1 |
Sono contento
|
I am happy
|
2 |
Oggi è il primo maggio e sono contento.
|
Today, 1 May, I am happy.
|
3 |
Felice di essere attaccato dai giornali di regime.
|
Happy to be attacked by the regime newspapers.
|
4 |
Dalle testate e dalle televisioni della Confindustria e di Testa d'Asfalto che per diffamarmi usano i loro servi.
|
By the newspapers and TV channels of the Confindustria and by Asphalt Head, who to defame me use their servants.
|
5 |
Sono strafelice che gli italiani sappiano quanto guadagno e quanto pago di tasse.
|
They are extra happy that the Italians know how much I earn and how much I pay in taxes.
|
6 |
Incredibilmente ilare per lo spazio che i direttori dei quotidiani e dei telegiornali dedicano alla rivolta dei grillini sulla pubblicazione on line dei redditi.
|
They are incredibly hilarious with the space that the directors of the newspapers and the TV News dedicate to the revolt of the Grillini about the online publication of incomes.
|
7 |
Il 25 aprile è stato il grande momento dell'orango Petronilla preferito a due milioni di persone che manifestavano per una libera informazione.
|
On 25 April, it was the great moment of Petronilla the orang-outang who was preferred to two million people who were demonstrating for the freedom of information.
|
8 |
Dopo ci sono state le offese a chi ha partecipato, a chi ha osato mettere una firma per i referendum e al guitto, al Pasquino, al buffone Beppe Grillo.
|
Afterwards there were the offensive remarks about those who participated, those who dared to put their signature for the referenda and against the wretch, the Pasquinade, and the fool Beppe Grillo.
|
9 |
Vi ringrazio cari pennivendoli, continuate su questa strada, vi porterà lontano.
|
I thank you dear hack journalist. Continue on this path, it will lead you a long way.
|
10 |
Insistete il più possibile.
|
Insist as much as possible.
|
11 |
Siete la dimostrazione vivente delle motivazioni dei referendum.
|
You are the living demonstration of what motivates the referenda.
|
12 |
Non mollate.
|
Don’t give up.
|
13 |
Ma i Forbice, i Mieli, i Riotta, i Giordano sono marionette nelle mani dell'ABI, dello psiconano, dei partiti.
|
But people like Forbice, Mieli, Riotta, Giordano are marionettes in the hands of ABI, of the psycho-dwarf, of the parties.
|
14 |
Questo lo sanno anche i bambini.
|
Even young children know this much.
|
15 |
A chi fa paura la libera informazione?
|
Who is frightened of the freedom of information?
|
16 |
Chi è il lupo cattivo?
|
Who is the big bad wolf?
|
17 |
Il Senato si è insediato.
|
The Senate has taken its seats.
|
18 |
Rimarranno nella nostra memoria immagini indimenticabili.
|
Unforgettable images will remain in our memories never to be forgotten.
|
19 |
Cuffaro che abbraccia il revisionista Dell'Utri.
|
Cuffaro who embraces the revisionist Dell'Utri.
|
20 |
Il prescritto a vita Andreotti che presiede la seduta e incorona Schifani Topo Gigio e i suoi che applaudono convinti invece di lasciare l'aula per decoro.
|
The lifelong "prescritto" Andreotti who presides over the sitting and crowns Schifani Topo Gigio and his lot who applause convincingly, instead of walking out from a sense of decorum.
|
21 |
Sembrava il carcere dell'Ucciardone, ma era Palazzo Madama.
|
It seemed like the Ucciardone prison, but it was Palazzo Madama.
|
22 |
Stiamo assistendo all'autodistruzione di un Regime.
|
We are observing the self-destruction of a Regime.
|
23 |
Libera informazione in libero Stato.
|
Freedom of information in a free State.
|
24 |
V day every day.
|
V day every day.
|
25 |
P.S. Da oggi, primo maggio, e per tutto il mese di maggio potete continuare a firmare per i referendum del V2-Day.
|
P.S.From today, 1 May and throughout the month of May you can still sign for the referenda promoted on V2-Day.
|
26 |
I banchetti allestiti per giovedì 1 maggio:
|
Signature tables ready for Thursday 1 May:
|
27 |
Altamura, Altavilla Silentina, Busto Arsizio, Castellana, Foggia, Gubbio, L'Aquila, Milano, San Benedetto del Tronto, Soleto, Solofra, Viareggio
|
AltamuraAltavilla Silentina Busto Arsizio, Castellana, Foggia, Gubbio, L'Aquila, Milano , San Benedetto del Tronto, Soleto, Solofra, Viareggio
|
28 |
I banchetti allestiti per venerdì 2 maggio:
|
Signature tables ready for Friday 2 May:
|
29 |
Altavilla Silentina, Castellana, L'Aquila, Mesero
|
Altavilla Silentina, Castellana, L'Aquila , Mesero
|