New Page 1

LA GRAMMATICA DI ENGLISH GRATIS IN VERSIONE MOBILE   INFORMATIVA PRIVACY

  NUOVA SEZIONE ELINGUE

 

Selettore risorse   

   

 

                                         IL Metodo  |  Grammatica  |  RISPOSTE GRAMMATICALI  |  Multiblog  |  INSEGNARE AGLI ADULTI  |  INSEGNARE AI BAMBINI  |  AudioBooks  |  RISORSE SFiziosE  |  Articoli  |  Tips  | testi pAralleli  |  VIDEO SOTTOTITOLATI
                                                                                         ESERCIZI :   Serie 1 - 2 - 3  - 4 - 5  SERVIZI:   Pronunciatore di inglese - Dizionario - Convertitore IPA/UK - IPA/US - Convertitore di valute in lire ed euro                                              

 

ALTRI POST DI GRILLO
••••••••••••••••••••

  1. Sei anche tu un intercettato?
  2. Gli Orsi della Luna
  3. Senza Stato, nè legge
  4. Comuni: stiamo arrivando...
  5. Italia-Seychelles
  6. Ammazzateci tutti
  7. Che Saràs, Saràs...
  8. Dolcemente viaggiare...
  9. Wackernagel e l'impronta ecologica
  10. Veltroni a New York
  11. Mills giudicato, Berlusconi condannato
  12. Il muro di Veltrusconi
  13. Squali d'Italia
  14. I signori delle autostrade
  15. Patti Chiari, Tasche Vuote
  16. Le mani sulla salute
  17. Alitalia oggi, Italia domani
  18. La politica delle puttane
  19. Organizzazioni spontanee sul territorio
  20. Notte Grigio Topo
  21. Di cromo si muore
  22. Comuni a carbone
  23. Informazione di regime, informazione dei cittadini
  24. La democrazia si è fermata a Desio
  25. Angelino Jolie
  26. Colpetto di stato
  27. Comuni: padroni a casa nostra!
  28. La nuova Italia dei Comuni
  29. Delirio
  30. La battaglia del grano
  31. Prostituti di sè stessi
  32. Alitalia: una commedia italiana
  33. Un Beretta al giorno toglie il morto sul lavoro di torno
  34. I blogger della Malesia
  35. Stati SpA
  36. L'acqua non è una merce
  37. Jurassic media
  38. Una tranquilla italia da paura
  39. Comuni a 5 stelle: Acquanegra
  40. Uomini e mezz'uomini, ominicchi, piglianculo e quaquaraquà
  41. Morti Bianche: "Spirale di solidarietà"
  42. La nicotina e la morte delle api
  43. Nazionalismi olimpici
  44. Le margherite padovane
  45. Eleições Limpas
  46. La Dora al cromo esavalente
  47. Corre, corre la locomotiva...
  48. Morti Bianche: "Veleni dal cielo"
  49. Il manganello contro la polizia
  50. La scelta dell'aldilà
  51. I mantenuti autonomi
  52. Comunicato politico numero quindici
  53. Blocchi di ghiaccio e blocchi di merda
  54. L'assicurazione a favore dei datori di lavoro
  55. La guerra mondiale del petrolio
  56. Autostrade pubbliche, profitti privati
  57. Morti Bianche: "Lasciate ogni speranza o voi che entrate"
  58. Qualcuno volò sul nido del crumiro
  59. Diffamarne uno per educarne cento
  60. La Cassa di Bruxelles
  61. Telecom. Arriba Espana!
  62. Stiamo vincendo (e loro lo sanno)
  63. Brokeback Italy
  64. Vicenza: Lega e manganello
  65. In morte di Riccardo Rasman
  66. Schifani: innomabile, intoccabile, ingiudicabile
  67. Vecchi alla fame (tranne uno)
  68. Il Torquemada della mediocrazia italiana
  69. I nuovi Erode
  70. Il trattato di Lisbona
  71. Steve Jobs e Giorgio Napolitano
  72. Silvio non c'è più
  73. Bolzaneto: intervista Giorgia Partesotti
  74. Finta morte e finta galera
  75. Morti bianche, il libro
  76. Lezione di legalità dall'Albania
  77. Napoli - Korogocho
  78. Brunetta e l'assenteismo dei parlamentari
  79. Le firme del 25 aprile a Roma
  80. Fannie e Freddie
  81. Il teorema Del Turco
  82. I maiali sono più uguali degli altri
  83. Il partito del cemento
  84. Lettera a una Lega mai nata
  85. I manti neri
  86. Nadia
  87. Quindici anni di "Forza DS"
  88. Veto per la Gita su Roma
  89. Il pizzo di Berlusconi
  90. OGM: brevetti per la fame nel mondo
  91. Il castello di carte
  92. Morti bianche e pompini sul lavoro
  93. C'è posta per te (licenziamenti Telecom)
  94. La repubblica dei papponi
  95. Non è un paese per agnelli
  96. Mascalzone latino
