1 |
Comuni fuori controllo
|
Towns out of control
|
2 |
I consigli comunali devono essere aperti ai cittadini.
|
The town council meetings must be open to the citizens.
|
3 |
Chi lo impedisce va denunciato.
|
Anyone who prevents this must be denounced.
|
4 |
I sindaci e gli assessori non tollerano la presenza dei loro datori di lavoro.
|
The mayors and the cabinet members do not tolerate the presence of their employers.
|
5 |
Preferiscono invitare i commensali della torta pubblica: industriali, lobbisti, costruttori.
|
They prefer to invite others who eat from the public cake: industrialists, lobbyists, construction people.
|
6 |
Io non voglio più tollerare questa situazione di esproprio della democrazia.
|
I no longer want to tolerate this situation of expropriation of democracy.
|
7 |
Lo spazio costituzionale e democratico dei cittadini si riduce sempre di più: non possono scegliere il candidato, sono ignorate le proposte di legge popolare, non sono consultati sul programma elettorale, sono cancellati i referendum.
|
The constitutional and democratic space of the citizens is being reduced ever more: they can’t choose the candidate, the proposals for popular laws are ignored, they are not consulted on the electoral programme, referenda are cancelled.
|
8 |
I ragazzi del Meet Up di Roma non hanno potuto assistere al consiglio comunale.
|
The young people of the Rome Meetup were not able to participate in the town council meeting.
|
9 |
Si approvava l’ultimo atto di Topo Gigio: il nuovo piano regolatore.
|
There was the approval of the final action of Topo Gigio: the new regulatory plan.
|
10 |
Il Meet up ha presentato un esposto alla Questura di Roma e si riserva di denunciare Veltroni e i suoi assessori alla Procura.
|
The Meetup has presented a statement to the Rome Questura and reserves the right to denounce to the prosecutors, Veltroni and his councillors.
|
11 |
Il blog, con i suoi avvocati, se richiesto, darà un aiuto.
|
If requested to do so, the blog and its lawyers will lend a hand.
|
12 |
Stay tuned.
|
Stay tuned.
|
13 |
Controlliamo i nostri dipendenti con l'operazione: "Fiato sul collo".
|
Let’s keep a check on our employees with the operation "Fiato sul collo" {Breathing down your neck}.
|
14 |
"L'altro giorno è successa una cosa di una gravità inaudita a Roma, nella sede della massima istituzione democratica locale e cioè il Consiglio Comunale.
|
"The other day something of a seriousness that is unheard of, happened in Rome, in the seat of the top local democratic institution and that is in the town council meeting.
|
15 |
Si teneva la seduta di discussione ed approvazione da parte del Consiglio del Nuovo Piano "Regalatore" di Roma di Veltroni.
|
There was the session for the Council to discuss and approve Veltroni’s Nuovo Piano "Regalatore". {New "gifting" plan} for Rome.
|
16 |
Passi (si fa per dire) che si tratta di un piano regolatore voluto fortemente dai costruttori.
|
Let it pass (it’s a way of saying) that it’s a regulatory plan wanted strongly by the construction people.
|
17 |
Passi (si fa sempre per dire) che è un piano dove non sono state accettate le centinaia di osservazioni di comitati e associazioni che chiedevano maggiori tutele e regole per i beni ambientali e culturali.
|
Let it pass (it’s still a way of saying) that it is a plan in which there has not been acceptance of the hundreds of observations from campaigners and associations that asked for a greater protection and regulation of environmental and cultural goods.
|
18 |
Un piano che permetterà varianti in tutti i quartieri di Roma senza più passare in consiglio comunale, che non tutela il verde pubblico e gli standard urbanistici dei singoli quartieri e senza una valida "rete ecologica".
|
A plan that allows variants in all Rome neighbourhoods, without ever having to come back to the Council, that does not protect the public green space and the town planning standards of the individual neighbourhoods and with a valid "ecological network".
|
19 |
Un piano che permetterà di demolire e ricostruire in centro storico senza la garanzia di un piano di recupero, che cancellerà le memorie storiche di Roma permettendo di demolire gli antichi casali e gli edifici di archeologia industriale che erano tutelati dal "piano delle certezze".
|
A plan that will allow for the demolition and reconstruction in the historic centre without a recovery plan, that will cancel out Rome’s historical memories allowing for the demolition of ancient dwelling houses and buildings of industrial archeology that were protected by the "plan of certainties".
