1 |
L’Italia dei Valori sostiene i referendum di Grillo sull’informazione
|
Italia dei Valori supports Grillo’s Referenda on Information
|
2 |
Le elezioni politiche sono profondamente influenzate dalla mancanza di una vera informazione.
|
The national elections are deeply influenced by the lack of true information.
|
3 |
Il cittadino non ha la possibilità di farsi un’opinione sui programmi dei partiti e, inoltre, non vi è quasi traccia nei media di alcuni partiti.
|
The citizens do not have the possibility of making up their minds on the programmes of the parties and furthermore, there is hardly any trace of some parties in the media.
|
4 |
Uno di questi è l’Italia dei Valori.
|
One of these is Italia dei Valori.
|
5 |
Il finanziamento pubblico all’editoria permette l’esistenza, con i soldi dei cittadini, di giornali come il Foglio e Libero che, a tutti gli effetti, sono giornali di Berlusconi, a lui totalmente organici.
|
Public financing of publishing makes it possible for newspapers
like il Foglio and Libero to exist because of money from the citizens.These are
effectively Berlusconi newspapers that form an organic whole with him.
|
6 |
Una sentenza europea, dopo analoghe sentenze italiane, ha decretato che Rete 4 debba lasciare le frequenze che occupa a Europa 7.
|
A European verdict, coming after analogous Italian verdicts, decreed that Rete 4 must leave the frequencies that it occupies, so that they can be used by Europa 7.
|
7 |
Non è successo nulla e ogni sera Emilio Fede fa il suo mestiere di portavoce del Pdl.
|
Nothing has happened and every evening Emilio Fede does his job as spokesperson for the PDL.
|
8 |
Questa non è vera democrazia, non può esistere infatti una democrazia compiuta senza libera informazione.
|
This is not true democracy. In fact it’s not possible for a democracy to exist without free information.
|
9 |
L’attuale connubio editoria/politica va eliminato.
|
The current publishing/politics connudling must be eliminated.
|
10 |
L’Italia dei Valori ha deciso di dare il suo appoggio alle tre proposte di referendum:
|
Italia dei Valori has decided to give its support to the three proposals for referendum:
|
11 |
"Libera informazione in libero Stato" depositate in Cassazione lo scorso giovedì da Beppe Grillo insieme ai ragazzi del suo movimento.
|
"Free information in a free State" laid before the Court of Cassation last Thursday by Beppe Grillo together with young people from his movement.
|
12 |
I tre referendum hanno l’obiettivo di abrogare:
|
The three referenda have the objective of overturning:
|
13 |
- la legge Gasparri sull’assetto radiotelevisivo che consegna a un solo soggetto privato (in sostanza a un partito politico) metà dell’informazione televisiva nazionale,
|
- the Gasparri law about the balance of the radio-TV system that hands over to a single private individual (basically to a political party) half the national TV information.
|
14 |
- i finanziamenti pubblici all’editoria che, di fatto, la rendono soggetta ai partiti,
|
- public financing for publishing that, in fact, make publishing subject to the parties
|
15 |
- l’abolizione dell’ordine dei giornalisti.
|
- the abolition of the Order of Journalists.
|
16 |
Le firme per i referendum si raccoglieranno in tutta Italia il 25 aprile.
|
The signatures for the referenda will be collected throughout Italy on 25 April.
|
17 |
L’Italia dei Valori offre, oltre al suo sostegno, anche la disponibilità a un supporto operativo.
|
Italia dei Valori is offering, not only its support, but also its availability for operational support.
|