  97. Intervista a Gian Carlo Caselli
  98. Tre anni (e qualche mese) dopo
  99. Silvio Horror Picture Show
  100. Intervista a Jeremy Rifkin
  101. 25 luglio 2008: la gita su Roma
  102. La mantide Berluscosa
  103. Notti bianche, conti in rosso
  104. Il triangolo no...
  105. Nessuno mi può giudicare
  106. Comunicato politico numero quattordici: referendum
  107. Italia senza stampelle
  108. Il blog e la libertà di informazione
  109. Musica per organi caldi
  110. La coppia più bella del mondo
  111. Mattoni d'oro, manganelli di piombo
  112. La superficie delle cose
  113. Prove techniche di fascismo
  114. Genova per noi
  115. Expo 2015: il costruttore suona sempre una volta e mezza
  116. La peste è intorno a noi
  117. Federalismo fetale
  118. Comunicato politico numero tredici
  119. Unici colpevoli: i cittadini
  120. Monnezzopoli/3 Bokassa Bassolino
  121. Bombe a grappolo extraterritoriali
  122. Monnezzopoli
  123. Inceneriti e mazziati
  124. Chiaiano/Italia 2
  125. Comunicato politico numero dodici
  126. In due sul divano
  127. Soldi nostri, tasche loro
  128. Una lettera di Umberto Veronesi
  129. Ci pisciano addosso e ci dicono che piove
  130. Il segreto di stato sull'energia
  131. Democrazia a porte chiuse
  132. Mille fragole fanno una marmellata
  133. L'insostenibile costo di Fede
  134. Comunicato politico numero undici
  135. I pensieri di Bossi
  136. Nonno cocaina
  137. Que viva Franco!
  138. Libera RAI, libera informazione
  139. Topo Gigio e le ombre
  140. Zappiamo Forbice
  141. Il ghisa
  142. Sua pienezza
  143. Parlamento Pulito 2008
  144. Censura preventiva alla Fiera del Libro
  145. Giovannino Guareschi
  146. Prescrizione obbligatoria
  147. In memoria del giornalista Beppe Alfano
  148. Sono contento
  149. La corda che si spezza
  150. Comunicato politico numero 10
  151. Il V2-day e l'orango Petronilla
  152. Il virus della verità
  153. Topi di fogna
  154. Comunicao politico numero 9
  155. La mamma di Fabullo
  156. Sciur padrun da li beli braghi bianchi
  157. Otto mesi con la condizionale
  158. Le città del 25 aprile
  159. La trave nell'occhio
  160. Comunicato politico numero 8
  161. Parlamento di recupero
  162. Loro non molleranno mai, noi neppure
  163. Il fascismo dell'informazione
  164. Fabullo
  165. 100 e non più 100
  166. Senato 2008
  167. Camera 2008
  168. Il meno peggio
  169. Comunicato politico numero 7
  170. La risposta di Antonio Manganelli
  171. PDue quadro
  172. Giornale c'è se lettore compra
  173. Lettera aperta a Antonio Manganelli
  174. Malati di burocrazia terminale
  175. Sette televisioni e tre giornali
  176. Malpensa: politici e disvalore
  177. Comunicato politico numero 6
  178. Statistiche false, disoccupazione vera
  179. I sette piani
  180. Tibet libero
  181. Comunicato politico numero 5
  182. Lettera di Hu Jintao
  183. Ricomincio da capo
  184. Robert Kennedy e il PIL
  185. Metti tre giorni a Bolzaneto
  186. Il non voto utile
  187. Marcia per l'informazione!
  188. duemilauno: Odissea nel cemento
  189. Clementina Forleo sotto processo, i furbetti in Parlamento
  190. Non votate per le liste merlin
  191. No alle Olimpiadi di sangue
  192. Gli Olindo e la Rosa di Alitalia e Malpensa
  193. 2008-1929?
  194. Lettera finanziaria, Roma, 15/12/2011
  195. Il 25 aprile prendete la pillola rossa
  196. Sapessi com'è strano fare la schiava a Milano...
  197. Il rispetto delle regole e la rottura del riserbo
  198. Nerone Prodi e le ecoballe
  199. In morte del fratello Clemente
  200. Comunicato politico numero 4
  201. Canale zero
  202. Quando un operaio muore
  203. Settanta miliardi di euro di interessi
  204. Fuori tutti
  205. La guerra dei media
  206. Taglia e cuci
  207. Elezioni politiche fuori legge
  208. Comunicato politico numero 3
  209. The Veltroni Incredibles
  210. Il piacere della disonestà
  211. Napoli, scusa
  212. Programma elettorale del PD/PDL
  213. Il Cile è vicino
  214. Non pagate la tassa CIP6 nella bolletta dell'ENEL
