New Page 1

LA GRAMMATICA DI ENGLISH GRATIS IN VERSIONE MOBILE   INFORMATIVA PRIVACY

  NUOVA SEZIONE ELINGUE

 

Selettore risorse   

   

 

                                         IL Metodo  |  Grammatica  |  RISPOSTE GRAMMATICALI  |  Multiblog  |  INSEGNARE AGLI ADULTI  |  INSEGNARE AI BAMBINI  |  AudioBooks  |  RISORSE SFiziosE  |  Articoli  |  Tips  | testi pAralleli  |  VIDEO SOTTOTITOLATI
                                                                                         ESERCIZI :   Serie 1 - 2 - 3  - 4 - 5  SERVIZI:   Pronunciatore di inglese - Dizionario - Convertitore IPA/UK - IPA/US - Convertitore di valute in lire ed euro                                              


   

HOME CORSO DI INGLESE DI BASE 20 ORE READSPEAKER READSPEAKER ON DEMAND
RIVISTA ENGLISH4LIFE
ENGLISH4LIFE ONLINE ABBONAMENTI FORMULA 4-5-6-7
 Multiblog Grammatica inglese • Daisy Stories Arranger Stories
Il Blog di Daisy
Studia l'inglese con noi Risorse sfiziose Testi paralleli (Wikipedia) Testi paralleli (altri) Testi paralleli di Beppe Grillo Testi paralleli di Antonio Di Pietro The West Family Classici in inglese
Wikibooks
Corso di inglese di base Metodo Casiraghi-Jones Come studiare Tips Risposte Articoli in italiano Enciclopedia
Tutto Corsi Inglesi Certificazioni I buoni acquisti


 



LA RIVISTA
SALVA-INGLESE!

