1 |
L'indipendenza dell'Agcom
|
The independence of Agcom
|
2 |
In Europa ci sanzionano perché non siamo trasparenti e obiettivi nell’informazione e non rispettiamo le regole di una corretta informazione.
|
In Europe, they penalise us because we are not being transparent and objective enough in terms of providing information, and for failure to comply with the rules of proper reporting.
|
3 |
Guardate in Italia cosa succede:
|
Just look at what actually happens in Italy:
|
4 |
una trasmissione, Annozero, ha raccontato i fatti che hanno coinvolto il governatore della Sicilia Cuffaro, condannato a 5 anni di carcere per aver favorito dei mafiosi, una condanna seppur in primo grado che la legge prevede la sospensione, tanto che si è dovuto dimettere.
|
a certain programme, called Annozero, reported certain events involving the Governor of Sicily, Cuffaro, who has been sentenced to 5 years in prison for having favoured certain members of the mafia, a preliminary sentence for which the law envisages a suspension, whereas in reality he was forced to resign from his post.
|
5 |
Un fatto gravissimo, un presidente della regione che viene condannato per aver favorito dei mafiosi qualcuno lo deve raccontare.
|
It is an extremely serious matter when a regional premier is found guilty of favouring the mafia, and a story that someone must tell.
|
6 |
Lo hanno raccontato un po tutti, ma tutti per far vedere con quanta dignità dopo la condanna offriva cannoli, meno Annozero, che invece ha raccontato chi è questo personaggio.
|
More or less everyone reported on the matter, but all simply to show the level of dignity with which he was offering cannoli around after being sentenced, except for Annozero, which instead told the full story about the man himself.
|
7 |
Apriti cielo, ma non apriti cielo non contro Cuffaro per quello che ha combinato, ma contro la trasmissione che lo ha raccontato.
|
Let the sky fall down on their heads, however, let not the sky fall on Cuffaro because of what he did, but rather on the programme that reported the story.
|
8 |
Addirittura, subito dopo sono partiti degli esposti verso l’organo di controllo del servizio pubblico, che si chiama "Autorità per le garanzie nelle comunicazioni." (Agicom).
|
Indeed, immediately after the report, charges were laid with the public service control body, called the"Autorità per le garanzie nelle comunicazion" (Agicom).
|
9 |
24 ore dopo l’Agcom ha già punito Santoro e la trasmissione Annozero dicendo che non è stato obiettivo e che deve riparare il danno.
|
24-Hours later Agcom had already punished Santoro and the "Annozero" programme, stating that they had displayed a lack of objectivity and should remedy the damage caused.
|
10 |
Quale danno?
|
What damage would that be?
|
11 |
Viene da chiedersi "ma cos’è questa grande autorità delle comunicazioni?
|
It begs the question:"but who is this great communication authority anyway?
|
12 |
Chi sono questi personaggioni?
|
Who are the people behind it?"
|