  215. Si può dare di più
  216. Economia globale, licenziamenti italiani
  217. Le belle lavanderine della Sinistra
  218. Tutto quello che non sai è vero
  219. Comuni fuori controllo
  220. Fratelli tedeschi dichiarateci guerra
  221. Comunicato politico numero due
  222. Federico
  223. Venticinque Aprile : Informazione e Rifondazione
  224. Una voce dal Kosovo
  225. L'eterno presente
  226. Doppio buco nero
  227. Comunicato politico numero uno
  228. Il silenzio assenso di SKY
  229. Tu sei Beppe Grillo!
  230. Le previsioni del cancro
  231. La legge elettorale è incostituzionale
  232. Gemellaggio Italia-Kenya
  233. Cancronesi
  234. Occhi bianchi sul pianeta Italia
  235. Assolti per aver commesso il fatto
  236. Un proiettile spuntato
  237. Libera informazione in libero stato
  238. Majowiecki e il ponte di Rialto
  239. La gita su Roma
  240. Bulow e i parassiti
  241. La musica è finita
  242. Il grande legislatore
  243. L'albo mussoliniano dei giornalisti
  244. Liste civiche, si parte
  245. Lettera di licenziamento per il dipendente Cuffaro
  246. Tempo scaduto
  247. Una lettera da Vallanzasca
  248. Condannato e contento
  249. Maurizio Pallante e la scomparsa dei rifiuti
  250. Debito pubblico, profitti privati
  251. Applausi...
  252. Hanno arrestato l'UDEUR!
  253. Biutiful cauntri
  254. Le macchine usate di Veltroni
  255. Veltrolusconi
  256. Vedi Brescia e poi muori
  257. La casta dei giornali/ Politici e affini
  258. La casta dei giornali/ Missione macero
  259. Caccia agli evasori
  260. I piazzisti degli inceneritori
  261. La Casta dei giornali/ Soldi pubblici, informazione privata
  262. Il Pecoraro Espiatorio
  263. Il Comma UNO BIS Folena-Luxuria e il degrado della Rete
  264. Emergenze e Moratorie
  265. Spazzatour
  266. Il tandem dei record
  267. Kenia in fiamme, politici abbronzati
  268. La fine della democrazia
  269. La giustizia di Barbablù
  270. La guerra dei nonni
  271. Libera informazione in libero stato
  272. Alifrance
  273. Il Calendario dei Santi Laici 2008
  274. Anch'io sono ammastellato
  275. Gli untori del CO2
  276. Grazia per Vallanzasca
  277. I bambini nelle ruspe
  278. Il denaro sotto il presepe
  279. Amato, il piccolo scrivano torinese
  280. Proci d'Italia
  281. Anna Politkovskaja "Woman of the Year"
  282. Riserve indiane e riserve italiane
  283. Appello all'ONU contro la pena d morte in Italia
  284. Deriottizziamo il Tg1
  285. Buon Natale Precario
  286. Buffon senza rete
  287. Camion vuoti e polmoni CO2
  288. Un risciò per ripartire
  289. L'Italia vista dal New York Times
  290. La buona notizia siete Voi
  291. Gli aquiloni
  292. Ghigliottine ad alta velocità
  293. Lavorare uccide
  294. Free Tibet
  295. EU/4 I parlamentari
  296. Nessuno tocchi Clementina
  297. No al bullismo parlamentare nelle scuole
  298. Petrolio e terrorismo
  299. Vaticano über alles
  300. La cosa
  301. La guerra ai delfini di Capoverde
  302. Italian digital divide
  303. Il Trio Lescano
  304. Lettera aperta a Franco Bernabé
  305. Ida e Kristal
  306. Il monito del Colle
  307. Ue/3 Marco Travaglio
  308. Banzai!
  309. Dieci piccoli sindaci (in meno)
  310. L'informazione è la base della democrazia
  311. Parlamento Europeo/2 Luigi De Magistris
  312. Forza Italia si è sciolta da sola
  313. Il gioco del silenzio
  314. Parlamento Europeo/1 Beppe Grillo
  315. Prove di colpo di stato
  316. Salvatore Borsellino si è ammastellato
  317. Stop ai fondi europei all'Italia
  318. Comienza la selva de la Universidad de Bologna
  319. Assassinii (di massa) sul lavoro
  320. Pregiudicati in Parlamento, mafiosi in carcere
  321. Cristo si è fermato a Capanne
  322. Non lo sa nessuno...(Romano Prodi)
  323. La Voix de la Vallée
  324. Lo schiavismo italiano condannato dall'ONU
  325. Bonino, Frattini e i boccaporti aperti
  326. Tritolo? Why not?
  327. Rula Jebreal e l'immigrazione
  328. I responsabili paghino il conto
  329. Le parole di Giuseppe Fava





