso di informazione fornita, il nostro utente. La segnalazione di eventuali errori è gradita e darà luogo ad una immediata rettifica.

     

    ENGLISHGRATIS.COM è un sito personale di
    Roberto Casiraghi e Crystal Jones
    email: robertocasiraghi at iol punto it

    Roberto Casiraghi           
    INFORMATIVA SULLA PRIVACY              Crystal Jones


    Siti amici:  Lonweb Daisy Stories English4Life Scuolitalia
    Sito segnalato da INGLESE.IT

 


Gli strumenti linguistici gratuitamente a tua disposizione in questa pagina sono:
Traduttore di parole Google Traduttore di parole Babylon 
Traduttore di testi Google   Vocabulary Builder    CLICCA PER RAGGIUNGERLI!


VERSIONE PER READSPEAKER
••••••••••••••••••••••••••••••••••••

Misinformation by the Caste

Here is a video clip and the text of my speech yesterday at the street gathering in Pescara.
"I want to thank you, above all for having the patience to stay and listen to us even though it is such a beautiful evening, in such a beautiful town and such a beautiful location and tourist destination.
Thank you, because we felt a need to come here now to discuss things with you, to accept our responsibilities and to tell you how we see things, so that you may be aware of what the current situation is from our point of view and decide accordingly.
I am saying this because the last thing we want is for the policy with regard to the Abruzzo Region to continue being decided upon in some or other secret little room in the corridors of power, where the cake is shared out behind the citizens’ backs.
What has happened recently could only have happened because, notwithstanding the handover of government power from one coalition to another, the methods have not changed at all.
Nor have the people behind the scenes.
While the beneficiary has changed, yesterday there was one and today there is someone else, the person that pulls the strings still remains the same.
We need to work this out together, so I will tell you how I have decided to split up this speech of mine.
Firstly I would like to look at what happened here recently, and why, followed by a historic and explanatory analysis and then, finally, I want to explain what we of the Italia dei Valori party intend to do, how we intend to do it and with whom, so that you can hear it directly from us rather than reading about it in tomorrow’s newspapers, because all you will see in the newspapers is:"I am not saying this or that, or I did not say this or that and that this is not what happened but it will nevertheless be reported tomorrow", also because, unless I am very much mistaken, that is pretty much what happened in Piazza Navona.
In Piazza Navona, in one way or another, the comedians did what comedians do and, after all, what else should they do?
For far too long now, politicians have been carrying on like comedians, and that is precisely the problem because it has meant that comedians have been doing the work of politicians.
But what was the real problem as regards Piazza Navona?
Was it perhaps the public accusations levelled at certain people who went into Government and promptly proceeded promulgate laws that are solely in their own interests?
No one wants to talk about it and they would rather talk about anything else.
Tomorrow they will say that Di Pietro came here today to kill off the Democratic Party.
The real problem has nothing to do with killing off this or that party, partly because very few of the existing parties are truly able to say "We had nothing to do with it", which is why so few of them have had the courage to be here today, and furthermore, because it is not true that the blame lies with the parties themselves.
The blame lies with the people, those who sometimes go with one party and sometimes with another, those who sometimes stick their fingers in one cookie jar and sometimes in another.
The problem is not the parties themselves, because there are also a number of people within the parties that not only do their duty, but that dedicate their lives to the party.
A number of people have been murdered in the name of politics, and here we remember people all the way through from Moro to Pio La Torre, Mattarella and a number of others.
Let’s stop laying the blame on this or that party. I did not come here to run anyone down, but rather, I came here to assume my responsibilities and because it is about time that politicians start taking responsibility.
For some time now, we of the Italia dei Valori party have been talking about what has been going on in Abruzzo and that there is a need to pass the torch on to a new generation of politicians, because we need to see some new faces.
Everyone is quick to tell me how badly I speak Italian and that I am impossible to understand, but have they changed their faces or not?
I may well speak Italian badly, but they, in turn, have done absolutely nothing to resolve the real problem.
All they are doing is attempting to divert attention, so we felt that it was necessary for us to come here and explain our thoughts regarding what has occurred and what we intend to do about it.
I think that this is only right, because that is what transparency and politics is all about.
They accuse us of practicing anti-politics, simply because we take to the streets.
Anti-politics is the kind that steals money, not the people standing here talking to you.
Anti-politics is what is practiced by those that use Government money for their own purposes and to share out amongst themselves.
What actually happened in Abruzzo, you ask?
Firstly, we must understand that any potential criminal liability will have to be established by the judges.
I didn’t come here to discuss the potential criminal liability of Giovanni, Nicola, Francesco or Maria.
That is the magistrate’s task, however, there is the glaring matter of political liability: for a system that we were well aware of and that allowed those that wanted to profit from it to do so.
This is the political aspect of the situation, and what happened in Abruzzo is pretty much the same thing that is happening throughout the whole of Italy, at all levels, namely a sense of impunity felt by those working within the public institutions.
They know that, in any event, they will be allowed to get away with it, partly because of the suspension of pending court cases, partly because of the reduced funding of the forces of law and order, partly because of the expediting of court cases, partly because it is being made increasingly difficult to hand out justice and partly because the magistrates are constantly being accused of theorising.
I don’t know if you have noticed. Since the Abruzzo inquiry began, I have felt almost as if I was living in a different kind of society.
The politicians have been attempting to outdo each other as regards trying to send the corrupt officials to jail and coming out in support of some or other Tom, Dick or Harry.
However, what about someone coming forward to support these magistrates that are doing their job?) No?
The ink had hardly dried on the precautionary measures when, from abroad, Berlusconi had already begun to claim that the entire episode was another example of theorising. But hang on a moment!
Had he perhaps seen any documentation’ No, he does this as a matter of course.
I am telling you this now so that you can remember my words when the regime newspapers resume their attacks.
Do you know what will happen at the end of this inquiry?
A number of people will be released, which is only right since the inquiry is aimed at establishing whether or not any crime was committed.
Others will be remanded for trial and will have their day in court.
As soon as anyone is released, certain people will say: "Did you see how that poor bugger was falsely accused?"
The fact is that the Judge did not accuse him but has simply been trying to ascertain whether he too was fooled or whether he actually took part.
In any ruling junta or body consisting of ten people who are charged with governing, it is not essential that they should always fully agree on everything.
It may happen that five of them agree and the remaining five are convinced in some other way.
There are even certain people that make a decision in good faith based on information that has been manipulated by others and an inquiry is specifically intended to investigate such eventualities.
When, at the end of the court case, someone is released and someone else is convicted, it is not because the Judge has made a mistake, but because he has been charged with investigating the matter in order to then decide who is right and who is wrong.
The reason why I am telling you this here and now, face to face, is because I have become accustomed to regularly reading an entirely different story in the newspapers."