  1. Perché è utile
  2. Leggi il n. 1 gratis!
  3. Acquista gli arretrati
  4. Cosa dicono i lettori
  5. Il  metodo


ALTRI BLOG DI DI PIETRO
••••••••••••••••••

  1. Il processo Berlusconi-Mills
  2. Parlamento: rifugio per delinquere
  3. Voglio essere processato
  4. Comuni trasparenti: lettera a Beppe Grillo
  5. Il silenzio di palazzo
  6. Il processo Bassolino-Impregilo
  7. I blog e la legge sull'editoria
  8. Il quesito di Emanuela
  9. Sul Referendum e sulla presidenza dell'Abruzzo
  10. Alitalia: dipendenti coraggiosi
  11. Economia ed infrastrutture
  12. Abruzzo trasparente
  13. Comuni trasparenti
  14. La nuova stagione della P2
  15. Alitalia: le non risposte di Sacconi
  16. Legalità: i si ed i no
  17. La mia storia attraverso Tangentopoli
  18. L'alternativa possibile
  19. Le riforme istituzionali
  20. La nostra proposta elettorale
  21. Il dovere della classe politica
  22. La giustizia secondo Violante
  23. Olio di ricino
  24. Querele elettorali
  25. Indulto mascherato
  26. La prima giornata della legalità
  27. Sondaggio: i giovani sono il presente
  28. Io sostengo Carlo Ruta
  29. Menzogna di Stato
  30. La mia storia attraverso le sentenze - Capitolo 2 - la questione Gorrini
  31. Guinzaglio ai giudici, museruola ai cronisti
  32. Il mio intervento a Firenze
  33. Alitalia ad personam
  34. La mia storia attraverso le sentenze - Capitolo 1 - la vicenda Salamone
  35. Il referendum come dovere morale
  36. L'avaria Alitalia
  37. Come la penso su...
  38. Voglia di informare
  39. Giustizia: lo specchio per le allodole
  40. Il mio Facebook
  41. Facce di bronzo
  42. Stato bambinaia
  43. Colpo di sole estivo
  44. Opposizione di facciata
  45. Smontiamo le caste
  46. La filosofia berlusconiana
  47. Sparring partner
  48. Fascismo moderno
  49. I veri VIP: i cittadini
  50. Vasto: l'alternativa possibile
  51. Un altro martire
  52. Medellin del Mediterraneo
  53. Sicurezza in fotografia
  54. I 98 miliardi scomparsi
  55. Il governante dalla doppia faccia
  56. E' tornata la calunnia
  57. La latitanza di Consob e Banca d'Italia
  58. Cittadinanza e Costituzione
  59. La Rete resti libera da Mediaset e da Veltroni
  60. Referendum: si parte
  61. No alla norma ammazza precari
  62. Disinformazione di Casta
  63. Abruzzo: cambiamo le facce
  64. A tutela dei forti e dei furbi
  65. Telecom: la doppia verità (II parte)
  66. Telecom: la doppia verità (I parte)
  67. La metastasi di Tangentopoli
  68. Il processo degli impunibili
  69. Zitto tu, poliziotto
  70. La credibilità del governo
  71. Silvio libera tutti
  72. La zebra e il leone
  73. Unica opposizione: pappa e ciccia
  74. La nostra è vera politica
  75. 1, 10, 100, 1000 Piazze
  76. Pianeta Parlamento
  77. Giuro fedeltà alla Piazza
  78. Non si può mentire per sempre
  79. Promesse di governo
  80. Tale padre, tale figlio
  81. 8 Luglio: giorno d'informazione
  82. Tonino scatenato
  83. La non risposta di Ronchi
  84. Occupiamoci dei cittadini
  85. Elettroshock delle coscienze
  86. Unica opposizione: 8 luglio niente bandiere
  87. Magnaccia di governo
  88. Cittadini, non sudditi
  89. Il voto della vergogna
  90. La priorità della Sicurezza
  91. Tradire gli elettori
  92. La legge anti-Caselli
  93. Aprite gli occhi
  94. Unica Opposizione: arrestateci tutti
  95. Non abbiamo paura
  96. Giuseppe Basile
  97. Caro Silvio, caro Toto
  98. Giustizia imbavagliata
  99. Interpellanza al Ministro della Giustizia
  100. Intercettazioni: nessuna apertura di credito
  101. La norma salva casta
  102. Le menzogne de "Il Giornale"
  103. Assoluzione De Magistris: il nulla dell'informazione
  104. Chi è Landolfi?
  105. Trasparenza in Parlamento
  106. Le preoccupazioni delle istituzioni
  107. Chiamiamoli "omicidi colposi"
  108. Fiducia sulla magistratura
  109. Nun se po' fa'
  110. Il dovere delle Istituzioni
  111. Unica opposizione: No Tassa Rete4
  112. Chi sbaglia paga
  113. Il Parlamento dell'impunità
  114. Blitz della dittatura dolce
  115. La voce dei cittadini
  116. La norma ad personam
  117. Passaparola
  118. 11 - Padania ladrona
  119. La parzialità dell'Agcom
  120. Il discorso di Silvio Berlusconi
  121. Informazione oscurata
  122. Solidarietà a Marco Travaglio
  123. Schifani Renato Giuseppe
  124. Il rispetto degli elettori
  125. Vane speranze
  126. Lettera aperta a Romano Prodi e Paolo Gentiloni
  127. Schizofrenia di stato
  128. Violenza e propaganda politica
  129. Censura di regime
  130. Il cappio dell'IVA anticipata
  131. Parole sconnesse del Senatur
  132. Tra buonismo e finta solidarietà
  133. La cordata menzogna
  134. Le mie firme per il V2-day
  135. 25 aprile: per una nuova liberazione
  136. Dittatura dolce
  137. L'autonomia dell'Italia dei valori
  138. Liberiamo l'informazione
  139. Elezioni, il giorno dopo
  140. Grazie
  141. Votate per un' Italia onesta
  142. Un ultimo appello