VERSIONE PER READSPEAKER
••••••••••••••••••••••••••••••••••••

Naples - Korogocho

Father Alex Zanotelli, who is, in my opinion, a splinter of the heart of Christ, wrote and sent me this letter from Naples.
The emergency business is the future of the Campania Region, a life insurance for rotten politics.
The emergency justifies the means and the final objective is always money.
"My dear ones,
I write this letter to you, with my body racked with anger, from the very depths of Naples, namely the Sanità District, at the peak of this sweltering summer.
The anger that I feel is all consuming because nowadays it appears that the Lies have become the absolute Truth.
My lament is so well expressed by a Jewish believer in Psalm 12:
"Everyone lies to his neighbour:
their flattering lips speak with deception,
all hiding that which lies in their scheming hearts.
They slither like reptiles,
and the most vile emerge,
dregs to the very end."
When, after Korogocho, I chose to come and live in Naples, I could never have guessed that I would end up fighting the very same battles.
I came from the Nairobi rubbish dump, situated next to the Korogocho squatter camp, to find the battle being waged by Naples against the rubbish dumps and the incinerators.
I firmly believe that Naples is but the tip of the iceberg, a problem that is about to smother us all.
In fact, if everyone on this planet, more than six billion human beings in all, were to live like us rich people (11% of the world’s population consumes 88% of all the planet’s resources!) we would need the equivalent of another four such planets’ worth of resources, plus another four such planets’ worth of rubbish dumps on which to dispose of our refuse.
The poor people of Korogocho, who live virtually on top of the rubbish dumps, taught me a valuable lesson on how to recycle everything, how to re-utilise everything, how to repair everything, how to re-sell everything and, above all, how to live in a restrained manner.
It was a great lesson that still today helps enable me to read the current situation as regards the refuse situation in Naples and Campania, a region that, over the past twenty years, has literally become a national dumping ground for all sorts of toxic waste.
As a matter of fact, certain members of the Camorra, in conjunction with certain secret Masonic lodges and local politicians, had already decided that they would dump toxic waste in Campania, back in 1989 in the "La Taverna" restaurant in "Villaricca".
The reason being this decision was that it was already becoming increasingly difficult to dump our refuse in Somalia.
Thousands of articulated trucks arrived from all over Italy, loaded to the hilt with toxic waste, which was then buried by the Camorra in the Triangle of death (Acerra-Nola- Marigliano), in the "Terre dei fuochi" area (North of Naples) and in the countryside of the Casertano area.
This toxic waste is now "bombarding" the newborns in particular with dioxins, nanoparticles that cause tumours, birth defects and leukaemia.
The documentary programme entitled Biutiful Cauntri explains exactly what I am talking about.
To this disaster, we must also add the new disaster that is the Country’s politics, which has now become subject to the whims of the economic-financial potentates.
As a matter of fact, since 1994, no less than 10 different Special Commissioners, appointed by the succession of different national governments, have overseen this Region’s waste management system.
Over a period of 15 years, these Special Commissioners have spent more than two billion Euro on the production of more than seven million tons of so-called "eco-bales", which in reality have nothing to do with anything remotely "eco" in nature.
They are bundles of rubbish, nothing more and nothing less, all wrapped up in plastic, which cannot be incinerated nor can they be buried because they would pollute the underground watercourses.
A significant number of these eco-bales, stacked up just outside the town of Giugliano, are currently busy poisoning the wonderful countryside known as the "Taverna del re" (The King’s Tavern) with their percolates.
And so we have now reached the point of disaster!
Today, the Campania Region has the same high incidence of tumours as has the Northeast of the Country, which at least has the factories and the jobs.
We, with no factories and no work, have nevertheless been condemned to face the same bleak future.
Our situation is not an ecological disaster - and I say this in anger - but rather an ecological crime, the fruits borne of political decisions made for the benefit of huge financial interests.
Nor does the proof lie in the fact that, upon the collapse of his most recent government, Prodi proceeded to sign two provisions: one authorising the burning of the Giugliano eco-bales in the incinerator at Acerra, while the second authorised the transfer of "Cip 6" funds (additional charges levied on our Enel utility bills supposedly to help finance the development of renewable energy sources) to the 3 incinerators in Campania that "convert shit into gold " as stated by Guido Viale- The more shit there is, the more gold we can make!".
I became even more angry when the Berlusconi government signed the new decree into law, namely Decree No. 90 concerning waste disposal in the Campania Region.
Berlusconi is forcing us, by military might, to set up another 10 rubbish dumps and construct another four incinerators.
Were these four incinerators ever to become operational, the Campania Region would be obliged to import refuse from elsewhere to keep them going.
The Acerra incinerator alone could burn 800,000 tons of refuse per year!
It suddenly becomes patently clear, therefore, that we are not really interested in introducing differentiated refuse collection, because if this were to be implemented seriously, (say at 70%), those additional incinerators would no longer be required.
For the past 14 years the political will to implement a system of differentiated refuse collection has been totally lacking.
It is not only the Neapolitans that are not interested, but also those politicians that are hindering the process because they feel obliged to obey the orders received from the very same economic-financial potentates that are behind the construction of these incinerators.
Furthermore, all of this is enforced with military might, thereby preventing any form of resistance or dissent, upon pain of imprisonment.
The consequences of this decree are devastating for the Campania Region.
"If it is true that all citizens have equal social dignity and are equal before the law (article 3 of the Constitution), then the people of the Campania Region must be less equal and must somehow have less social dignity "states a recent Appeal to Campania’s Parliamentarians.
That which is classified as "toxic" elsewhere, even in terms of European Union Regulations, does not hold true for Campania, and that which is classified as "hazardous" elsewhere, cannot really be so.
The regulations governing the protection of the environment and the safeguarding and monitoring of the population’s health are obviously not applicable in our area.
As regards the matter of the prosecuting any violations of the laws regarding waste disposal, the local Judicial police and the magistrature have fewer powers at their disposal than do their counterparts in other parts of the Country, and the new special Courts will not be able to protect the rights of the residents of Campania, as do the courts elsewhere in the country, due to this jurisdictional discrepancy and novelty ...
That is why I went to the Acerra incinerator in person, to voice my objections at Berlusconi’s press conference, organised so as to take place at the very heart of the Beast, as the people have named it.
There were only a few of us there, perhaps only about one hundred people (After the thrashings handed out by the forces of law and order on 29 August 2004, the people of Acerra are understandably terrorised and are afraid to take to the streets).
We tried to express our objections regarding what was happening.
We distributed our fliers to the press: "Day of Public Mourning. Democracy has died in Acerra. This fact is regretfully announced by Prime Minister Berlusconi and Undersecretary Bertolaso."
During the course of the press conference (which we were prevented from attending!) Berlusconi asked Fibe for forgiveness for all that the company had been obliged to "endure" in order to build the Acerra incinerator!
(I remind you that Fibe currently stands accused in an ongoing court case). What a slap in the face for the Judges!
Bertolaso announced that, just the previous day, he had signed the agreement enabling Fibe to complete the work that the same company had begun earlier!
Then he announced that he would be entering into private negotiations to select one of the three possible Italian companies and one foreign company to handle the waste management.
The Italian company will almost certainly be "A2A" (the Milan and Brescia multi-service provider) and the foreign company is Veolia, the largest multinational company as regards water treatment and the second largest worldwide as regards waste management.
It will almost certainly be Veolia that snaps up this tasty morsel and so, after the waste management contract, they will also snap up the water provision contract for Naples. How shameful is that!
It is a supreme victory for the very same economic-financial potentates whose sole aim is to make money at our expense, we who eventually become little more than the latest guinea pigs.
In fact, I am convinced that Campania has today become a prime example of what Naomi Klein refers to as the Shock Economy in her book of the same name!
Wherever there is any sort of serious emergency in progress, the economic-financial potentates will be allowed to do certain things that would not otherwise be permitted under normal circumstances.
If this strategy works well in the Campania Region, it will spread to other Regions too.
(New Orleans after Hurricane Katrina has indeed taught us something!)...
Please don’t abandon us.
This is a matter of life or death for us all.
I write to tell you this with a heart that is full of anger.
Let’s fight it!" Father Alex Zanotelli, Naples, 12 July 2008