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


TESTI PARALLELI DALL'ITALIANO
IL BLOG DI ANTONIO DI PIETRO
DISINFORMAZIONE DI CASTA
Italiano tratto da: www.antoniodipietro.it 
Inglese tratto da: www.antoniodipietro.it/en
Data documento:26.07.2008
Questo testo di Antonio Di Pietro è riprodotto in accordo ai dettami della licenza
Attribuzione Non Commerciale - Non Opere Derivate 2.0 Italia

Licenza Creative Commons

1 Disinformazione di Casta Misinformation by the Caste
2 Pubblico il video ed il testo del mio intervento di ieri in piazza a Pescara. Here is a video clip and the text of my speech yesterday at the street gathering in Pescara.
3 "Grazie soprattutto per la pazienza di stare ad ascoltarci nonostante sia una bella serata in una bella città, in una bella località anche di turismo. "I want to thank you, above all for having the patience to stay and listen to us even though it is such a beautiful evening, in such a beautiful town and such a beautiful location and tourist destination.
4 Grazie, ma noi sentivamo il bisogno di venire qui subito per confrontarci con voi, per assumerci le nostre responsabilità e per dirvi come la pensiamo, in modo che possiate sapere come stanno le cose secondo il nostro punto di vista e valutare di conseguenza. Thank you, because we felt a need to come here now to discuss things with you, to accept our responsibilities and to tell you how we see things, so that you may be aware of what the current situation is from our point of view and decide accordingly.
5 Lo dico perché non vorrei che dopo tutto quello che è successo qui si debba ancora continuare a decidere la politica abruzzese in qualche segreta stanza del potere, in una divisione di pagnotta alle spalle dei cittadini. I am saying this because the last thing we want is for the policy with regard to the Abruzzo Region to continue being decided upon in some or other secret little room in the corridors of power, where the cake is shared out behind the citizens’ backs.
6 Se è successo quello che è successo è perché cambiando il governo da una coalizione all'altra i metodi non sono cambiati. What has happened recently could only have happened because, notwithstanding the handover of government power from one coalition to another, the methods have not changed at all.
7 Neanche le persone che ci stavano dietro sono cambiate. Nor have the people behind the scenes.
8 E' cambiato il percettore, ieri a te e domani a me, ma chi tirava le fila era sempre lo stesso. While the beneficiary has changed, yesterday there was one and today there is someone else, the person that pulls the strings still remains the same.
9 Bisogna ragionare un po insieme, e allora vi dico come intendo dividere questo mio intervento. We need to work this out together, so I will tell you how I have decided to split up this speech of mine.
10 Innanzitutto intendo fare un analisi di quello che è successo e perché, in secondo luogo un analisi storica e di cronaca, infine intendo dirvi cosa vogliamo fare noi dell'Italia dei Valori, come e con chi, in modo che voi possiate saperlo da noi e non attraverso i giornali di domani, perché domani leggerete sui giornali che "io non dico, che non ho detto, che non lo sto vivendo in questo modo, ma che domani cosi sarà raccontato", perché se tanto mi da tanto qui è un po come quello che è successo a Piazza Navona. Firstly I would like to look at what happened here recently, and why, followed by a historic and explanatory analysis and then, finally, I want to explain what we of the Italia dei Valori party intend to do, how we intend to do it and with whom, so that you can hear it directly from us rather than reading about it in tomorrow’s newspapers, because all you will see in the newspapers is:"I am not saying this or that, or I did not say this or that and that this is not what happened but it will nevertheless be reported tomorrow", also because, unless I am very much mistaken, that is pretty much what happened in Piazza Navona.
11 A Piazza Navona, chi in un modo e chi in un altro, i comici hanno fatto i comici, che devono fare? In Piazza Navona, in one way or another, the comedians did what comedians do and, after all, what else should they do?
12 E' da troppo tempo che i politici fanno i comici, è quello il problema, lasciando i comici fare politica. For far too long now, politicians have been carrying on like comedians, and that is precisely the problem because it has meant that comedians have been doing the work of politicians.
13 Ma il problema di Piazza Navona qual'era? But what was the real problem as regards Piazza Navona?
14 La denuncia pubblica di persone che sono andate al governo e si fanno le leggi per conto proprio. Was it perhaps the public accusations levelled at certain people who went into Government and promptly proceeded promulgate laws that are solely in their own interests?
15 Nessuno parla di quello, ma tutt'altro. No one wants to talk about it and they would rather talk about anything else.