  143. Unico partito a condannati zero
  144. Li metteremo in manicomio
  145. Orgoglioso di fare paura
  146. Se li conosci li eviti
  147. Idv: unico partito per un'informazione indipendente
  148. Sulla pelle del paese
  149. Sono amico di Pino Masciari
  150. Schede elettorali
  151. La disinformazione di Raiset
  152. L'abolizione delle Authority
  153. Intervista a RepubblicaTv
  154. Dichiarazioni di voto:Marco Travaglio
  155. Laureati e non, due anni dopo, sempre lui
  156. Il mondo rovesciato
  157. La lettera di Giovanna
  158. Una politica giudiziaria chiara
  159. Una questione di giustizia
  160. Veto ad personam
  161. G8: accertare i mandanti politici
  162. Pagheremo noi per lui
  163. Bufale elettorali
  164. Chiarezza sull'Italia dei Valori
  165. I padroni della disinformazione
  166. La giustizia è la base della democrazia
  167. L'Italia dei Valori sostiene i referendum di Grillo sull'informazione
  168. La legge sulla prescrizione
  169. Bassolino faccia un passo indietro
  170. Fate attenzione a chi sono i candidati
  171. I candidati Idv: Elio Lannutti
  172. Candidati Idv: Pancho Pardi
  173. Democrazia e informazione
  174. Informazione strabica
  175. Presentazione candidati
  176. Beppe Lumia
  177. Grazie
  178. Il valore delle infrastrutture
  179. Gli 11 punti
  180. Lettera ad Articolo 21
  181. La responsabilità politica di Bassolino
  182. L'orrore per la giustizia
  183. Pedofilia: le proposte di legge ci sono già
  184. Informazione pulita per un Parlamento pulito
  185. Undici punti per cambiare l'Italia
  186. Televisioni:i fatti secondo Marco Travaglio
  187. Il diritto di scegliere
  188. Michele e Claudio non voteranno il 13 aprile
  189. Grande Biagi, piccola televisione pubblica
  190. L'accordo Pd-Idv
  191. Il giornalismo spazzatura
  192. Disinformazione politica
  193. Nelle istituzioni per cambiare l'Italia
  194. Undici punti per cambiare l'Italia
  195. Elezioni pulite
  196. Rilanciamo l'etica della politica
  197. Un programma elettorale credibile
  198. Verso le elezioni
  199. Per non dimenticare le morti bianche
  200. La paura di un ragazzo
  201. Fine dell'occupazione abusiva delle frequenze
  202. L'indipendenza dell'Agcom
  203. Un nuovo Parlamento, ma pulito
  204. La legge non è uguale per tutti
  205. No comment
  206. I politici si facciano processare
  207. Comune di Vittoria: no al pizzo
  208. Ammazzateci Tutti risponde
  209. Legalità in Sicilia
  210. Le nomine del Ministro della Giustizia
  211. L'appello di un cittadino
  212. Lettera a Prodi
  213. Fango e politica
  214. Intervista al TG2
  215. Tutti colpevoli, nessun colpevole
  216. No al mercato dei voti
  217. L'applauso della Casta
  218. Le dimissioni di Mastella
  219. Elezioni libere, informazione libera
  220. L'Italia dei valori taglia 890 milioni
  221. Contrastiamo il racket
  222. Campania:chi ha sbagliato paghi
  223. Malpensa, un nodo da risolvere
  224. Pianura, Italia
  225. L'Avis a Dracula in Campania
  226. Bassolino si dimetta
  227. L'indulto visto dall'Espresso
  228. Legge 194, discussioni inutili
  229. Ecopass a Milano, un punto di partenza
  230. Buon 2008
  231. Disagio del Nord Italia
  232. Mani Sporche: il conflitto d'interessi
  233. Grazia o giustizia?
  234. Prevenzione e sicurezza, subito
  235. Privacy di Stato
  236. Consiglio dei Ministri. Regole per gli appalti
  237. Appuntamento in diretta streaming
  238. Sicurezza subito!
  239. Stragi senza fine
  240. Sonia Alfano a Break the mafia
  241. L'informazione spazzatura
  242. Consiglio dei Ministri. Nuovi fondi per sicurezza e informazione
  243. Break the mafia, rompiamo il silenzio
  244. Le false emergenze
  245. Più investimenti per la sicurezza
  246. Calabrialibre scrive al Presidente Napolitano
  247. Elettori senza rappresentanza
  248. I processi scomparsi
  249. La sicurezza per i cittadini
  250. L'Italia ventre molle dell'Unione Europea
  251. Ribadiamo la nostra identità
  252. Consiglio dei Ministri. Piano italiano di azione sulle droghe
  253. Ingiustizia è fatta
  254. I tagli alle Ferrovie dello Stato
  255. Responsabilità di governo
  256. Giornata internazionale Onu contro la violenza alle donne
  257. Consiglio dei Ministri. Finanziaria: avanti spediti
  258. Governo e riforme
  259. Una legge elettorale per i cittadini
  260. Consiglio dei Ministri. I conti delle Ferrovie dello Stato
  261. La piaga sociale delle morti bianche
  262. Sondaggio sull'immigrazione
  263. L'Italia burocratica
  264. Moratoria, subito
  265. Berlusconi e lo stato di diritto
  266. Consiglio dei Ministri: politiche abitative e regioni
  267. Condannati in Parlamento, nessuno sconto
  268. I giudici diventano imputati
  269. I soldi dei milanesi
  270. L'onorabilità degli amministratori
  271. Vado diritto per la mia strada
  272. La Commissione per il G8
  273. Fermare il flusso dalla Romania, subito

