1 |
Una legge elettorale per i cittadini
|
An electoral law for the citizens
|
2 |
In occasione dell'ultimo Consiglio dei Ministri, sono iniziate una serie di discussioni, anche noi dell’Italia dei Valori l’abbiamo fatto con Veltroni, in materia di legge elettorale.
|
The last Council of Ministers saw the start of a series of discussions about electoral law. We of Italia dei Valori also had discussions with Veltroni on this topic.
|
3 |
Devo dirlo subito:
|
I have to say straight away:
|
4 |
l’incontro dell’Italia dei Valori con il Partito Democratico e Veltroni in particolare non ci ha soddisfatto.
|
the meeting of Italia dei Valori with the Partito Democratico and with Veltroni in particular, did not satisfy us.
|
5 |
Speriamo che i prossimi incontri vadano meglio.
|
I hope that future meetings go better.
|
6 |
In pratica ci è stato detto:
|
Practically they said:
|
7 |
"Scioglietevi e disperdetevi. Noi siamo qui a raccogliere le vostre ossa".
|
"Dissolve your party and get lost. We are here to pick up any bones that are left."
|
8 |
Noi crediamo di avere un elettorato che intanto ci voti in quanto vede che nel Partito Democratico non può essere soddisfatto come non può essere soddisfatto di altri partiti.
|
We believe that we have an electoral base that will go on voting for us as they see that they cannot be satisfied with the Partito Democratico, just as they cannot be satisfied with other parties.
|
9 |
Noi vogliamo fortemente appoggiare un sistema per la riduzione dei partiti, quindi ci mettiamo in discussione.
|
We want to give strong support to the reduction of the number of parties, so thus we are putting ourselves under discussion.
|
10 |
Vogliamo superare l’asticella dei piccoli partiti per arrivare ad essere un partito e poter rappresentare i propri elettori in Parlamento.
|
We want to overcome the threshold of the little parties so that we can get to a position of being a party that can represent its voters in Parliament.
|
11 |
Quindi vogliamo una legge elettorale che ci permetta di giocare la nostra partita e che non permetta a qualcuno di vincerla a tavolino.
|
Thus we want an electoral law that allows us to participate with our party and that doesn’t allow anyone to win before the game starts.
|
12 |
Queste furbate lasciamole fare a chi le sa fare, ma soprattutto, non possiamo accettare che si mettano fuori dall’agone politico persone che hanno un proprio elettorato di qualità e di successo.
|
Let’s leave these tricks to those that know how to play them, but above all, we cannot accept that people who have their own electorate of quality and proven success, can step outside of the political arena.
|
13 |
In questo senso l’Italia dei Valori si impegna e si impegnerà nei prossimi mesi affinché la legge elettorale che verrà sia una legge che garantisca il diritto del cittadino di scegliersi il proprio candidato, il dovere da parte della coalizione di scegliere prima chi deve andare a fare il Presidente del Consiglio e soprattutto di che coalizione si fa parte.
|
In this way, Italia dei Valori is committed and will be committed in the next few months to work for an electoral law that will be both a law that guarantees the rights of the citizens to choose their own candidate, the duty of the coalition to choose beforehand who will be the President of the Council and above all what coalition he is part of.
|
14 |
Perché giocare a mani libere per poi mettersi d’accordo con "Giovanna e Nicola" dopo le elezioni è una furbata che non va bene per gli elettori.
|
Playing hands-free and then making agreements with "Jane and John" after the elections is a crafty manoeuvre that is no good for the electorate.
|