1 |
Notti bianche, conti in rosso
|
Long nights and accounts in the red
|
2 |
Se il vostro amministratore di condominio spendesse in spese straordinarie un milione di euro senza interpellare i condomini.
|
What would happen if your apartment building manager were to spend one million Euro on unplanned expenses without first discussing it with the apartment owners?
|
3 |
E se il milione di euro di buco lo pagasse la collettività attraverso le tasse.
|
And what would happen if he passed the one million Euro of debt onto the community by levying taxes?
|
4 |
In questo caso dovreste farvi due domande:
|
In such a situation you should be asking yourself two things:
|
5 |
perché l’amministratore può spendere i soldi che non ha?
|
why can the Manager simply go ahead and spend money that he does not have?
|
6 |
Perchè deve pagare la collettività?
|
Why must the community foot the bill?
|
7 |
E’ quello che succede ogni giorno con i sindaci dei nostri comuni.
|
This is, however, what is happening on a daily basis with our local mayors at our local municipalities.
|
8 |
Più dilapidi i soldi che non hai, più voti prenderai in campagna elettorale.
|
The more you go ahead and spend money that you don’t have, the more votes you will garner in the next election campaign.
|
9 |
Se James Bond aveva il diritto di uccidere, Topo Gigio Veltroni e i suoi colleghi hanno il diritto di spendere.
|
If James Bond was licensed to kill, then Topo Gigio Veltroni and his colleagues are licensed to spend.
|
10 |
La Ragioneria generale dello Stato ha trovato una voragine nel bilancio del Comune di Roma.
|
The General Accounts Department of the State has discovered a black hole in the Rome Municipality’s financial accounts.
|
11 |
Tra debiti di 8.151 milioni di euro accumulati a fine 2007, finanziamenti sul mercato, completamento metropolitane, debiti fuori bilancio e debiti di società partecipate, il comune capitolino ha raggiunto 10.709 milioni.
|
Between accumulated debts of 8,151 million Euro as at the end of 2007, financial market loans, completion costs for the Underground train service, off-balance sheet debts and debts incurred by para-statal companies, the Capitoline municipality has amassed debts to the tune of 10,709 million.
|
12 |
Un K2 alla romana.
|
A veritable Roman K2.
|
13 |
Tecnicamente parlando il comune di Roma è fallito, non potrebbe pagare i suoi impiegati.
|
Technically speaking, the Rome Municipality is bankrupt because it is physically unable to pay its employees.
|
14 |
Marco Causi, assessore al bilancio nei due mandati di Veltroni, ha dichiarato:
|
Marco Causi, Councillor in charge of Financial Accounts during Veltroni’s two terms in office stated that:
|
15 |
"Non abbiamo occultato un bel nulla.
|
"We didn’t hide bugger all.
|
16 |
Nel 2001 abbiamo ereditato uno stock di debito pesante, pari a 6,1 miliardi, aggravato dagli investimenti per costruire le nuove metropolitane.
|
In 2001 we inherited a heavy debt load, equivalent to 6.1 billion in fact, aggravated by the investments made in order to finish construction on the new Undergorund train services.
|
17 |
E’ un bluff".
|
It’s all a bluff".
|
18 |
Insomma, la colpa del debito è al 60% di Er Cicoria e al 40% di Topo Gigio.
|
In other words then 60% of the blame lies with "Er Cicoria" and the remaining 40% with Topo Gigio.
|
19 |
Un bluff di 10 miliardi a carico dei contribuenti di tutta Italia.
|
A ten billion Euro bluff, paid for by all of Italy’s taxpayers.
|
20 |
Notti bianche e conti in rosso.
|
Long nights and accounts in the red.
|
21 |
Gli ispettori hanno rilevato che:
|
The inspectors reported that:
|
22 |
"L’andamento delle entrate e delle spese non garantisce la sostenibilità finanziaria nemmeno nel breve periodo".
|
"The current trend as regards revenues and outlays shows a total lack of financial sustainability, even in the short-term".
|
23 |
Tremonti, senza dare troppo nell’occhio, sta finanziando con qualche centinaio di milioni di euro dello Stato le casse vuote della Capitale dei debiti.
|
Without being too obvious about it, Tremonti is busy using a few hundred million Euro of Government money in an attempt to shore up the empty coffers of the debt Capital.
|
24 |
I sindaci devono essere messi sotto controllo, non possono spendere i soldi che non hanno.
|
Local mayors must be controlled and must not be allowed to spend money they don’t have.
|
25 |
Se lo fanno, paghino loro non i contribuenti.
|
If they do so, let them pay the bills, not the taxpayers.
|
26 |
Nel 2009 ci saranno le amministrative.
|
The next administrative elections are due to be held in 2009.
|
27 |
E’ bene prepararsi da ora.
|
Perhaps it would be a good thing to start preparing ourselves now.
|
28 |
Roma è solo la punta dell’iceberg.
|
Rome is simply the tip of the iceberg.
|
29 |
Da oggi pubblicherò le segnalazioni sui Comuni con le mani bucate.
|
Starting today, I will be publishing any reports I receive regarding Municipalities that are throwing money around.
|
30 |
Leggete i bilanci comunali, indagate, scrivete e inviate i documenti al blog
|
Take a look at the Municipal Accounts, investigate, write in and send the documentation in to this blog.
|