 

 
CONDIZIONI DI USO DI QUESTO SITO
L'utente può utilizzare il nostro sito solo se comprende e accetta quanto segue:

  • Le risorse linguistiche gratuite presentate in questo sito si possono utilizzare esclusivamente per uso personale e non commerciale con tassativa esclusione di ogni condivisione comunque effettuata. Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione anche parziale è vietata senza autorizzazione scritta.
  • Il nome del sito EnglishGratis è esclusivamente un marchio e un nome di dominio internet che fa riferimento alla disponibilità sul sito di un numero molto elevato di risorse gratuite e non implica dunque alcuna promessa di gratuità relativamente a prodotti e servizi nostri o di terze parti pubblicizzati a mezzo banner e link, o contrassegnati chiaramente come prodotti a pagamento (anche ma non solo con la menzione "Annuncio pubblicitario"), o comunque menzionati nelle pagine del sito ma non disponibili sulle pagine pubbliche, non protette da password, del sito stesso.
  • La pubblicità di terze parti è in questo momento affidata al servizio Google AdSense che sceglie secondo automatismi di carattere algoritmico gli annunci di terze parti che compariranno sul nostro sito e sui quali non abbiamo alcun modo di influire. Non siamo quindi responsabili del contenuto di questi annunci e delle eventuali affermazioni o promesse che in essi vengono fatte!
  • L'utente, inoltre, accetta di tenerci indenni da qualsiasi tipo di responsabilità per l'uso - ed eventuali conseguenze di esso - degli esercizi e delle informazioni linguistiche e grammaticali contenute sul siti. Le risposte grammaticali sono infatti improntate ad un criterio di praticità e pragmaticità più che ad una completezza ed esaustività che finirebbe per frastornare, per l'eccesso di informazione fornita, il nostro utente. La segnalazione di eventuali errori è gradita e darà luogo ad una immediata rettifica.

     

    ENGLISHGRATIS.COM è un sito personale di
    Roberto Casiraghi e Crystal Jones
    email: robertocasiraghi at iol punto it

    Roberto Casiraghi           
    INFORMATIVA SULLA PRIVACY              Crystal Jones


    Siti amici:  Lonweb Daisy Stories English4Life Scuolitalia
    Sito segnalato da INGLESE.IT

 


Gli strumenti linguistici gratuitamente a tua disposizione in questa pagina sono:
Traduttore di parole Google Traduttore di parole Babylon 
Traduttore di testi Google   Vocabulary Builder    CLICCA PER RAGGIUNGERLI!