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


TESTI PARALLELI DALL'ITALIANO
IL BLOG DI BEPPE GRILLO
NAPOLI - KOROGOCHO
Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/
Data documento:19.07.2008
Questo testo di Beppe Grillo è riprodotto in accordo ai dettami della licenza
Attribuzione Non Commerciale - Non Opere Derivate 2.0 Italia

Licenza Creative Commons

1 Napoli - Korogocho Naples - Korogocho
2 Padre Alex Zanotelli, per me una scheggia del cuore di Cristo, mi ha inviato questa lettera da Napoli. Father Alex Zanotelli, who is, in my opinion, a splinter of the heart of Christ, wrote and sent me this letter from Naples.
3 Il business dell'emergenza è il futuro della Campania, l'assicurazione sulla vita della politica inquinata. The emergency business is the future of the Campania Region, a life insurance for rotten politics.
4 L'emergenza giustifica i mezzi e il fine sono sempre i soldi. The emergency justifies the means and the final objective is always money.
5 "Carissimi, "My dear ones,
6 è con la rabbia in corpo che vi scrivo questa lettera dai bassi di Napoli, dal Rione Sanità nel cuore di quest’estate infuocata. I write this letter to you, with my body racked with anger, from the very depths of Naples, namely the Sanità District, at the peak of this sweltering summer.
7 La mia è una rabbia lacerante perché oggi la Menzogna è diventata la Verità. The anger that I feel is all consuming because nowadays it appears that the Lies have become the absolute Truth.
8 Il mio lamento è così ben espresso da un credente ebreo nel Salmo 12: My lament is so well expressed by a Jewish believer in Psalm 12:
9 "Solo falsità l’uno all’altro si dicono: "Everyone lies to his neighbour:
10 bocche piene di menzogna, their flattering lips speak with deception,
11 tutti a nascondere ciò che tramano in cuore. all hiding that which lies in their scheming hearts.
12 Come rettili strisciano, They slither like reptiles,
13 e i più vili emergono, and the most vile emerge,
14 è al colmo la feccia." dregs to the very end."
15 Quando, dopo Korogocho, ho scelto di vivere a Napoli, non avrei mai pensato che mi sarei trovato a vivere le stesse lotte. When, after Korogocho, I chose to come and live in Naples, I could never have guessed that I would end up fighting the very same battles.
16 Sono passato dalla discarica di Nairobi, a fianco della baraccopoli di Korogocho alle lotte di Napoli contro le discariche e gli inceneritori I came from the Nairobi rubbish dump, situated next to the Korogocho squatter camp, to find the battle being waged by Naples against the rubbish dumps and the incinerators.
17 Sono convinto che Napoli è solo la punta dell’iceberg di un problema che ci sommerge tutti. I firmly believe that Naples is but the tip of the iceberg, a problem that is about to smother us all.
18 Infatti, se a questo mondo, gli oltre sei miliardi di esseri umani vivessero come viviamo noi ricchi (l’11% del mondo consuma l’88% delle risorse del pianeta!) avremmo bisogno di altri quattro pianeti come risorse e di altro quattro come discariche ove buttare i nostri rifiuti. In fact, if everyone on this planet, more than six billion human beings in all, were to live like us rich people (11% of the world’s population consumes 88% of all the planet’s resources!) we would need the equivalent of another four such planets’ worth of resources, plus another four such planets’ worth of rubbish dumps on which to dispose of our refuse.
19 I poveri di Korogocho, che vivono sulla discarica, mi hanno insegnato a riciclare tutto, a riusare tutto, a riparare tutto, a rivendere tutto, ma soprattutto a vivere con sobrietà. The poor people of Korogocho, who live virtually on top of the rubbish dumps, taught me a valuable lesson on how to recycle everything, how to re-utilise everything, how to repair everything, how to re-sell everything and, above all, how to live in a restrained manner.
20 E’ stata una grande lezione che mi aiuta oggi a leggere la situazione dei rifiuti a Napoli e in Campania, regione ridotta da vent’anni a sversatoio nazionale dei rifiuti tossici. It was a great lesson that still today helps enable me to read the current situation as regards the refuse situation in Naples and Campania, a region that, over the past twenty years, has literally become a national dumping ground for all sorts of toxic waste.
21 Infatti esponenti della camorra in combutta con logge massoniche coperte e politici locali, avevano deciso nel 1989, nel ristorante "La Taverna" di "Villaricca", di sversare i rifiuti tossici in Campania. As a matter of fact, certain members of the Camorra, in conjunction with certain secret Masonic lodges and local politicians, had already decided that they would dump toxic waste in Campania, back in 1989 in the "La Taverna" restaurant in"Villaricca".
22 Questo perché diventava sempre più difficile seppellire i nostri rifiuti in Somalia. The reason being this decision was that it was already becoming increasingly difficult to dump our refuse in Somalia.
23 Migliaia di Tir sono arrivati da ogni parte di Italia carichi di rifiuti tossici e sono stati sepolti dalla camorra nel Triangolo della morte (Acerra-Nola- Marigliano), nelle Terre dei fuochi (Nord di Napoli) e nelle campagne del Casertano. Thousands of articulated trucks arrived from all over Italy, loaded to the hilt with toxic waste, which was then buried by the Camorra in the Triangle of death (Acerra-Nola- Marigliano), in the "Terre dei fuochi" area (North of Naples) and in the countryside of the Casertano area.
24 Questi rifiuti tossici "bombardano" oggi, in particolare i neonati, con diossine, nanoparticelle che producono tumori, malformazioni, leucemie. This toxic waste is now "bombarding" the newborns in particular with dioxins, nanoparticles that cause tumours, birth defects and leukaemia.
25 Il documentario Biutiful Cauntri esprime bene quanto vi racconto. The documentary programme entitled Biutiful Cauntri explains exactly what I am talking about.
26 A cui bisogna aggiungere il disastro della politica ormai subordinata ai potentati economici-finanziari To this disaster, we must also add the new disaster that is the Country’s politics, which has now become subject to the whims of the economic-financial potentates.
