New Page 1

LA GRAMMATICA DI ENGLISH GRATIS IN VERSIONE MOBILE   INFORMATIVA PRIVACY

  NUOVA SEZIONE ELINGUE

 

Selettore risorse   

   

 

                                         IL Metodo  |  Grammatica  |  RISPOSTE GRAMMATICALI  |  Multiblog  |  INSEGNARE AGLI ADULTI  |  INSEGNARE AI BAMBINI  |  AudioBooks  |  RISORSE SFiziosE  |  Articoli  |  Tips  | testi pAralleli  |  VIDEO SOTTOTITOLATI
                                                                                         ESERCIZI :   Serie 1 - 2 - 3  - 4 - 5  SERVIZI:   Pronunciatore di inglese - Dizionario - Convertitore IPA/UK - IPA/US - Convertitore di valute in lire ed euro                                              

 

ALTRI POST DI GRILLO
••••••••••••••••••••

  1. Sei anche tu un intercettato?
  2. Gli Orsi della Luna
  3. Senza Stato, nè legge
  4. Comuni: stiamo arrivando...
  5. Italia-Seychelles
  6. Ammazzateci tutti
  7. Che Saràs, Saràs...
  8. Dolcemente viaggiare...
  9. Wackernagel e l'impronta ecologica
  10. Veltroni a New York
  11. Mills giudicato, Berlusconi condannato
  12. Il muro di Veltrusconi
  13. Squali d'Italia
  14. I signori delle autostrade
  15. Patti Chiari, Tasche Vuote
  16. Le mani sulla salute
  17. Alitalia oggi, Italia domani
  18. La politica delle puttane
  19. Organizzazioni spontanee sul territorio
  20. Notte Grigio Topo
  21. Di cromo si muore
  22. Comuni a carbone
  23. Informazione di regime, informazione dei cittadini
  24. La democrazia si è fermata a Desio
  25. Angelino Jolie
  26. Colpetto di stato
  27. Comuni: padroni a casa nostra!
  28. La nuova Italia dei Comuni
  29. Delirio
  30. La battaglia del grano
  31. Prostituti di sè stessi
  32. Alitalia: una commedia italiana
  33. Un Beretta al giorno toglie il morto sul lavoro di torno
  34. I blogger della Malesia
  35. Stati SpA
  36. L'acqua non è una merce
  37. Jurassic media
  38. Una tranquilla italia da paura
  39. Comuni a 5 stelle: Acquanegra
  40. Uomini e mezz'uomini, ominicchi, piglianculo e quaquaraquà
  41. Morti Bianche: "Spirale di solidarietà"
  42. La nicotina e la morte delle api
  43. Nazionalismi olimpici
  44. Le margherite padovane
  45. Eleições Limpas
  46. La Dora al cromo esavalente
  47. Corre, corre la locomotiva...
  48. Morti Bianche: "Veleni dal cielo"
  49. Il manganello contro la polizia
  50. La scelta dell'aldilà
  51. I mantenuti autonomi
  52. Comunicato politico numero quindici
  53. Blocchi di ghiaccio e blocchi di merda
  54. L'assicurazione a favore dei datori di lavoro
  55. La guerra mondiale del petrolio
  56. Autostrade pubbliche, profitti privati
  57. Morti Bianche: "Lasciate ogni speranza o voi che entrate"
  58. Qualcuno volò sul nido del crumiro
  59. Diffamarne uno per educarne cento
  60. La Cassa di Bruxelles
  61. Telecom. Arriba Espana!
  62. Stiamo vincendo (e loro lo sanno)
  63. Brokeback Italy
  64. Vicenza: Lega e manganello
  65. In morte di Riccardo Rasman
  66. Schifani: innomabile, intoccabile, ingiudicabile