VERSIONE PER READSPEAKER
••••••••••••••••••••••••••••••••••••

My life story as told by the sentences

"Do your duty and bear the consequences", my sister Concettina said to me the day after the murder of Paolo Borsellino, when I, concerned about what was happening, told her of my anguish.
It was 19 July 1992 and I was slap bang in the middle of the "Mani Pulite" (Clean Hands) investigation.
Shortly thereafter, the Public Prosecutors Office received a warning from the R.O.S (Special Operations Unit of the Carabinieri) stating that I too was on the list of potential targets for mafia attacks.
Giovanni Falcone had been killed just one month earlier.
Nowadays, those events are nothing but a distant memory, but at the time, there were serious grounds for concern because the investigation was beginning to reveal connections galore between the "top entrepreneurship of the North" and the most "eminent Roman politicians" and the most "hardened mafia members" of the Cosa Nostra.
I held onto my sister’s words of wisdom and carried on regardless.
Instead, as time went on and as the investigations continued, I realised that I had little to fear in that the Clean Hands investigation was somewhat specific as regards mafia crimes:
the Palermo magistrates had to necessarily start from the "criminal act" in order to work their way back to the "instigator" or to the "political motive".
"Clean Hands" instead acted directly on the politicians themselves.
Either way, both the politicians and the mafia members were equally keen to halt the investigations and thus avoid any spill over from one case to another, however, while the mafia members resorted to the use of explosives in order to stop the judges in their tracks, the politicians instead resorted to a different solution, which, thank God, was far less painful, namely delegitimisation and denigration.
Their aim immediately became evident to me, namely to attack the credibility of the Clean Hands investigation, firstly by criminalizing the judicial activities that I was carrying out (levelling unfair accusations that I was having innocent people arrested, driving people to commit suicide and carrying out the investigations half-heartedly in order to favour certain people while damaging others), then by carrying out a retrospective investigation of my past, searching for any black spots (and who amongst us has no such blemishes?) in order to blow them out of proportion in order to increase the level of public scorn, and finally by applying resources and energy to construct tailor made false dossiers containing plausible stories that were either invented from scratch or malevolently reconstructed an told in a sufficiently persuasive manner and so cleverly circulated as to make them appear to be credible.
On 6 December 1994 I was obliged to remove my toga and direct all of my energy to defending my honour in the only way that I knew how, namely in the courtroom, where I spent a number of years proving both my professional integrity and my personal innocence.
Meanwhile, in order to give my life a new impetus, I became involved in politics, convinced then, as I am now that the "evils of politics" could only be eradicated by means of civil commitment, because a judge only gets involved once "the omelette has already been made" and then only to weed out the guilty party.
I believed at the time, as I still do now, that what was needed was a commitment to the total revamp of the ruling class as the only way to establish a new and more dignified way to be involved in politics.
That is why I founded the Italia dei Valori party, attempting on the one hand to open the party to anyone who showed any interest, whilst on the other hand protecting it from being hijacked by outsiders and exploiters.
Much to the extreme displeasure of my detractors, I have managed to build up a party that is here to stay and that is doing its duty and making its voice heard, both within the Country and in Parliament, so much so that the level of trust and the approval ratings are rising with each passing day.
On the personal front, the consequence of this success has meant that, unfortunately, the season of denigration and the insults have not only continued, but have indeed become more vehement and virulent than before.
On a daily basis I find myself being showered with all sorts of accusations.
It is almost as if all of Italy’s past or present problems are entirely my fault, so much so that almost all of the parties, the politicians and the "professional commentators" are vying with each other, saying that:
"I will support you on condition that you are not on Di Pietro’s side".
I have therefore decided to dedicate a part of this Blog to explaining "my truth".
Not the truth in my own words however, lest someone think that I am twisting the truth for my own purposes, but rather the "legal truth", as has emerged from the sentences and provisions handed down by the judges from time to time regarding the many facts and the many events that have involved me for better or for worse.
What I am talking about here are hundreds of different cases and, therefore, the story will have to be "told in instalments".
Therefore, at regular intervals I will be posting the details of one of these court cases at a time, together with a personal comment, and making allowance for anyone who wishes, and has the time to do so, to post any comment in turn.
I will therefore begin with the matter of Fabio Salomone, by posting the "Sentence handed down by the Disciplinary Section of the Upper Council of the Magistrature", namely No.2/98 dated 16 January 1998, in which "Dr. Fabio Salamone is found guilty as charged at point A - in other words, guilty of having failed to abstain from investigating me personally - and hereby issues an official warning" (as stipulated in the text of the finding).
Continue reading about "My life story as told by the sentences"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


TESTI PARALLELI DALL'ITALIANO
IL BLOG DI ANTONIO DI PIETRO
LA MIA STORIA ATTRAVERSO LE SENTENZE CAPITOLO 1 - LA VICENDA SALAMONE
Italiano tratto da: www.antoniodipietro.it 
Inglese tratto da: www.antoniodipietro.it/en
Data documento:29.08.2008
Questo testo di Antonio Di Pietro è riprodotto in accordo ai dettami della licenza
Attribuzione Non Commerciale - Non Opere Derivate 2.0 Italia