27 Infatti questa regione è stata gestita dal 1994 da 10 commissari straordinari per i rifiuti, scelti dai vari governi nazionali che si sono succeduti. As a matter of fact, since 1994, no less than 10 different Special Commissioners, appointed by the succession of different national governments, have overseen this Region’s waste management system.
28 In 15 anni i commissari straordinari hanno speso oltre due miliardi di euro, per produrre oltre sette milioni di tonnellate di "ecoballe", che di eco non hanno proprio nulla : Over a period of 15 years, these Special Commissioners have spent more than two billion Euro on the production of more than seven million tons of so-called "eco-bales", which in reality have nothing to do with anything remotely "eco"” in nature.
29 sono rifiuti tal quale, avvolti in plastica che non si possono nè incenerire, né seppellire perché inquinerebbero le falde acquifere. They are bundles of rubbish, nothing more and nothing less, all wrapped up in plastic, which cannot be incinerated nor can they be buried because they would pollute the underground watercourses.
30 Buona parte di queste ecoballe, accatastate fuori la città di Giugliano, infestano con il loro percolato quelle splendide campagne denominate "Taverna del re ". A significant number of these eco-bales, stacked up just outside the town of Giugliano, are currently busy poisoning the wonderful countryside known as the "Taverna del re" (The King’s Tavern) with their percolates.
31 E così siamo giunti al disastro! And so we have now reached the point of disaster!
32 Oggi la Campania ha raggiunto gli stessi livelli di tumore del Nord-Est, che però ha fabbriche e lavoro Today, the Campania Region has the same high incidence of tumours as has the Northeast of the Country, which at least has the factories and the jobs.
33 Noi, senza fabbriche e senza lavoro, per i rifiuti siamo condannati alla stessa sorte. We, with no factories and no work, have nevertheless been condemned to face the same bleak future.
34 Il nostro non è un disastro ecologico -lo dico con rabbia- ma un crimine ecologico, frutto di decisioni politiche che coprono enormi interessi finanziari. Our situation is not an ecological disaster - and I say this in anger - but rather an ecological crime, the fruits borne of political decisions made for the benefit of huge financial interests.
35 Ne è prova il fatto che Prodi, a governo scaduto, abbia firmato due ordinanze: una che permetteva di bruciare le ecoballe di Giugliano nell’inceneritore di Acerra, l’altra che permetteva di dare il Cip 6 (la bolletta che paghiamo all’Enel per le energie rinnovabili) ai 3 inceneritori della Campania che "trasformano la merda in oro - come dice Guido Viale - Quanto più merda, tanto più oro!". Nor does the proof lie in the fact that, upon the collapse of his most recent government, Prodi proceeded to sign two provisions: one authorising the burning of the Giugliano eco-bales in the incinerator at Acerra, while the second authorised the transfer of "Cip 6" funds (additional charges levied on our Enel utility bills supposedly to help finance the development of renewable energy sources) to the 3 incinerators in Campania that "convert shit into gold " as stated by Guido Viale - The more shit there is, the more gold we can make!".
36 Ulteriore rabbia quando il governo Berlusconi ha firmato il nuovo decreto n.90 sui rifiuti in Campania. I became even more angry when the Berlusconi government signed the new decree into law, namely Decree No. 90 concerning waste disposal in the Campania Region.
37 Berlusconi ci impone, con la forza militare, di costruire 10 discariche e quattro inceneritori. Berlusconi is forcing us, by military might, to set up another 10 rubbish dumps and construct another four incinerators.
38 Se i 4 inceneritori funzionassero, la Campania dovrebbe importare rifiuti da altrove per farli funzionare. Were these four incinerators ever to become operational, the Campania Region would be obliged to import refuse from elsewhere to keep them going.
39 Da solo l’inceneritore di Acerra potrebbe bruciare 800.000 tonnellate all’anno! The Acerra incinerator alone could burn 800,000 tons of refuse per year!
40 E’ chiaro allora che non si vuole fare la raccolta differenziata, perché se venisse fatta seriamente (al 70 %), non ci sarebbe bisogno di quegli inceneritori. It suddenly becomes patently clear, therefore, that we are not really interested in introducing differentiated refuse collection, because if this were to be implemented seriously, (say at 70%), those additional incinerators would no longer be required.
41 E’ da 14 anni che non c’è volontà politica di fare la raccolta differenziata. For the past 14 years the political will to implement a system of differentiated refuse collection has been totally lacking.
42 Non sono i napoletani che non la vogliono, ma i politici che la ostacolano perché devono ubbidire ai potentati economici-finanziari promotori degli inceneritori. It is not only the Neapolitans that are not interested, but also those politicians that are hindering the process because they feel obliged to obey the orders received from the very same economic-financial potentates that are behind the construction of these incinerators.
43 E tutto questo ci viene imposto con la forza militare vietando ogni resistenza o dissenso, pena la prigione. Furthermore, all of this is enforced with military might, thereby preventing any form of resistance or dissent, upon pain of imprisonment.
44 Le conseguenze di questo decreto per la Campania sono devastanti. The consequences of this decree are devastating for the Campania Region.
45 "Se tutti i cittadini hanno pari dignità sociale e sono uguali davanti alla legge (articolo 3 della Costituzione), i Campani saranno meno uguali, avranno meno dignità sociale -così afferma un recente Appello ai Parlamentari Campani. "If it is true that all citizens have equal social dignity and are equal before the law (article 3 of the Constitution), then the people of the Campania Region must be less equal and must somehow have less social dignity "states a recent Appeal to Campania’s Parliamentarians.