  67. Vecchi alla fame (tranne uno)
  68. Il Torquemada della mediocrazia italiana
  69. I nuovi Erode
  70. Il trattato di Lisbona
  71. Steve Jobs e Giorgio Napolitano
  72. Silvio non c'è più
  73. Bolzaneto: intervista Giorgia Partesotti
  74. Finta morte e finta galera
  75. Morti bianche, il libro
  76. Lezione di legalità dall'Albania
  77. Napoli - Korogocho
  78. Brunetta e l'assenteismo dei parlamentari
  79. Le firme del 25 aprile a Roma
  80. Fannie e Freddie
  81. Il teorema Del Turco
  82. I maiali sono più uguali degli altri
  83. Il partito del cemento
  84. Lettera a una Lega mai nata
  85. I manti neri
  86. Nadia
  87. Quindici anni di "Forza DS"
  88. Veto per la Gita su Roma
  89. Il pizzo di Berlusconi
  90. OGM: brevetti per la fame nel mondo
  91. Il castello di carte
  92. Morti bianche e pompini sul lavoro
  93. C'è posta per te (licenziamenti Telecom)
  94. La repubblica dei papponi
  95. Non è un paese per agnelli
  96. Mascalzone latino
  97. Intervista a Gian Carlo Caselli
  98. Tre anni (e qualche mese) dopo
  99. Silvio Horror Picture Show
  100. Intervista a Jeremy Rifkin
  101. 25 luglio 2008: la gita su Roma
  102. La mantide Berluscosa
  103. Notti bianche, conti in rosso
  104. Il triangolo no...
  105. Nessuno mi può giudicare
  106. Comunicato politico numero quattordici: referendum
  107. Italia senza stampelle
  108. Il blog e la libertà di informazione
  109. Musica per organi caldi
  110. La coppia più bella del mondo
  111. Mattoni d'oro, manganelli di piombo
  112. La superficie delle cose
  113. Prove techniche di fascismo
  114. Genova per noi
  115. Expo 2015: il costruttore suona sempre una volta e mezza
  116. La peste è intorno a noi
  117. Federalismo fetale
  118. Comunicato politico numero tredici
  119. Unici colpevoli: i cittadini
  120. Monnezzopoli/3 Bokassa Bassolino
  121. Bombe a grappolo extraterritoriali
  122. Monnezzopoli
  123. Inceneriti e mazziati
  124. Chiaiano/Italia 2
  125. Comunicato politico numero dodici
  126. In due sul divano
  127. Soldi nostri, tasche loro
  128. Una lettera di Umberto Veronesi
  129. Ci pisciano addosso e ci dicono che piove
  130. Il segreto di stato sull'energia
  131. Democrazia a porte chiuse
  132. Mille fragole fanno una marmellata
  133. L'insostenibile costo di Fede
  134. Comunicato politico numero undici
  135. I pensieri di Bossi
  136. Nonno cocaina
  137. Que viva Franco!
  138. Libera RAI, libera informazione
  139. Topo Gigio e le ombre
  140. Zappiamo Forbice
  141. Il ghisa
  142. Sua pienezza
  143. Parlamento Pulito 2008
  144. Censura preventiva alla Fiera del Libro
  145. Giovannino Guareschi
  146. Prescrizione obbligatoria
  147. In memoria del giornalista Beppe Alfano
  148. Sono contento
  149. La corda che si spezza
  150. Comunicato politico numero 10
  151. Il V2-day e l'orango Petronilla
  152. Il virus della verità
  153. Topi di fogna
  154. Comunicao politico numero 9
  155. La mamma di Fabullo
