1 |
Elettroshock delle coscienze
|
Electroshock on consciences
|
2 |
Pubblico una lettera che ho inviato a Veltroni e apparsa su l'Unità di oggi.
|
I’m publishing a letter that I sent to Veltroni and it appeared in today’s l'Unità.
|
3 |
Il mio è un appello trasversale, senza bandiere, senza colori, senza partiti.
|
Mine is a transversal appeal, without emblems, without colours, without parties.
|
4 |
E' un appello per salvare la democrazia di questo Paese, perchè è di questo che stiamo parlando.
|
It is an appeal to save democracy in this country, because this is what we are talking about.
|
5 |
Parliamo di un segnale forte che molte parti sociali e politiche vogliono dare al governo.
|
We are talking about a strong signal that many social and political groupings want to give to the government.
|
6 |
Vogliamo il risveglio della coscienza civica.
|
We want the re-awakening of the civic conscience.
|
7 |
I cittadini sono sfiduciati, rassegnati, pensano di non poter incidere sul percorso delle scelte politiche.
|
Citizens have lost trust, they are resigned, they think that they cannot have an impact on the passage of political choices.
|
8 |
Non è vero, la democrazia è partecipazione costante e diretta dei cittadini.
|
That’s not true, democracy is constant and direct participation by the citizens.
|
9 |
Questa azione nelle piazze esploderà nel tempo perchè questo governo sta agendo fuori dal programma elettorale, con manovre che minano le fondamenta dello stato di diritto.
|
This action in the streets will explode over time because this government is acting outside its election manifesto, with manoevres that undermine the fundamentals of the State based on the rule of law.
|
10 |
Silvio Berlusconi sta dimostrando la sua idea di democrazia dove prima del voto i cittadini sono fantocci da plasmare e subito dopo sudditi da governare.
|
Silvio Berlusconi is showing us his idea of democracy in which before the election the citizens are puppets to be moulded into shape and immediately after it they are vassals to be governed.
|
11 |
Sono gli elettori che non ci stanno, i suoi compresi.
|
It’s the voters who are not standing f or it, including those who voted for yourself.
|
12 |
Piazza Navona sarà l'elettroshock delle coscienze, mi auguro tu ci sia.
|
Piazza Navona will be the Electroshock on consciences. I hope that you will be there.
|
13 |
"Carissimo Walter,
|
Dear Walter,
|
14 |
è un momento cruciale per il nostro Paese, sono a rischio la democrazia e il futuro economico e sociale degli italiani.
|
It’s a critical moment for our country. At risk are democracy and the economic and social future of the Italian people.
|
15 |
E proprio per questo, tutta l'opposizione deve essere unita e bloccare la deriva di chi abusa del proprio ruolo al fine di tutelare solo gli interessi personali.
|
It is for this reason, the whole of the Opposition must be united and block the abomination by the one who is abusing his role in order to just protect his personal interests.
|
16 |
La democrazia non si baratta ma si difende in ogni sede e con tutte le energie.
|
Democracy is not to be trafficked but it is to be defended in every situation with all our energy.
|
17 |
Questo non è il momento di soffermarsi a riflettere, né di rimandare a tempi che verranno.
|
This is not the moment to stand still and reflect, nor is it a moment to put off things to some time in the future.
|
18 |
E' il momento di chiamare a raccolta i cittadini, di scendere in piazza, perché domani sarà sempre troppo tardi.
|
It’s the moment to call the citizens, to come out into the streets, because even tomorrow will be always too late.
|
19 |
Non possiamo attendere inermi che i provvedimenti 'salvapremier' e tutte le disposizioni vergogna divengano legge, pur essendo l'unico esito possibile, a fronte dei numeri schiaccianti che questa maggioranza ha in Parlamento.
|
We cannot wait for the "save-the-prime-minister" measures and all the shameful measures to become law, even though it is the only possible outcome, considering the overwhelming numbers that this majority has in Parliament.
|
20 |
Per questo bisogna assumersi la responsabilità, dare la parola ai cittadini e spiegare loro quello che sta accadendo.
|
This is why we have to take on the responsibility, to give the citizens an opportunity to speak out and to explain to them what is happening.
|
21 |
L'8 luglio l'Italia dei Valori sarà a piazza Navona per manifestare e sarà senza bandiere, insieme a tante altre forze politiche, associazioni, comitati e liberi cittadini.
|
On 8 July, Italia dei Valori will be in Piazza Navona to demonstrate and we will be without flags, together with so many other political groupings, associations, campaign groups and free citizens.
|
22 |
Siamo stati chiamati ed abbiamo risposto.
|
We have been called and we have replied.
|
23 |
E chiediamo anche al Pd di esserci, di partecipare e di non alzare steccati.
|
And we ask the PD to be there as well, to participate and not to build up fences.
|
24 |
La difesa della libertà e della democrazia non ha colore, né bandiere, ha solo la forza delle idee e il coraggio di non tirarsi indietro.
|
The defence of liberty and democracy has no colour, nor flag.It has only the strength of ideas and the courage not to hang back.
|
25 |
Il Paese ha bisogno di un'opposizione unita, coesa e senza nessuno che rivendichi una sterile primogenitura.
|
The country needs a united Opposition. One that stays together and without anyone claiming a sterile "first".
|
26 |
Anche per questo l'Italia dei Valori sarà con il Pd in piazza in autunno, per denunciare l'emergenza sociale, democratica ed economica, affiancandolo in quella azione di protesta e di proposta al Paese.
|
This is another reason why Italia dei Valori will be with the PD in the streets in the Autumn, to denounce the social, democratic and economic emergency. It will be by its side in that action of protest and proposal for the country.
|
27 |
Il progetto del Pd di un'alternativa forte e credibile a un governo che sta portando l'Italia al collasso, ha avuto già la nostra adesione.
|
The project of the PD as a strong and credible alternative to a government that is taking Italy towards collapse, is already receiving our support.
|
28 |
Antonio Di Pietro"
|
Antonio Di Pietro"
|