1 |
Wackernagel e l'impronta ecologica
|
Wackernagel and the ecological footprint
|
2 |
Oggi, 23 settembre 2008, è l' Earth Overshoot Day.
|
Today, 23 September 2008, is the Earth Overshoot Day.
|
3 |
Il giorno in cui l'umanità ha utilizzato tutte le risorse che la natura riesce a generare in un anno secondo il Global Footprint Network fondato da Mathis Wackernagel.
|
The day on which humanity has used all the resources that nature can generate in a year according to the Global Footprint Network founded by Mathis Wackernagel.
|
4 |
Questo significa che ci occorre circa 1,4 volte la Terra per soddisfare le nostre necessità.
|
This means that we need about 1.4 times the Earth to meet our needs.
|
5 |
Ci stiamo mangiando il pianeta.
|
We are eating the planet.
|
6 |
Il blog ha intervistato Wackernagel, l'inventore del concetto di impronta ecologica, un indice statistico che mette in relazione il consumo di risorse naturali con la capacità della Terra di rigenerarle.
|
The blog has interviewed Wackernagel, the inventor of the concept of ecological footprint, a statistical index that brings together the consumption of natural resources with the Earth's capacity to regenerate them.
|
7 |
"I monaci italiani introdussero il concetto di contabilità per i soldi.
|
"Italian monks introduced the idea of book keeping for money.
|
8 |
L'impronta ecologica è qualcosa di simile applicato alle risorse:
|
The ecological footprint is something similar for resources:
|
9 |
se pensiamo come contadini, invece che ai soldi pensiamo a quanto territorio abbiamo disponibile per i pascoli, le coltivazioni eccetera.
|
we think like farmers about the world, rather than the money we think how much area there is that is productive for raising land, crop land, etc.
|
10 |
Questo è ciò che abbiamo a disposizione e quello che usiamo per il cibo, l'energia, eccetera.
|
That is what we have available, our bio capacity, and then what we use for our food, fibres, energy consumption, etc., is our ecological footprint.
|
11 |
Se guardiamo quante risorse consumiamo dal primo gennaio al 23 settembre, l'Overshoot Day, e facciamo un confronto con la produzione annua totale vediamo che dal primo gennaio al 23 settembre abbiamo consumato tutte le risorse che la Terra è in grado di rigenerare in un intero anno.
|
If we look at all the resources we consume from 1st January to 23rd September, the Overshoot Day, and compare them to the entire year production we see that by 23rd September we have used all the resources that the Earth can regenerate in the entire year.
|
12 |
Quando sono nato, nel 1962, l'umanità usava la metà delle risorse rigenerabili in un anno.
|
When I was born in 1962, humanity used about half the planet regenerative capacity.
|
13 |
Finora siamo riusciti, con la tecnologia, a spremere il pianeta.
|
Over that time span we've been able, trough technological wizardry, to squeeze more stuff out of the planet.
|
14 |
Alcune aree del mondo hanno sperimentato il collasso perché sono troppo povere per importare risorse extra rispetto a quelle che riescono a produrre in loco.
|
Some areas of the world have experienced the collapse because they are too poor to import extra resources after they run out of their own assets.
|
15 |
La Svizzera, ad esempio, che è abbastanza ricca consuma tre volte le risorse che il suo ecosistema riesce a rigenerare.
|
Switzerland, for example, being quite wealthy uses three times the resources that its own ecosystem can regenerate.
|
16 |
Finché avrà sufficienti risorse finanziarie, potrà comprare le risorse naturali.
|
Since it has quite significant financial capacity, it buys the extra resources.
|
17 |
Le ultime stime per l'Italia sono per il 2003: 4,2 ettari di spazio ecologico produttivo rispetto a 1,8 disponibili nel mondo; un po' meno di tre volte quello che è disponibile nel mondo.
|
The latest estimates for Italy are for 2003: 4.2 hectares of ecologically productive space compared to 1.8 available in the world, a bit less than three times what is available in the world.
|
18 |
La biocapacità dell'Italia è di un ettaro per persona, un po' di più della metà della media mondiale.
|
The bio capacity of Italy is one hectare per person, slightly more than half the world average.
|
19 |
Ci vogliono quindi 4 Italie per supportare il consumo degli italiani.
|
It takes so 4 Italies to support the consumption of Italians.
|
20 |
Altri casi sono Haiti o il Darfur, che sono molto più limitati nella disponibilità di risorse in loco e finite queste non sono in grado di importare risorse extra da fuori e si trovano a fare i conti con gravi carenze di materie prime.
|
Other cases are Haiti and Darfur, where they are much more limited by their own resources availability, and if they run out of resources, which they are, they aren't able to gain extra resources and so are confronted with severe resource shortages.