Licenza Creative Commons

1 La mia storia attraverso le sentenze My life story as told by the sentences
2 "Fai il tuo dovere e pagane le conseguenze", mi disse mia sorella Concettina il giorno dopo l’omicidio di Paolo Borsellino, allorché io - preoccupato per quel che stava succedendo - trasferii a lei la mia angoscia. "Do your duty and bear the consequences", my sister Concettina said to me the day after the murder of Paolo Borsellino, when I, concerned about what was happening, told her of my anguish.
3 Era il 19 luglio 1992 ed ero nel pieno dell’attività di "Mani Pulite". It was 19 July 1992 and I was slap bang in the middle of the "Mani Pulite" (Clean Hands) investigation.
4 Poco dopo arrivò in Procura una segnalazione dei R.O.S (Raggruppamento Operativo Speciale dei Carabinieri) che segnalava - come destinatario di possibili attentati mafiosi - anche la mia persona. Shortly thereafter, the Public Prosecutors Office received a warning from the R.O.S (Special Operations Unit of the Carabinieri) stating that I too was on the list of potential targets for mafia attacks.
5 Giovanni Falcone era stato ammazzato il mese prima. Giovanni Falcone had been killed just one month earlier.
6 Ora è solo un ricordo ma all’epoca c’era realmente di che preoccuparsi in quanto stavano venendo fuori collegamenti a iosa fra la "migliore imprenditoria del Nord", la più "blasonata politica romana" e "incalliti mafiosi" di Cosa Nostra. Nowadays, those events are nothing but a distant memory, but at the time, there were serious grounds for concern because the investigation was beginning to reveal connections galore between the "top entrepreneurship of the North" and the most "eminent Roman politicians" and the most "hardened mafia members" of the Cosa Nostra.
7 Mi aggrappai alla saggezza di mia sorella e andai avanti. I held onto my sister’s words of wisdom and carried on regardless.
8 Con l’andare del tempo e con l’avanzamento dell’inchiesta, mi resi conto, invece, che avevo poco da temere sul piano fisico in quanto l’inchiesta Mani Pulite aveva una sua specificità rispetto ai reati mafiosi: Instead, as time went on and as the investigations continued, I realised that I had little to fear in that the Clean Hands investigation was somewhat specific as regards mafia crimes:
9 i magistrati palermitani dovevano partire necessariamente dal "fatto criminale" per risalire al "mandante" o al "movente politico". the Palermo magistrates had to necessarily start from the "criminal act" in order to work their way back to the "instigator" or to the "political motive".
10 "Mani Pulite", invece interveniva direttamente sui politici. "Clean Hands" instead acted directly on the politicians themselves.
11 Nell’uno e nell’altro caso, entrambi - i politici e i mafiosi - avevano interesse a fermare le indagini e ad evitare qualsiasi travaso di investigazioni dall’uno all’altro campo, ma mentre i mafiosi usarono l’esplosivo per fermare i giudici, i politici ricorsero ad una soluzione grazie a Dio meno dolorosa: la delegittimazione e la denigrazione. Either way, both the politicians and the mafia members were equally keen to halt the investigations and thus avoid any spill over from one case to another, however, while the mafia members resorted to the use of explosives in order to stop the judges in their tracks, the politicians instead resorted to a different solution, which, thank God, was far less painful, namely delegitimisation and denigration.
12 L’obiettivo mi apparve subito evidente: rendere poco credibile l’inchiesta Mani Pulite, dapprima criminalizzando l’attività giudiziaria che stavo svolgendo (con accuse ingiuste come arrestare innocenti, costringere al suicidio le persone, svolgere indagini in modo parziale al fine di favorire alcuni e danneggiare altri), poi con una vasta indagine retrospettiva sulla mia persona, alla ricerca di qualche neo (e chi non ne ha?) per farlo diventare un "bubbone immondo" da additare al pubblico disprezzo, infine costruendo a tavolino - scientemente e con dispendio di mezzi e di energie - veri e propri falsi dossier con storie inventate di sana pianta o comunque malevolmente ricostruite e raccontate in modo così suadente e sapientemente pubblicizzate da renderle apparentemente credibili. Their aim immediately became evident to me, namely to attack the credibility of the Clean Hands investigation, firstly by criminalizing the judicial activities that I was carrying out (levelling unfair accusations that I was having innocent people arrested, driving people to commit suicide and carrying out the investigations half-heartedly in order to favour certain people while damaging others), then by carrying out a retrospective investigation of my past, searching for any black spots (and who amongst us has no such blemishes?) in order to blow them out of proportion in order to increase the level of public scorn, and finally by applying resources and energy to construct tailor made false dossiers containing plausible stories that were either invented from scratch or malevolently reconstructed an told in a sufficiently persuasive manner and so cleverly circulated as to make them appear to be credible.
13 Il 6 dicembre 1994 mi toccò togliere la toga di dosso e dedicare tutte le energie per difendere il mio onore nell’unico modo che sapevo fare: nelle aule giudiziarie, che frequentai per anni sia per dimostrare la mia correttezza professionale che la mia innocenza personale. On 6 December 1994 I was obliged to remove my toga and direct all of my energy to defending my honour in the only way that I knew how, namely in the courtroom, where I spent a number of years proving both my professional integrity and my personal innocence.