46 Ciò che è definito "tossico" altrove, anche sulla base normativa comunitaria, in Campania non lo è; ciò che altrove è considerato "pericoloso" qui non lo sarà. That which is classified as "toxic" elsewhere, even in terms of European Union Regulations, does not hold true for Campania, and that which is classified as "hazardous" elsewhere, cannot really be so.
47 Le regole di tutela ambientale e salvaguardia e controllo sanitario, qui non saranno in vigore. The regulations governing the protection of the environment and the safeguarding and monitoring of the population’s health are obviously not applicable in our area.
48 La polizia giudiziaria e la magistratura in tema di repressione di violazioni della normativa sui rifiuti, hanno meno poteri che nel resto d’Italia e i nuovi tribunali speciali per la loro smisurata competenza e novità, non saranno in grado di tutelare, come altrove accade, i diritti dei Campani ... As regards the matter of the prosecuting any violations of the laws regarding waste disposal, the local Judicial police and the magistrature have fewer powers at their disposal than do their counterparts in other parts of the Country, and the new special Courts will not be able to protect the rights of the residents of Campania, as do the courts elsewhere in the country, due to this jurisdictional discrepancy and novelty ...
49 Per questo sono andato con tanta indignazione in corpo all’inceneritore di Acerra, a contestare la conferenza stampa di Berlusconi, organizzata nel cuore del Mostro, come lo chiama la gente. That is why I went to the Acerra incinerator in person, to voice my objections at Berlusconi’s press conference, organised so as to take place at the very heart of the Beast, as the people have named it.
50 Eravamo pochi, forse un centinaio di persone.(La gente di Acerra, dopo le botte del 29 agosto 2004 da parte delle forze dell’ordine, è terrorizzata e ha paura di scendere in campo). There were only a few of us there, perhaps only about one hundred people (After the thrashings handed out by the forces of law and order on 29 August 2004, the people of Acerra are understandably terrorised and are afraid to take to the streets).
51 Abbiamo tentato di dire il nostro no a quanto stava accadendo We tried to express our objections regarding what was happening.
52 Abbiamo distribuito alla stampa i volantini :"Lutto cittadino. La democrazia è morta ad Acerra. Ne danno il triste annuncio il presidente Berlusconi e il sottosegretario Bertolaso." We distributed our fliers to the press: "Day of Public Mourning. Democracy has died in Acerra. This fact is regretfully announced by Prime Minister Berlusconi and Undersecretary Bertolaso."
53 Nella conferenza stampa (non ci è stato permesso parteciparvi!) Berlusconi ha chiesto scusa alla Fibe per tutto quello che ha "subito" per costruire l’inceneritore ad Acerra During the course of the press conference (which we were prevented from attending!) Berlusconi asked Fibe for forgiveness for all that the company had been obliged to "endure" in order to build the Acerra incinerator!
54 (Ricordo che la Fibe è sotto processo)Uno schiaffo ai giudici! (I remind you that Fibe currently stands accused in an ongoing court case). What a slap in the face for the Judges!
55 Bertolaso ha annunciato che aveva firmato il giorno prima l’ordinanza con la Fibe perché finisse i lavori! Bertolaso announced that, just the previous day, he had signed the agreement enabling Fibe to complete the work that the same company had begun earlier!
56 Poi ha annunciato che avrebbe scelto con trattativa privata, una delle tre o quattro ditte italiane e una straniera, a gestire i rifiuti Then he announced that he would be entering into private negotiations to select one of the three possible Italian companies and one foreign company to handle the waste management.
57 Quella italiana sarà quasi certamente la A2A ( la multiservizi di Brescia e Milano) e quella straniera è la Veolia, la più grande multinazionale dell’acqua e la seconda al mondo per i rifiuti. The Italian company will almost certainly be "A2A" (the Milan and Brescia multi-service provider) and the foreign company is Veolia, the largest multinational company as regards water treatment and the second largest worldwide as regards waste management.
58 Sarà quasi certamente Veolia a papparsi il bocconcino e così, dopo i rifiuti, si papperà anche l’acqua di Napoli. Che vergogna! It will almost certainly be Veolia that snaps up this tasty morsel and so, after the waste management contract, they will also snap up the water provision contract for Naples. How shameful is that!
59 E’ la stravittoria dei potentati economici-finanziari, il cui unico scopo è fare soldi in barba a tutti noi che diventiamo le nuove cavie. It is a supreme victory for the very same economic-financial potentates whose sole aim is to make money at our expense, we who eventually become little more than the latest guinea pigs.
60 Sono infatti convinto che la Campania è diventata oggi un ottimo esempio di quello che la Naomi Klein nel suo libro Shock Economy, chiama appunto l’economia di shock! In fact, I am convinced that Campania has today become a prime example of what Naomi Klein refers to as the Shock Economy in her book of the same name!
61 Lì dove c’è emergenza grave viene permesso ai potentati economico-finanziari di fare cose che non potrebbero fare in circostanze normali. Wherever there is any sort of serious emergency in progress, the economic-financial potentates will be allowed to do certain things that would not otherwise be permitted under normal circumstances.
62 Se funziona in Campania, lo si ripeterà altrove. If this strategy works well in the Campania Region, it will spread to other Regions too.
63 (New Orleans dopo Katrina insegna!)... (New Orleans after Hurricane Katrina has indeed taught us something!)...
64 Non abbandonateci. Please don’t abandon us.
65 E’ questione di vita o di morte per tutti. This is a matter of life or death for us all.
66 E’ con tanta rabbia che ve lo scrivo I write to tell you this with a heart that is full of anger.
67 Resistiamo!". Padre Alex Zanotelli, Napoli, 12 luglio 2008 Let’s fight it!" Father Alex Zanotelli, Naples, 12 July 2008