16 Domani diranno che oggi Di Pietro è venuto ad uccidere il Partito Democratico. Tomorrow they will say that Di Pietro came here today to kill off the Democratic Party.
17 Non è questo il problema, non è ammazzare questo o quel partito, anche perché qui di partiti che possono dire "non c'entro" ce ne sono davvero pochi, ecco perché qui in piazza sono davvero pochi quelli che hanno il coraggio di venirci, e soprattutto perché non è vero che la colpa è dei partiti. The real problem has nothing to do with killing off this or that party, partly because very few of the existing parties are truly able to say "We had nothing to do with it", which is why so few of them have had the courage to be here today, and furthermore, because it is not true that the blame lies with the parties themselves.
18 La colpa è delle persone, che a volte vanno con un partito, a volte con un altro, una volta mangia da una parte e poi dall'altra. The blame lies with the people, those who sometimes go with one party and sometimes with another, those who sometimes stick their fingers in one cookie jar and sometimes in another.
19 Il problema non è dei partiti, perché in ogni partito ci sono delle persone che non solo fanno il loro dovere, ma danno la vita. The problem is not the parties themselves, because there are also a number of people within the parties that not only do their duty, but that dedicate their lives to the party.
20 Ci sono persone che sono morte ammazzate in nome della politica, da Moro, a Pio La Torre, a Mattarella e quanti altri. A number of people have been murdered in the name of politics, and here we remember people all the way through from Moro to Pio La Torre, Mattarella and a number of others.
21 Smettiamola di dire che la colpa è di questo o quel partito, io non sono venuto qui contro uno o contro l'altro. Sono venuto qui per assumermi le mie responsabilità perché è tempo che chi fa politica si assuma le proprie responsabilità. Let’s stop laying the blame on this or that party. I did not come here to run anyone down, but rather, I came here to assume my responsibilities and because it is about time that politicians start taking responsibility.
22 Noi dell'Italia dei Valori l'abbiamo detto da tempo come andavano le cose in Abruzzo e che c'era la necessità del ricambio generazionale della classe politica, perché bisogna cambiare le facce. For some time now, we of the Italia dei Valori party have been talking about what has been going on in Abruzzo and that there is a need to pass the torch on to a new generation of politicians, because we need to see some new faces.
23 Tutti vengono a dirmi come parlo male l'italiano, come non si fa capire, ma loro le facce le hanno cambiate o no? Everyone is quick to tell me how badly I speak Italian and that I am impossible to understand, but have they changed their faces or not?
24 Io parlerò male l'italiano, ma non hanno risolto il problema. I may well speak Italian badly, but they, in turn, have done absolutely nothing to resolve the real problem.
25 Si sposta l'attenzione, e allora noi abbiamo ritenuto nostro dovere venire qua a spiegare come la pensiamo su quello che è successo e su quello che vogliamo fare. All they are doing is attempting to divert attention, so we felt that it was necessary for us to come here and explain our thoughts regarding what has occurred and what we intend to do about it.
26 Penso sia giusto, perché questa è trasparenza, questa è politica. I think that this is only right, because that is what transparency and politics is all about.
27 Ci dicono che noi facciamo antipolitica perché andiamo nelle piazze. They accuse us of practicing anti-politics, simply because we take to the streets.
28 L'antipolitica è quella di chi si frega i soldi, non io che sto a dialogare con voi. Anti-politics is the kind that steals money, not the people standing here talking to you.
29 Antipolitica è quella di coloro che usano i soldi dello Stato per farsi gli affari propri e per spartirseli tra di loro. Anti-politics is what is practiced by those that use Government money for their own purposes and to share out amongst themselves.
30 Che cosa è successo in Abruzzo? What actually happened in Abruzzo, you ask?
31 Capiamoci, le responsabilità penali se le vede il magistrato. Firstly, we must understand that any potential criminal liability will have to be established by the judges.
32 Non sono venuto a parlarvi delle responsabilità penali di Giovanni, di Nicola, di Francesco o di Maria. I didn’t come here to discuss the potential criminal liability of Giovanni, Nicola, Francesco or Maria.
33 Quelle sono cose che riguardano il magistrato, ma qui c'è una responsabilità politica grossa come una casa: un sistema che già si conosceva e che nessuno ha voluto risolvere, lasciando che chi voleva approfittarne potesse farlo. That is the magistrate’s task, however, there is the glaring matter of political liability: for a system that we were well aware of and that allowed those that wanted to profit from it to do so.
