| 1 |
Opposizione di facciata
|
Superficial activity
|
| 2 |
Ho letto che la petizione lanciata dal Partito Democratico ha raggiunto un milione di firme.
|
I have read that the petition launched by the Democratic Party has reached a million signatures.
|
| 3 |
E' una petizione che in apparenza dice tutto, ma che in pratica non serve a niente, perché resteranno firme inutili, sulla carta, che Berlusconi non si degnerà nemmeno di prendere in considerazione.
|
It is a petition that appears to say everything, but in practice is not useful, because they will remain useless signatures, on paper, that Berlusconi will not even bother to take into consideration.
|
| 4 |
Sono amareggiato con il PD e con Walter Veltroni.
|
I feel bitter about the PD and Walter Veltroni.
|
| 5 |
Non capisco come possa vantarsi del milione di firme quando ne erano sufficienti 500 mila per mettere Berlusconi con le spalle al muro e abrogare la legge "Salva Premier".
|
I don’t understand how he can show off with a million signatures when 500 thousand are enough to put Berlusconi with his back to the wall and repeal the "Salva Premier" {Save the Premier} law.
|
| 6 |
Il governo sarebbe stato in discussione sul piano morale, su quello del conflitto d´interessi, e sarebbe stata evidente a tutti l’anomalia di un signore che fa le leggi per non farsi processare.
|
The government would have been under discussion on a moral level, about the conflict of interests and it would have been evident to all the anomaly of a gentleman who makes laws so as not to be on trial.
|
| 7 |
Mi spiace constatare che ci sono due opposizioni:
|
I’m sorry to have to observe that there are two oppositions:
|
| 8 |
una fatta solo di parole e una vera, che cerca di agire con i fatti.
|
one made just of words, and a real one that is trying to act with facts.
|
| 9 |
Non si può rimanere nell’immobilismo.
|
It’s not possible to remain static.
|
| 10 |
Sia chiaro, non abbiamo bisogno di aiuti, ce la faremo da soli, con l’aiuto dei cittadini.
|
Let it be clear, we don’t need help, we can do it on our own with the help of the citizens.
|
| 11 |
Lanceremo il referendum contro il lodo Alfano il 12, 13 e 14 settembre alla festa di Vasto.
|
We will launch the referendum against the Lodo Alfano on 12, 13 and 14 September at the festival at Vasto.
|
| 12 |
L’Italia dei Valori rispetta i propri impegni con gli italiani.
|
Italia dei Valori maintains its commitments with the Italians.
|
| 13 |
Questa è la differenza, sostanziale, tra noi e il Partito Democratico: loro raccolgono firme inutili con un’operazione di facciata, noi, invece, facciamo opposizione vera.
|
This is the difference, the substantial difference between us and the Democratic Party: they collect useless signatures with a superficial activity. Whereas we are carrying out true opposition.
|