14 Nel frattempo, e per dare un nuovo scopo alla mia vita, ho cominciato a fare politica, convinto come ero e come sono che i "mali della politica" potevano essere curati solo con l’impegno civile, in quanto il magistrato arriva solo quando la "frittata è fatta" e solo per scoprire il colpevole. Meanwhile, in order to give my life a new impetus, I became involved in politics, convinced then, as I am now that the "evils of politics" could only be eradicated by means of civil commitment, because a judge only gets involved once "the omelette has already been made" and then only to weed out the guilty party.
15 Ho pensato - e ci credo ancora - che bisognava impegnarsi per un ricambio generazionale della classe dirigente, unico modo per ottenere un modello comportamentale diverso e più dignitoso del modo di fare politica. I believed at the time, as I still do now, that what was needed was a commitment to the total revamp of the ruling class as the only way to establish a new and more dignified way to be involved in politics.
16 Per questo ho costituito l’Italia dei Valori, cercando da una parte di aprire il partito a tutti coloro che vi mostravano interesse e dall’altra di preservarlo dagli arrembaggi di ciurme e profittatori. That is why I founded the Italia dei Valori party, attempting on the one hand to open the party to anyone who showed any interest, whilst on the other hand protecting it from being hijacked by outsiders and exploiters.
17 Con sommo dispiacere dei miei detrattori, sono riuscito a costruire un partito che c’è e che - nel Paese e nel Parlamento - sta facendo il suo dovere e fa sentire la sua voce, tanto che la fiducia ed il consenso cresce giorno per giorno. Much to the extreme displeasure of my detractors, I have managed to build up a party that is here to stay and that is doing its duty and making its voice heard, both within the Country and in Parliament, so much so that the level of trust and the approval ratings are rising with each passing day.
18 La conseguenza, sul piano personale, è purtroppo che la stagione della denigrazione e delle contumelie continua ed anzi è ripresa con maggiore veemenza e peggiore virulenza di prima. On the personal front, the consequence of this success has meant that, unfortunately, the season of denigration and the insults have not only continued, but have indeed become more vehement and virulent than before.
19 Ogni giorno mi sento piovere addosso accuse di ogni tipo. On a daily basis I find myself being showered with all sorts of accusations.
20 Sembra quasi che tutti i guai d’Italia siano avvenuti o avvengano per colpa mia, tanto che quasi tutti i partiti, i politici e i "commentatori professionisti" fanno a gara nel dirsi fra di loro: It is almost as if all of Italy’s past or present problems are entirely my fault, so much so that almost all of the parties, the politicians and the "professional commentators" are vying with each other, saying that:
21 "sto con te a patto che non stai con Di Pietro". "I will support you on condition that you are not on Di Pietro’s side".
22 Ho deciso allora che dedicherò una parte di questo Blog per raccontare "la mia verità". I have therefore decided to dedicate a part of this Blog to explaining "my truth".
23 Non la verità, secondo le mie parole però, per evitare che qualcuno possa pensare che siano parole di comodo. Ma la "verità processuale", secondo le sentenze e gli altri provvedimenti che i giudici - di volta in volta - hanno emesso in relazione ai tanti fatti ed ai tanti eventi che - nel bene e nel male - mi hanno visto protagonista. Not the truth in my own words however, lest someone think that I am twisting the truth for my own purposes, but rather the "legal truth", as has emerged from the sentences and provisions handed down by the judges from time to time regarding the many facts and the many events that have involved me for better or for worse.
24 Trattasi di centinaia di atti e quindi è necessario un "racconto a puntate". What I am talking about here are hundreds of different cases and, therefore, the story will have to be "told in instalments".
25 Ad intervalli regolari, perciò, pubblicherò ad uno ad uno questi provvedimenti giudiziari, con un mio personale commento e con la possibilità - da parte di chi avrà la voglia o la pazienza di leggerli - di commentarli a sua volta. Therefore, at regular intervals I will be posting the details of one of these court cases at a time, together with a personal comment, and making allowance for anyone who wishes, and has the time to do so, to post any comment in turn.
26 Comincerò dalla vicenda di Fabio Salomone, di cui pubblico la "Sentenza della Sezione Disciplinare del Consiglio Superiore della Magistratura " n.2/98 del 16 gennaio 1998 in cui si "dichiara il dr. Fabio Salamone responsabile della incolpazione ascrittogli al capo A - vale a dire responsabile del fatto che non si fosse astenuto dallo svolgere indagini su di me - e gli infligge la sanzione disciplinare dell’ammonimento-" (così testualmente il dispositivo). I will therefore begin with the matter of Fabio Salomone, by posting the "Sentence handed down by the Disciplinary Section of the Upper Council of the Magistrature", namely No.2/98 dated 16 January 1998, in which "Dr. Fabio Salamone is found guilty as charged at point A - in other words, guilty of having failed to abstain from investigating me personally - and hereby issues an official warning" (as stipulated in the text of the finding).
27 Continua a leggere "La mia storia attraverso le sentenze" Continue reading about "My life story as told by the sentences"
 