  156. Sciur padrun da li beli braghi bianchi
  157. Otto mesi con la condizionale
  158. Le città del 25 aprile
  159. La trave nell'occhio
  160. Comunicato politico numero 8
  161. Parlamento di recupero
  162. Loro non molleranno mai, noi neppure
  163. Il fascismo dell'informazione
  164. Fabullo
  165. 100 e non più 100
  166. Senato 2008
  167. Camera 2008
  168. Il meno peggio
  169. Comunicato politico numero 7
  170. La risposta di Antonio Manganelli
  171. PDue quadro
  172. Giornale c'è se lettore compra
  173. Lettera aperta a Antonio Manganelli
  174. Malati di burocrazia terminale
  175. Sette televisioni e tre giornali
  176. Malpensa: politici e disvalore
  177. Comunicato politico numero 6
  178. Statistiche false, disoccupazione vera
  179. I sette piani
  180. Tibet libero
  181. Comunicato politico numero 5
  182. Lettera di Hu Jintao
  183. Ricomincio da capo
  184. Robert Kennedy e il PIL
  185. Metti tre giorni a Bolzaneto
  186. Il non voto utile
  187. Marcia per l'informazione!
  188. duemilauno: Odissea nel cemento
  189. Clementina Forleo sotto processo, i furbetti in Parlamento
  190. Non votate per le liste merlin
  191. No alle Olimpiadi di sangue
  192. Gli Olindo e la Rosa di Alitalia e Malpensa
  193. 2008-1929?
  194. Lettera finanziaria, Roma, 15/12/2011
  195. Il 25 aprile prendete la pillola rossa
  196. Sapessi com'è strano fare la schiava a Milano...
  197. Il rispetto delle regole e la rottura del riserbo
  198. Nerone Prodi e le ecoballe
  199. In morte del fratello Clemente
  200. Comunicato politico numero 4
  201. Canale zero
  202. Quando un operaio muore
  203. Settanta miliardi di euro di interessi
  204. Fuori tutti
  205. La guerra dei media
  206. Taglia e cuci
  207. Elezioni politiche fuori legge
  208. Comunicato politico numero 3
  209. The Veltroni Incredibles
  210. Il piacere della disonestà
  211. Napoli, scusa
  212. Programma elettorale del PD/PDL
  213. Il Cile è vicino
  214. Non pagate la tassa CIP6 nella bolletta dell'ENEL
  215. Si può dare di più
  216. Economia globale, licenziamenti italiani
  217. Le belle lavanderine della Sinistra
  218. Tutto quello che non sai è vero
  219. Comuni fuori controllo
  220. Fratelli tedeschi dichiarateci guerra
  221. Comunicato politico numero due
  222. Federico
  223. Venticinque Aprile : Informazione e Rifondazione
  224. Una voce dal Kosovo
  225. L'eterno presente
  226. Doppio buco nero
  227. Comunicato politico numero uno
  228. Il silenzio assenso di SKY
  229. Tu sei Beppe Grillo!
  230. Le previsioni del cancro
  231. La legge elettorale è incostituzionale
  232. Gemellaggio Italia-Kenya
  233. Cancronesi
  234. Occhi bianchi sul pianeta Italia
  235. Assolti per aver commesso il fatto
  236. Un proiettile spuntato
  237. Libera informazione in libero stato
  238. Majowiecki e il ponte di Rialto
  239. La gita su Roma
  240. Bulow e i parassiti
  241. La musica è finita
  242. Il grande legislatore
  243. L'albo mussoliniano dei giornalisti