|
21 |
Ci sono bellissimi esempi storici, belli anche perché lontani nel tempo.
|
There are beautiful historical examples, beautiful because they are so far away.
|
22 |
Quando l'impero romano era al suo apice, a Roma abitavano un milione di persone.
|
When the Roman Empire was at its peak, a million people lived in Rome.
|
23 |
Quando l'impero collassò, la città non riuscì più a trasportare le risorse dai posti più lontani.
|
Once the Empire collapsed, and Rome wasn't able to get the resources from far
away places.
|
24 |
La città in pochissimo tempo scese a 50.000 abitanti appunto perché poteva contare sulle risorse locali non riuscendo a trasportarne da fuori.
|
The city within a very short period of time shrunked to about 50,000 people, all that Rome was able to support from it surrounding ecosystem, not being able to ship resources from far away any more.
|
25 |
Questo è il miglior esempio storico.
|
This is the best historical example.
|
26 |
Ci sono tre aree su cui ci dobbiamo concentrare:
|
There are three areas on which we must focus:
|
27 |
la prima è che, come per l'economia, dobbiamo essere coscienti di quanto spendiamo e quanto utilizziamo
|
the first is that, like we do with finances, we need to have a good understanding of what we spend and how much we use.
|
28 |
Una buona contabilità non salva dalla bancarotta, ma aiuta a capire quanto ci siamo vicini.
|
Book keeping doesn't avoid bankruptcy, but it helps to understand where we are.
|
29 |
La seconda:
|
The second area is what we call slow things first.
|
30 |
se si guarda alle infrastrutture costruite oggi o nel passato...
|
If you look at infrastructure put in place today or in the past, ...
|
31 |
le infrastrutture rimangono per decenni.
|
infrastructure lasts for decades.
|
32 |
Pensate a come sono costruite le vostre città: questo determina come vivete in queste città, determina per decenni quanto le case consumano.
|
Think about how your cities are built and how long they will determine how we will live in these cities, for example the insulation of a building will determine for decades how much the house will consume.
|
33 |
La terza, è orientare l'innovazione nella giusta direzione.
|
The third area is to focus our innovation in the right direction.
|
34 |
L'innovazione è il miglior strumento per risolvere i problemi, ma se non è concentrata sui problemi giusti questi non verranno risolti.
|
Innovation is the biggest tool we have to solve issues, but if it is not just focused on the right problems, the problems will not solved.
|
35 |
Se abbiamo chiare le questioni da risolvere possiamo raggiungere gli obiettivi dell'innovazione più facilmente e iniziare a investire in questi obiettivi.
|
Being clear about recognizing what we are up against will allow us to invest in the right direction.
|
36 |
Posso dirvi quale energia useremo, è abbastanza ovvio:
|
I can tell you what energy we will be using in a 100 year, that is pretty obvious.
|
37 |
oggi usiamo circa 15 terawatt di energia per alimentare l'economia mondiale.
|
Right now we are using in the order of 15 terawatt of energy to power the human economy.
|
38 |
Il Sole fornisce 175.000 terawatt al nostro pianeta.
|
The Sun provides 175,000 terawatt to our planet.
|
39 |
Quindi di sicuro questa sarà la fonte utilizzata maggiormente, come abbiamo fatto nel passato, nei primi 500.000 anni della storia dell'uomo.
|
For sure 100 years from now we will be using predominately the Sun, as we did in the past, during the first 500,000 years of human existence.
|
40 |
Io spero che inizieremo a capire che i rifiuti non sono la fine del ciclo, ma l'inizio.
|
I hope that we start to recognize that the waste is not the end of the cycle, but the beginning.
|
41 |
I nostri rifiuti possono diventare una significativa risorsa per la nostra economia:
|
Our waste could become a significant resource for our economy:
|
42 |
la cosa peggiore che possiamo fare con i rifiuti è mescolare rifiuti diversi, è uno spreco.
|
the worst thing we can do with the waste is mix the various materials of waste, therefore downgrading its usefulliness.
|
43 |
Separandoli hanno molto più valore:
|
By separating out all the various waste streams, they are much more valuable.
|
44 |
dalla carta si ricava carta, dal metallo il metallo, eccetera.
|
Paper from recycled paper, metal from metal, etcetera.
|
45 |
L'organico può diventare concime tramite il compostaggio senza contaminare il resto dei rifiuti.
|
The organic food can become soil again through composting, without contaminating the rest of the waste streams.
|
46 |
Alcune parti possono avere un valore energetico che si può ricavare dalla combustione.
|
A part of the waste might have a high energy value and could be burned very cleanly.
|
47 |
I rifiuti dunque possono essere una grande opportunità e una risorsa per l'economia e non il problema che sono oggi." M.Wackernagel
|
Waste could become a huge opportunity rather the problem it is today." M. Wackernagel
|