34 Questo è il fatto politico, ed è avvenuto perché in Abruzzo è accaduto quello che sta accadendo in Italia e a tutti i livelli, vale a dire un senso d'impunità di chi sta nelle istituzioni. This is the political aspect of the situation, and what happened in Abruzzo is pretty much the same thing that is happening throughout the whole of Italy, at all levels, namely a sense of impunity felt by those working within the public institutions.
35 Sanno che tanto la si può farla franca, perché si sospendono i processi, perché si tolgono i fondi alle forze di polizia, perché si accorciano i tempi processuali, perché si rende più difficile amministrare la giustizia, e perché ritengono che la colpa è sempre dei magistrati facendo un teorema. They know that, in any event, they will be allowed to get away with it, partly because of the suspension of pending court cases, partly because of the reduced funding of the forces of law and order, partly because of the expediting of court cases, partly because it is being made increasingly difficult to hand out justice and partly because the magistrates are constantly being accused of theorising.
36 Non so se vi siete resi conto. Appena è iniziata l'inchiesta in Abruzzo mi sembra di stare in un altra società. I don’t know if you have noticed. Since the Abruzzo inquiry began, I have felt almost as if I was living in a different kind of society.
37 I politici stanno facendo a gara a mandare i pizzini in carcere, a dare solidarietà a questo e a quell'altro. The politicians have been attempting to outdo each other as regards trying to send the corrupt officials to jail and coming out in support of some or other Tom, Dick or Harry.
38 Ma qualcuno che venga a dare solidarietà a questi magistrati che stanno lavorando no? However, what about someone coming forward to support these magistrates that are doing their job? No?
39 Neanche erano finite le misure cautelari che dall'estero Berlusconi già lo ritiene un teorema. The ink had hardly dried on the precautionary measures when, from abroad, Berlusconi had already begun to claim that the entire episode was another example of theorising. 
40 Ma aveva letto qualche carta? Lo dice a prescindere. But hang on a moment! Had he perhaps seen any documentation’ No, he does this as a matter of course.
41 Lo dico adesso a voi perché possiate ricordarvi quando i giornali di regime attaccheranno ancora. I am telling you this now so that you can remember my words when the regime newspapers resume their attacks.
42 Sapete cosa succederà alla fine di questa inchiesta? Do you know what will happen at the end of this inquiry?
43 Che alcuni saranno prosciolti, com'è giusto che sia, perché alla fine dell'inchiesta si vede se qualcosa hanno commesso o non hanno commesso. A number of people will be released, which is only right since the inquiry is aimed at establishing whether or not any crime was committed.
44 Altri verranno rinviati a giudizio e seguiranno il loro corso. Others will be remanded for trial and will have their day in court.
45 Appena uno viene prosciolto diranno: "Avete visto come quel povero Cristo è stato incriminato ingiustamente?". As soon as anyone is released, certain people will say: "Did you see how that poor bugger was falsely accused?"
46 No, il giudice non l'ha incriminato, ma ha fatto un accertamento per vedere se è stato truffato pure lui o se ci sta dentro. The fact is that the Judge did not accuse him but has simply been trying to ascertain whether he too was fooled or whether he actually took part.
47 In una giunta, in un organo dove ci sono dieci persone a governare, non c'è bisogno che tutti siano d'accordo. In any ruling junta or body consisting of ten people who are charged with governing, it is not essential that they should always fully agree on everything.
48 Può essere che cinque siano d'accordo e alle altre cinque gli viene raccontato in un altro modo. It may happen that five of them agree and the remaining five are convinced in some other way.
49 Ci sono anche delle persone che in buona fede prendono delle decisioni perché qualcun altro le raggira, e l'inchiesta serve proprio per accertare questo. There are even certain people that make a decision in good faith based on information that has been manipulated by others and an inquiry is specifically intended to investigate such eventualities.
50 Quando alla fine del processo qualcuno viene assolto e qualcuno viene condannato non è che il giudice ha sbagliato, ma ha dovuto fare degli accertamenti prima per vedere chi aveva ragione e chi aveva torto. When, at the end of the court case, someone is released and someone else is convicted, it is not because the Judge has made a mistake, but because he has been charged with investigating the matter in order to then decide who is right and who is wrong.
51 Ve lo dico qua perché ormai mi sono abituato a parlare a voi direttamente, perché leggo sempre un altra storia sui giornali." The reason why I am telling you this here and now, face to face, is because I have become accustomed to regularly reading an entirely different story in the newspapers."
 