  244. Liste civiche, si parte
  245. Lettera di licenziamento per il dipendente Cuffaro
  246. Tempo scaduto
  247. Una lettera da Vallanzasca
  248. Condannato e contento
  249. Maurizio Pallante e la scomparsa dei rifiuti
  250. Debito pubblico, profitti privati
  251. Applausi...
  252. Hanno arrestato l'UDEUR!
  253. Biutiful cauntri
  254. Le macchine usate di Veltroni
  255. Veltrolusconi
  256. Vedi Brescia e poi muori
  257. La casta dei giornali/ Politici e affini
  258. La casta dei giornali/ Missione macero
  259. Caccia agli evasori
  260. I piazzisti degli inceneritori
  261. La Casta dei giornali/ Soldi pubblici, informazione privata
  262. Il Pecoraro Espiatorio
  263. Il Comma UNO BIS Folena-Luxuria e il degrado della Rete
  264. Emergenze e Moratorie
  265. Spazzatour
  266. Il tandem dei record
  267. Kenia in fiamme, politici abbronzati
  268. La fine della democrazia
  269. La giustizia di Barbablù
  270. La guerra dei nonni
  271. Libera informazione in libero stato
  272. Alifrance
  273. Il Calendario dei Santi Laici 2008
  274. Anch'io sono ammastellato
  275. Gli untori del CO2
  276. Grazia per Vallanzasca
  277. I bambini nelle ruspe
  278. Il denaro sotto il presepe
  279. Amato, il piccolo scrivano torinese
  280. Proci d'Italia
  281. Anna Politkovskaja "Woman of the Year"
  282. Riserve indiane e riserve italiane
  283. Appello all'ONU contro la pena d morte in Italia
  284. Deriottizziamo il Tg1
  285. Buon Natale Precario
  286. Buffon senza rete
  287. Camion vuoti e polmoni CO2
  288. Un risciò per ripartire
  289. L'Italia vista dal New York Times
  290. La buona notizia siete Voi
  291. Gli aquiloni
  292. Ghigliottine ad alta velocità
  293. Lavorare uccide
  294. Free Tibet
  295. EU/4 I parlamentari
  296. Nessuno tocchi Clementina
  297. No al bullismo parlamentare nelle scuole
  298. Petrolio e terrorismo
  299. Vaticano über alles
  300. La cosa
  301. La guerra ai delfini di Capoverde
  302. Italian digital divide
  303. Il Trio Lescano
  304. Lettera aperta a Franco Bernabé
  305. Ida e Kristal
  306. Il monito del Colle
  307. Ue/3 Marco Travaglio
  308. Banzai!
  309. Dieci piccoli sindaci (in meno)
  310. L'informazione è la base della democrazia
  311. Parlamento Europeo/2 Luigi De Magistris
  312. Forza Italia si è sciolta da sola
  313. Il gioco del silenzio
  314. Parlamento Europeo/1 Beppe Grillo
  315. Prove di colpo di stato
  316. Salvatore Borsellino si è ammastellato
  317. Stop ai fondi europei all'Italia
  318. Comienza la selva de la Universidad de Bologna
  319. Assassinii (di massa) sul lavoro
  320. Pregiudicati in Parlamento, mafiosi in carcere
  321. Cristo si è fermato a Capanne
  322. Non lo sa nessuno...(Romano Prodi)
  323. La Voix de la Vallée
  324. Lo schiavismo italiano condannato dall'ONU
  325. Bonino, Frattini e i boccaporti aperti
  326. Tritolo? Why not?
  327. Rula Jebreal e l'immigrazione
  328. I responsabili paghino il conto
  329. Le parole di Giuseppe Fava