 
 Tutti gli strumenti automatici per tradurre/capire l'inglese

1. Traduttore di parole Google: un dizionario di base inglese-italiano e italiano-inglese

2. Traduttore di parole Babylon: un dizionario inglese-italiano e italiano-inglese decisamente più completo e sofisticato di quello di Google, arricchito inoltre delle spiegazioni di Wikipedia.

3. Traduttore di testi Google: ti dà la traduzione immediata di interi brani o pagine web che puoi poi agevolmente consultare in un formato testo a fronte.

4. Vocabulary Builder - L'impara-parole:  è uno strumento che ti permette di allargare il tuo vocabolario imparando nuove parole. Inserisci un qualsiasi testo inglese (oppure l'indirizzo di una pagina web) nelle caselle del Vocabulary Builder, clicca su PROCESS TEXT e immediatamente comparirà la lista delle parole più difficili con il relativo significato formulato in un inglese semplificato.


1. Traduttore di parole Google
(elementare)

Inserisci una parola:   Dizionario:
 

2. Traduttore di parole Babylon (sofisticato)

PER TRADURRE DALL'INGLESE ALL'ITALIANO
Inserisci nella casella Traduci la parola inglese che stai cercando e poi clicca sul pulsante Go.

PER TRADURRE DA
ITALIANO A INGLESE 
Modifica l'impostazione da Italiano a Inglese nella casella a sinistra del pulsante Go, poi ripeti la procedura di cui sopra, ossia inserisci nella casella Traduci la parola italiana che stai cercando e poi clicca sul pulsante Go.

3. Traduttore di testi Google Translate Text
Original text:
 
 

4. Vocabulary Builder, l'impara-parole

inserisci il testo qui:

o inserisci l'URL di una pagina web:

A) Scegli una lista di di parole che vuoi escludere perché troppo comuni

B) Seleziona l'ordine voluto:    
lascia le parole non trovate all'interno della lista


Google