|
20 |
Un piano che non risolverà il problema della casa perchè permette di finanziare con risorse pubbliche le ville e gli appartamenti voluti dai costruttori invece di utilizzare i fondi per costruire alloggi di proprietà pubblica.
|
A plan that does not resolve the problem of housing because it allows for public financing of villas and apartments wanted by the construction people, instead of using the funds to construct housing for public ownership..
|
21 |
Quello che però NON DEVE E NON PUO’ PASSARE è che i cittadini romani, A CASA LORO, siano tenuti pretestuosamente fuori dalla Sala del Consiglio mentre è in atto la finta discussione di approvazione!
|
However, what must not be allowed to occur and that must not occur is that Roman citizens IN THEIR HOME TOWN are kept out of the Council Chamber on a pretext while inside there is the pretend discussion of the approval!
|
22 |
Infatti il piano è stato votato da TUTTA la maggioranza di sinistra in un'aula del consiglio comunale mezza vuota, con la presenza di costruttori e imprenditori edili (sembra espressamente invitati) mentre e' stato impedito l'accesso ai rappresentanti dei comitati ed ai semplici cittadini che hanno chiesto per ore ai consiglieri comunali di destra e di sinistra di potere entrare SENZA RICEVERE ALCUN AIUTO!
|
In fact, the plan was voted for by ALL the left wing majority in the Chamber in a Chamber that was half empty, with the presence of construction people and building entrepreneurs (apparently expressly invited) while access to representatives of campaign groups and simple citizens was not given. For hours they asked town councillors of the right and the left to be able to enter WITHOUT RECEIVING ANY HELP!
|
23 |
Ci vuole la faccia tosta del dimissionario sindaco Veltroni che ha dichiarato:
|
You need to have the cheek of the resigning Veltroni who declared:
|
24 |
"un piano che e' stato approvato dalla democrazia della città" quando passerà invece alla storia come il sindaco che NON ha voluto la partecipazione della città non rispondendo MAI agli appelli delle associazioni e dei cittadini che gli chiedevano di fare applicare il regolamento della partecipazione pubblica (la cui applicazione è prevista dallo Statuto del Comune).
|
"a plan that has been approved by the democracy of the city" when instead he will go down in history as the mayor who did NOT want the participation of the city NEVER responding to the appeals of the associations and the citizens who asked him to apply the regulations for public participation (whose application is set out in the town Statute)
|
25 |
Il sindaco PR (come quello delle discoteche) ha fatto prima della nostra città quello che voleva e poi della sala del Consiglio Comunale il salotto di casa sua, decidendo pare AD INVITI (proprio come in discoteca!!!) chi far entrare e chi no, in modo che alle televisioni presenti fosse garantito il lungo applauso dei costruttori titolari del nuovo piano "Regalatore".
|
The PR mayor (like those in the disco) has first made of our city what he wanted and then he has made the Council Chamber like the living room in his own home, deciding, it seems to give INVITATIONS (lust like in the disco!!!), who to let in and who to keep out, so that for the TV channels present there was the guarantee of long applause from the construction people who are the owners of this new "Regalatore" {gifting} plan
|
26 |
Quello che è successo è inaudito, inaccettabile ed ANTICOSTITUZIONALE.
|
What happened is unheard of, unacceptable and ANTICONSTITUTIONAL.
|
27 |
Se questo è il modello Roma che Veltroni vuole esportare nel resto d'Italia, noi romani diciamo NO, GRAZIE.
|
If this is the Rome model that Veltroni wants to export to the rest of Italy, we Romans say NO THANK YOU.
|
28 |
Abbiamo intanto presentato un esposto alla Questura di Roma raccontando i fatti e ci riserviamo di andare alla Procura della Repubblica di Roma per depositare, con l'ausilio dei nostri avvocati, formale denuncia dell'accaduto." MeetUp di Roma.
|
Meanwhile we have deposited a statement with the Rome Questura recounting the facts and we reserve the right to go to the Procura della Repubblica di Roma {Rome prosecutors} to deposit, with the help of our lawyers, a formal denunciation of what has happened." Rome Meetup
|
29 |
Esposto alla Questura di Roma
|
Formal statement to the Rome Questura
|