VERSIONE PER READSPEAKER
••••••••••••••••••••••••••••••••••••

In memory of Beppe Alfano the journalist

Italy has had its share of murdered journalists, like Beppe Alfano who was killed by three bullets, one of which was in the mouth.
There are few courageous journalists left now, because they make easy targets.
First they are defamed, then they are isolated, even by their own kind and often they are killed.
Following their death, the regime’s media hastens to bury them. The medial may be a little ashamed of themselves, but in fact they are satisfied.
In order to write the truth or to apply the law in Italy, you must be a hero.
Many become discouraged, or they learn to accept the situation, or they retire.
There is no future for a Country where not even the deaths of Falcone, Borsellino and Livatino can shake public opinion.
There is no future for a Country where convicted criminals hide in Parliament and mock us.
Those remaining journalists that continue to provide this Country with dignity by speaking out, must be protected from the regime’s jackals and the would-be killers of the written word.
Let no one lay a finger on soldier Travaglio, who is risking his life for us and for his love of the truth.
"Dear Beppe,
I was watching the Annozero programme on V2 day and the media and what struck me very much was what was being said about our civic lists and their presumed influence. However, what really upset me were the umpteenth references to the V2 day’s so-called"willy nilly attacks" on the journalists.
In the studio, one journalist began by saying that:"journalists are not all alike, in fact we must remember that in Italy we have people like Abbate, Capacchione and Maniaci who risk their own lives for that which they write, to the extent that some journalists have even been killed by the mafia and by terrorism".
Upon hearing these words, I jumped up out of my seat because I am sick and tired of hearing it said that my father was a hero because of his courage and independence and because I am sure that if my father and his colleagues had not been the only ones to write about or tell of certain events, they would not have been killed and nor would they be seen as heroes.
In fact, what I would like to say is that, 15 years after the death of my father and 14 years of trials, always celebrated in religious silence and in the regular absence of the journalists who were approached by family members that begged them to report on the investigations and the trial, well, all I can say is that, after such a long time, I am not only angry with the mafia members that killed him, but above all with the journalist caste that have acted accomplices in that crime thanks to their isolation and silence.
With their indifference and subservience to their editorial bosses, they remained silent as regards the developments that were emerging from the investigations, and the neighbourhood thugs who were involved in the crimes.
I am enraged because none of the members of that caste has ever had the guts to stand up as plaintiff during the court hearings and, above all, they never showed any sign of wanting to do so.
For many years I lived in hope that they would behave in the same way towards our family as policemen and carabinieri behave when one of their own colleagues is killed, namely, they draw close to the deceased’s family, share in their time of grief and form a protecting wall around them.
In all these years, we have not seen anything like this, I have never heard from the Government and now, at 36 years of age, I am in no position to explain to my children what the institutions are in our Country and, above all, on whose side they are on, perhaps because there should not be any"sides".
I try to hide from my own children my fears regarding my own admission that we are living under dictatorship.
But what kind of place is this Country of ours, where not only do we not have freedom of information, but there is also no freedom for the citizens?
Why should the spreading of information in Italy be left to only a few serious and independent journalists such as Travaglio?
Only in this country could it occur that an art critic, and I sincerely hope that he is one, has the gall to say, in reference to De Magistris, that judges do not have the right to undertake certain investigations, and where else, in any remotely civilised country, would someone like Berlusconi enjoy any credibility whatsoever, were he to state that Mangano is a hero?
It is also for these very reasons that I proudly claim to be one of those hundreds of thousands of Italians that have managed to open their eyes and that no longer feel that they are being either represented or protected, and have understood that they need to stand up and be counted and no longer delegate to others anything that we can do ourselves.
And this is the real point: we have a duty to do something in order to enable us to once again live in a country that is truly free and civilised and where information can really be classified as such.
I demand that my children be given the opportunity to live in a country that is clean and free of incinerators, free and without any warmongers, where young people can be certain that they will have a job and of being able to be born and to die in their own country, without the nightmare of having to pack their bags because they are forced to emigrate.
What I want for them is a country where the institutions are genuinely worthy of respect, and where the Parliament ceases to be a 5-star rehabilitation centre for convicted criminals and delinquents.
I demand for them a country in which there is certainty regarding criminal sentences, because that is what democracy is all about.
We have only just begun with this major task with our "non-influential" lists." Sonia Alfano

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


TESTI PARALLELI DALL'ITALIANO
IL BLOG DI BEPPE GRILLO
IN MEMORIA DEL GIORNALISTA BEPPE ALFANO
Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/
Data documento:02.05.2008
Questo testo di Beppe Grillo è riprodotto in accordo ai dettami della licenza
Attribuzione Non Commerciale - Non Opere Derivate 2.0 Italia