 
 Tutti gli strumenti automatici per tradurre/capire l'inglese

1. Traduttore di parole Google: un dizionario di base inglese-italiano e italiano-inglese

2. Traduttore di parole Babylon: un dizionario inglese-italiano e italiano-inglese decisamente più completo e sofisticato di quello di Google, arricchito inoltre delle spiegazioni di Wikipedia.

3. Traduttore di testi Google: ti dà la traduzione immediata di interi brani o pagine web che puoi poi agevolmente consultare in un formato testo a fronte.

4. Vocabulary Builder - L'impara-parole:  è uno strumento che ti permette di allargare il tuo vocabolario imparando nuove parole. Inserisci un qualsiasi testo inglese (oppure l'indirizzo di una pagina web) nelle caselle del Vocabulary Builder, clicca su PROCESS TEXT e immediatamente comparirà la lista delle parole più difficili con il relativo significato formulato in un inglese semplificato.


1. Traduttore di parole Google
(elementare)

Inserisci una parola:   Dizionario:
 

2. Traduttore di parole Babylon (sofisticato)

PER TRADURRE DALL'INGLESE ALL'ITALIANO
Inserisci nella casella Traduci la parola inglese che stai cercando e poi clicca sul pulsante Go.

PER TRADURRE DA
ITALIANO A INGLESE 
Modifica l'impostazione da Italiano a Inglese nella casella a sinistra del pulsante Go, poi ripeti la procedura di cui sopra, ossia inserisci nella casella Traduci la parola italiana che stai cercando e poi clicca sul pulsante Go.

3. Traduttore di testi Google Translate Text
Original text:
 
 

4. Vocabulary Builder, l'impara-parole

inserisci il testo qui:

o inserisci l'URL di una pagina web:

A) Scegli una lista di di parole che vuoi escludere perché troppo comuni

B) Seleziona l'ordine voluto:    
lascia le parole non trovate all'interno della lista


Google