| 1 |
L'Italia burocratica
|
Bureaucratic Italy
|
| 2 |
Riporto la lettera che mi invia Ettore, uno dei tanti connazionali che vive e lavora all'estero.
|
I’m publishing this letter sent to me by Ettore, one of the many Italians living and working abroad.
|
| 3 |
Ettore scrive dalla Silicon Valley dove Google ha lanciato un importante bando mondiale per lo sviluppo di una piattaforma mobile.
|
Ettore writes from Silicon Valley where Google has launched an important world-wide initiative for the development of a mobile platform.
|
| 4 |
L'Italia ne è esclusa, il motivo è la burocrazia che opprime il nostro Paese.
|
Italy is excluded from this. The reason is the bureaucracy that oppresses our country.
|
| 5 |
Questo treno perso ha un significato profondo ed il giudizio è pesantissimo, i Paesi burocrati sono fuori dall'innovazione e dallo sviluppo.
|
This train that we have missed has very serious consequences and the evaluation is very important: bureaucratic countries are excluded from innovation and from development.
|
| 6 |
"Caro Di Pietro,
|
"Dear Di Pietro,
|
| 7 |
come saprà, l'Italia è stata esclusa da Google dalla competizione legata alla nuova piattaforma mobile, Android.
|
As you will know, Italy has been excluded by Google from the competition connected to the new mobile platform, called Android.
|
| 8 |
Rinunciamo in partenza quindi, a 10 milioni di dollari che sarebbero potuti entrare in Italia.
|
Thus we are knocked down before we start the race for 10 million dollars that could have come to Italy.
|
| 9 |
Faccio presente che l'Italia è l'UNICO, dico l'unico Stato al mondo escluso per motivi non politici.
|
I would like to point out that Italy is the ONLY one, I repeat, the only State in the world that is excluded because of non-political reasons.
|
| 10 |
(Ok, anche una parte del Canada è stata esclusa, ma è solo una parte.) I motivi sono i soliti: la burocrazia e le leggi fuori dal tempo che obbligherebbero Google a dialogare con Ministeri, notai, monopoli di Stato e compagnia bella, con il risultato inevitabile di una procedura lunga ed assurda.
|
(OK, even a part of Canada is excluded, but that’s just a part.) The reasons are the usual ones, the bureaucracy and the laws that are of another era that oblige Google to have a dialogue with Ministers, notaries, State monopolies and so on, with the inevitable result of a long and absurd process.
|
| 11 |
La posizione di Google è comprensibile:
|
Google’s position is understandable.
|
| 12 |
chi me lo fa fare a me, Google, di farmi venire un mal di testa (italiano) quando sto offrendo 10 milioni di dollari??
|
Who makes us, Google, do this to get a head ache (Italian-style) when I am offering 10 million dollars??
|
| 13 |
A me tutto ciò sembra pazzesco:
|
All this seems crazy to me:
|
| 14 |
è mai possibile che questo possa succedere oggi, nel 2007?
|
is it possible that this can be happening in 2007?
|
| 15 |
Vorrei riflettere anche su un'altro problema intimamente collegato all'iniziativa individuale e alle relative infrastrutture.
|
I would also like to reflect on another problem that is closely connected to the individual initiative and to the related infrastructure.
|
| 16 |
Perchè in Italia l'impresa individuale è scoraggiata?
|
Why is individual enterprise discouraged?
|
| 17 |
Vivo nella Silicon Valley, in California, e tutt'attorno a me vedo ragazzi ventenni che mettono su aziende dopo aziende e creano lavoro, creano innovazione, continuamente.
|
I live in Silicon Valley, in California, and all around me I see twenty year olds who are starting one company after another and they are creating jobs, creating innovation, continually.
|
| 18 |
Qui c'è anche una parola bellissima per identificare le aziende che iniziano "startup".
|
Here there’s even a really great word for identifying these burgeoning companies: "startup".
|
| 19 |
La Apple, la HP, Google, Flickr, Facebook, sono tutti nati così.
|
Apple, HP, Google, Flickr, and Facebook, all started like that.
|
| 20 |
Per aprire un'azienda in California bisogna compilare un foglio, pagare qualche dollaro, e in mezz'ora sei libero.
|
To start up a company in California you need to fill in a form, pay a few dollars, and in half an hour you are away.
|
| 21 |
In Italia dovrebbe essere non dico così, ma ANCORA PIU` SEMPLICE, perchè non c'è lavoro:
|
In Italy I’m not saying it should be like that, but EVEN MORE SIMPLE, because there are no jobs:
|
| 22 |
e allora bisogna crearne di nuovo, e chi meglio dei giovani ha voglia di crearne?
|
so then we need to create new ones, and who better than the young people have the will to create them?
|
| 23 |
Allora facilitiamo, inventiamo, rendiamo possibile la creazione di startup e di venture capital.
|
So let’s facilitate, let’s invent, let’s make it possible to create startup and venture capital.
|
| 24 |
Che senso ha lamentarsi che non c'è lavoro quando complichiamo l'iniziativa individuale?
|
What’s the point in complaining that there’s no work when we are complicating individual initiative?
|
| 25 |
Impedendo addirittura la partecipazione ad un concorso estero?
|
Directly hindering participation in a foreign competition?
|
| 26 |
Mi dia retta: per risolvere il problema lavoro, mettete i giovani nelle condizioni di crearlo.
|
Listen to me: to resolve the problem of jobs, put the young people in a position to create them.
|
| 27 |
Sarebbe bello che lei parlasse di questi problemi di base (infrastrutturali?) sul suo blog.
|
It would be great if you would talk about these basic issues (of infrastructure?) on your blog.
|
| 28 |
Complimenti per il suo lavoro e la sua onestà, che comunque apprezzo.
|
Compliments for your work and your honesty, that I appreciate.
|
| 29 |
E' in nome di questo apprezzamento che le scrivo.
|
It’s because of this that I am writing to you.
|
| 30 |
Ettore Pasquini "
|
Ettore Pasquini "
|