Licenza Creative Commons

1 In memoria del giornalista Beppe Alfano In memory of Beppe Alfano the journalist
2 In Italia ci sono stati giornalisti coraggiosi finiti ammazzati come Beppe Alfano ucciso con tre pallottole, di cui una in bocca. Italy has had its share of murdered journalists, like Beppe Alfano who was killed by three bullets, one of which was in the mouth.
3 I giornalisti coraggiosi rimasti sono pochi, sono un facile bersaglio. There are few courageous journalists left now, because they make easy targets.
4 Prima vengono diffamati, poi isolati, anche dalla loro categoria, e spesso sono uccisi. First they are defamed, then they are isolated, even by their own kind and often they are killed.
5 Dopo la loro morte l'informazione di regime li sottera con grande velocità. Un po' si vergogna, ma in fondo è soddisfatta. Following their death, the regime’s media hastens to bury them. The medial may be a little ashamed of themselves, but in fact they are satisfied.
6 In Italia per scrivere la verità o per applicare la legge bisogna essere eroi. In order to write the truth or to apply the law in Italy, you must be a hero.
7 Molti si scoraggiano, si adeguano, si ritirano. Many become discouraged, or they learn to accept the situation, or they retire.
8 Non ha un futuro un Paese in cui neppure le morti di Falcone, Borsellino e di Livatino scuotono l'opinione pubblica. There is no future for a Country where not even the deaths of Falcone, Borsellino and Livatino can shake public opinion.
9 Non ha un futuro un Paese in cui i condannati si rifiugiano in Parlamento e ci irridono. There is no future for a Country where convicted criminals hide in Parliament and mock us.
10 I giornalisti che ancora danno dignità a questo Paese con la loro voce vanno protetti dagli sciacalli di regime, dai killer della parola. Those remaining journalists that continue to provide this Country with dignity by speaking out, must be protected from the regime’s jackals and the would-be killers of the written word.
11 Nessuno tocchi il soldato Travaglio e chi rischia la sua vita per noi per amore di verità. Let no one lay a finger on soldier Travaglio, who is risking his life for us and for his love of the truth.
12 "Caro Beppe, "Dear Beppe,
13 sto guardando la puntata di Annozero sul V2 day e l'informazione, e mi ha molto colpito ciò che è stato detto sulle nostre liste civiche e sulla loro presunta influenza, ma ciò che mi ha sconvolto è stato l'ennesimo riferimento agli attacchi qualunquisti del V2 day ai giornalisti. I was watching the Annozero programme on V2 day and the media and what struck me very much was what was being said about our civic lists and their presumed influence. However, what really upset me were the umpteenth references to the V2 day’s so-called"willy nilly attacks" on the journalists.
14 In studio un giornalista comincia a dire "che i giornalisti non sono tutti uguali, anzi ricordiamo che in Italia abbiamo gente come Abbate, Capacchione e Maniaci che rischiano la propria vita per quello che scrivono e addirittura sono morti dei giornalisti uccisi dalla mafia e dal terrorismo". In the studio, one journalist began by saying that:"journalists are not all alike, in fact we must remember that in Italy we have people like Abbate, Capacchione and Maniaci who risk their own lives for that which they write, to the extent that some journalists have even been killed by the mafia and by terrorism".
15 Ad ascoltare queste parole sono saltata dalla sedia perchè sono stanca di sentire dire che mio padre è stato un eroe per il suo coraggio e la sua indipendenza, perchè sono convinta che se mio padre e gli altri suoi colleghi non fossero stati soli a scrivere e raccontare certe cose, sicuramente non sarebbero stati nè uccisi nè eroi. Upon hearing these words, I jumped up out of my seat because I am sick and tired of hearing it said that my father was a hero because of his courage and independence and because I am sure that if my father and his colleagues had not been the only ones to write about or tell of certain events, they would not have been killed and nor would they be seen as heroes.
16 Insomma voglio proprio dire dopo 15 anni che papà è morto, dopo 14 anni di processi celebrati sempre in religioso silenzio e con la regolare assenza dei giornalisti che venivano chiamati da noi familiari con la preghiera di raccontare delle indagini e del processo, beh voglio proprio dire che dopo tanto tempo non ce l'ho solo con i mafiosi che lo hanno ucciso, ma ce l'ho soprattutto con la casta dei giornalisti che con il loro isolamento e silenzio sono stati complici di quel delitto; In fact, what I would like to say is that, 15 years after the death of my father and 14 years of trials, always celebrated in religious silence and in the regular absence of the journalists who were approached by family members that begged them to report on the investigations and the trial, well, all I can say is that, after such a long time, I am not only angry with the mafia members that killed him, but above all with the journalist caste that have acted accomplices in that crime thanks to their isolation and silence.
17 con la loro indifferenza e servilismo nei confronti dei direttori padroni, hanno taciuto sugli sviluppi delle indagini e sui furbetti del quartierino coinvolti nel delitti. With their indifference and subservience to their editorial bosses, they remained silent as regards the developments that were emerging from the investigations, and the neighbourhood thugs who were involved in the crimes.