 
 

 

  


 

 
CONDIZIONI DI USO DI QUESTO SITO
L'utente può utilizzare il nostro sito solo se comprende e accetta quanto segue:

  • Le risorse linguistiche gratuite presentate in questo sito si possono utilizzare esclusivamente per uso personale e non commerciale con tassativa esclusione di ogni condivisione comunque effettuata. Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione anche parziale è vietata senza autorizzazione scritta.
  • Il nome del sito EnglishGratis è esclusivamente un marchio e un nome di dominio internet che fa riferimento alla disponibilità sul sito di un numero molto elevato di risorse gratuite e non implica dunque alcuna promessa di gratuità relativamente a prodotti e servizi nostri o di terze parti pubblicizzati a mezzo banner e link, o contrassegnati chiaramente come prodotti a pagamento (anche ma non solo con la menzione "Annuncio pubblicitario"), o comunque menzionati nelle pagine del sito ma non disponibili sulle pagine pubbliche, non protette da password, del sito stesso.
  • La pubblicità di terze parti è in questo momento affidata al servizio Google AdSense che sceglie secondo automatismi di carattere algoritmico gli annunci di terze parti che compariranno sul nostro sito e sui quali non abbiamo alcun modo di influire. Non siamo quindi responsabili del contenuto di questi annunci e delle eventuali affermazioni o promesse che in essi vengono fatte!
  • L'utente, inoltre, accetta di tenerci indenni da qualsiasi tipo di responsabilità per l'uso - ed eventuali conseguenze di esso - degli esercizi e delle informazioni linguistiche e grammaticali contenute sul siti. Le risposte grammaticali sono infatti improntate ad un criterio di praticità e pragmaticità più che ad una completezza ed esaustività che finirebbe per frastornare, per l'eccesso di informazione fornita, il nostro utente. La segnalazione di eventuali errori è gradita e darà luogo ad una immediata rettifica.

     

    ENGLISHGRATIS.COM è un sito personale di
    Roberto Casiraghi e Crystal Jones
    email: robertocasiraghi at iol punto it

    Roberto Casiraghi           
    INFORMATIVA SULLA PRIVACY              Crystal Jones


    Siti amici:  Lonweb Daisy Stories English4Life Scuolitalia
    Sito segnalato da INGLESE.IT