1 |
Marcia per l'informazione!
|
Information March!
|
2 |
La marcia dei cittadini italiani verso il futuro è pacifica.
|
The march of Italian citizens towards the future is peaceful.
|
3 |
Lenta, inarrestabile, contagiosa, allegra come gli occhi di Bartali in una canzone di Paolo Conte.
|
Slow, unstoppable, contagious, joyful like Bartali’s eyes, in a song by Paolo Conte.
|
4 |
Si trasmette attraverso il virus dell'nformazione.
|
It’s transmitted by means of an information virus.
|
5 |
Il cittadino informato partecipa alle Olimpiadi della verità.
|
The informed citizen participates in the Truth Olympics.
|
6 |
Il cittadino disinformato può solo guardarle in televisione.
|
The disinformed citizen can only watch it on the TV.
|
7 |
La marcia per una libera informazione in un libero Stato è già iniziata in Rete.
|
The march for the freedom of information in a free State has already started on the Internet.
|
8 |
E' come la lunga marcia di Mao, la marcia del sale di Ghandi.
|
It’s like Mao’s Long March, Ghandi’s Salt March.
|
9 |
Ognuno sceglie la propria immagine, il proprio messaggio e, con altre centinaia di migliaia di cittadini, sfila in Rete per liberare l'Italia dalla camicia di forza della censura mascherata da informazione.
|
Each one can choose his own image, his own message and together with another hundred thousand citizens, take part in the demonstration online to free Italy from the straitjacket of the masked censorship of information.
|
10 |
Il potere ha il controllo dei media.
|
Power has control of the media.
|
11 |
Il potere ha il potere PERCHE' ha il controllo dei media.
|
Power has the power BECAUSE it has the control of the media.
|
12 |
Se i cittadini riprendono il controllo dei media la democrazia in Italia è ristabilita.
|
If citizens take back the control of the media, democracy in Italy will be re-established.
|
13 |
Per questo siamo in marcia.
|
This is why we are marching.
|
14 |
E' primavera, aprite le finestre della vostra mente.
|
It’s spring. Open up the windows of your mind.
|
15 |
Pensate, riscoprite il piacere di pensare da soli.
|
Think. Rediscover the pleasure of thinking on your own.
|
16 |
Tirate un respiro e guardate il cielo.
|
Take a breath and look at the sky.
|
17 |
Può perfino essere azzurro con le rondini.
|
It can even be blue with swallows.
|
18 |
Torniamo ad essere il Bel Paese.
|
Let’s go back to being the Bel Paese {Beautiful Country}.
|
19 |
Perchè no?
|
Why not?
|
20 |
Tutto è possibile, anche liberarci dalla classe di parassiti che occupa la politica e l'informazione.
|
Everything is possible, even getting free of the class of parasites that occupy politics and information.
|
21 |
Quando sfilate nella marcia del V2 day scambiatevi un segno di pace con i vostri vicini nella fila.
|
When you march in the V2 Day march, exchange signs of peace with your neighbours on the march.
|
22 |
E' pieno di gente simpatica.
|
It’s full of friendly people.
|
23 |
Iscrivetevi alla marcia e inserite nel vostro blog il banner con la vostra posizione.
|
Sign up to the march and in your blog, put the banner with your position.
|
24 |
Un giorno potrete dire io c'ero, tanto tempo fa, quando l'Italia era ancora un regime.
|
One day you will be able to say: "I was there, so long ago, when Italy was still a regime".
|