18 Provo rabbia perchè quella casta non si è mai costituita parte civile nei processi e soprattutto non ha mai detto che avrebbe voluto farlo. I am enraged because none of the members of that caste has ever had the guts to stand up as plaintiff during the court hearings and, above all, they never showed any sign of wanting to do so.
19 Ho sperato per tanti anni che si sarebbero comportati nei confronti della mia famiglia come si comportano i poliziotti o i carabinieri quando muore un loro collega; si stringono attorno alla famiglia di chi è morto e ne condividono i momenti del dolore, alzano un muro di difesa. For many years I lived in hope that they would behave in the same way towards our family as policemen and carabinieri behave when one of their own colleagues is killed, namely, they draw close to the deceased’s family, share in their time of grief and form a protecting wall around them.
20 In questi anni non è accaduto nulla di tutto ciò, non ho mai visto lo stato e a 36 anni non sono in grado si spiegare ai miei figli che cosa sono le istituzioni nel nostro paese e soprattutto da che parte stanno, forse perchè non dovrebbero esserci delle parti. In all these years, we have not seen anything like this, I have never heard from the Government and now, at 36 years of age, I am in no position to explain to my children what the institutions are in our Country and, above all, on whose side they are on, perhaps because there should not be any"sides".
21 Cerco di nascondere ai miei figli le mie paure quando ammetto a me stessa che viviamo sotto dittatura. I try to hide from my own children my fears regarding my own admission that we are living under dictatorship.
22 Ma che paese è il nostro, dove non solo non c'è libertà d'informazione ma non c'è proprio la libertà di cittadini? But what kind of place is this Country of ours, where not only do we not have freedom of information, but there is also no freedom for the citizens?
23 Perchè la vera informazione in Italia deve essere affidata a pochissimi giornalisti seri e indipendenti come Travaglio? Why should the spreading of information in Italy be left to only a few serious and independent journalists such as Travaglio?
24 Solo da noi accade che un critico d'arte, spero almeno che sia tale, si permette di dire, in riferimento a De Magistris, che i magistrati non hanno il diritto di fare certe inchieste; e che credibilità potrebbe avere Berlusconi in un paese civile se affermasse che Mangano è un eroe? Only in this country could it occur that an art critic, and I sincerely hope that he is one, has the gall to say, in reference to De Magistris, that judges do not have the right to undertake certain investigations, and where else, in any remotely civilised country, would someone like Berlusconi enjoy any credibility whatsoever, were he to state that Mangano is a hero?
25 Anche per questi motivi rivendico con orgoglio di far parte di quelle centinaia di migliaia di italiani che hanno aperto gli occhi, non si sentono più nè rappresentati nè tutelati e hanno capito che devono darsi da fare e non delegare più ad altri ciò che può essere fatto da noi. It is also for these very reasons that I proudly claim to be one of those hundreds of thousands of Italians that have managed to open their eyes and that no longer feel that they are being either represented or protected, and have understood that they need to stand up and be counted and no longer delegate to others anything that we can do ourselves.
26 E il punto è proprio questo: noi abbiamo il dovere di fare qualcosa per tornare a vivere in un paese veramente libero e civile dove l'informazione possa essere davvero tale. And this is the real point: we have a duty to do something in order to enable us to once again live in a country that is truly free and civilised and where information can really be classified as such.
27 Pretendo che i miei figli possano vivere in un paese pulito e senza inceneritori, libero e non complice di guerrafondai, dove i giovani possano avere la certezza di un lavoro e di poter nascere e morire nella propria terra senza l'incubo della valigia in mano perchè costretti ad emigrare. I demand that my children be given the opportunity to live in a country that is clean and free of incinerators, free and without any warmongers, where young people can be certain that they will have a job and of being able to be born and to die in their own country, without the nightmare of having to pack their bags because they are forced to emigrate.
28 Voglio per loro un paese in cui le istituzioni meritino davvero rispetto e il parlamento non continui ad essere centro a 5 stelle di riabilitazione per pregiudicati e delinquenti. What I want for them is a country where the institutions are genuinely worthy of respect, and where the Parliament ceases to be a 5-star rehabilitation centre for convicted criminals and delinquents.
29 Esigo per loro un paese in cui ci sia la certezza della pena perchè questo è democrazia. I demand for them a country in which there is certainty regarding criminal sentences, because that is what democracy is all about.
30 Noi abbiamo appena iniziato a fare tutto questo con le "ininfluenti" liste." Sonia Alfano We have only just begun with this major task with our "non-influential" lists." Sonia Alfano

 
 

 

  


 

 
CONDIZIONI DI USO DI QUESTO SITO
L'utente può utilizzare il nostro sito solo se comprende e accetta quanto segue:

  • Le risorse linguistiche gratuite presentate in questo sito si possono utilizzare esclusivamente per uso personale e non commerciale con tassativa esclusione di ogni condivisione comunque effettuata. Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione anche parziale è vietata senza autorizzazione scritta.
  • Il nome del sito EnglishGratis è esclusivamente un marchio e un nome di dominio internet che fa riferimento alla disponibilità sul sito di un numero molto elevato di risorse gratuite e non implica dunque alcuna promessa di gratuità relativamente a prodotti e servizi nostri o di terze parti pubblicizzati a mezzo banner e link, o contrassegnati chiaramente come prodotti a pagamento (anche ma non solo con la menzione "Annuncio pubblicitario"), o comunque menzionati nelle pagine del sito ma non disponibili sulle pagine pubbliche, non protette da password, del sito stesso.
  • La pubblicità di terze parti è in questo momento affidata al servizio Google AdSense che sceglie secondo automatismi di carattere algoritmico gli annunci di terze parti che compariranno sul nostro sito e sui quali non abbiamo alcun modo di influire. Non siamo quindi responsabili del contenuto di questi annunci e delle eventuali affermazioni o promesse che in essi vengono fatte!
  • L'utente, inoltre, accetta di tenerci indenni da qualsiasi tipo di responsabilità per l'uso - ed eventuali conseguenze di esso - degli esercizi e delle informazioni linguistiche e grammaticali contenute sul siti. Le risposte grammaticali sono infatti improntate ad un criterio di praticità e pragmaticità più che ad una completezza ed esaustività che finirebbe per frastornare, per l'eccesso di informazione fornita, il nostro utente. La segnalazione di eventuali errori è gradita e darà luogo ad una immediata rettifica.

     

    ENGLISHGRATIS.COM è un sito personale di
    Roberto Casiraghi e Crystal Jones
    email: robertocasiraghi at iol punto it

    Roberto Casiraghi           
    INFORMATIVA SULLA PRIVACY              Crystal Jones


    Siti amici:  Lonweb Daisy Stories English4Life Scuolitalia
    Sito segnalato da INGLESE.IT