1 |
Diffamarne uno per educarne cento
|
Defame one to educate a hundred
|
2 |
In Italia la diffamazione paga.
|
In Italy, defamation pays.
|
3 |
E' una costola della disinformazione.
|
It is the backbone of disinformation.
|
4 |
Il bastone da usare contro i nemici e contro gli amici troppo intraprendenti.
|
The stick to use against enemies and against friends who are too entrepreneurial.
|
5 |
Una clava nodosa che ha colpito un po' tutti.
|
A club that has hit just about everyone.
|
6 |
Bossi il pazzo che attaccava il mafioso di Arcore nei primi anni '90.
|
The mad Bossi who attacked the mafia guy of Arcore in the early 1990s.
|
7 |
Fini, il giovane in carriera che voleva fare per conto suo, con la nuova compagna messa alla berlina da "Striscia la notizia".
|
Fini, the young career man who wanted to do things on his own, with the new companion pilloried by "Striscia la notizia".
|
8 |
Il giovanotto di belle speranze Azzurro Caltagirone ridotto a una macchietta.
|
The young man with beautiful hopes Azzurro Caltagirone, reduced to a smudge.
|
9 |
Per i nemici, e qui si intendono per nemici quelli che non si sono fatti comprare, la razione è doppia, tripla, insomma, sempre abbondante.
|
For the enemies, and here you understand enemies to be those who have not allowed themselves to be "bought", the ration is doubled, tripled, so basically, really abundant.
|
10 |
Chi non è in vendita è pericoloso.
|
Whoever is not for sale is dangerous.
|
11 |
Non può essere ricattato.
|
They cannot be blackmailed.
|
12 |
E come fai a fidarti di una persona che non puoi ricattare?
|
And how can you trust a person who you cannot blackmail?
|
13 |
Ai tempi delle bombe e dei corleonesi li facevi saltare per aria.
|
In the times of bombs and the Corleonesi mafia, you had them explode into thin air.
|
14 |
Una botta e via.
|
One strike and it’s done.
|
15 |
Ma allora l'informazione non era del tutto sotto controllo.
|
But at that time, information was not completely under control.
|
16 |
Erano mezzi crudi, ma inevitabili.
|
They were crude but inevitable mechanisms.
|
17 |
La mitragliata a Dalla Chiesa o il tritolo d'importazione militare fatto venire dal continente in via D'Amelio sono ricordi lontani.
|
The machine gun for Dalla Chiesa or the TNT imported for the military that was brought from the continent to via D'Amelio, are distant memories
|
18 |
Le autostrade oggi servono per imporre il pizzo di Stato attraverso la concessionaria di Benetton.
|
These days, the motorways are useful for imposing the State "pizzo" by means of the Benetton concession.
|
19 |
Distruggerle quando passa un giudice, come avvenne a Capaci, è un danno economico.
|
To destroy them when a judge is passing by, as happened at Capaci, creates economic damage.
|
20 |
La diffamazione si nutre di fatti (falsi), di giudizi (di parte), di aggettivi per squalificare.
|
The nutriment for defamation is (false) facts, (one-sided) opinions, adjectives to disqualify.
|
21 |
La Forleo diventa psicolabile, soprattutto piange.
|
Ms Forleo becomes psychologically unstable, and above all she cries.
|
22 |
Che garanzie offre un giudice che piange?
|
What guarantee is offered by a judge who cries?
|
23 |
Una donna debole e fragile?
|
A weak and fragile woman.
|
24 |
Che abbia ragione è indifferente.
|
Whether she is right is not relevant.
|
25 |
Se tocca D'Alema va trasferita, lontano da Milano, a Cremona.
|
If she touches D'Alema she is to be transferred, far from Milan, to Cremona.
|
26 |
De Magistris aveva messo il dito nella piaga del voto di scambio, dei fondi europei spartiti tra criminalità locale e partiti.
|
De Magistris had put his finger in the sore of the exchange vote, of the European funds shared out with the local criminals and the parties.
|
27 |
E' stato attaccato per il suo protagonismo, accusato di aver violato il codice.
|
He was attacked for being active, accused of having violated the code.
|
28 |
E' stato assolto da ogni accusa e comunque trasferito a Napoli.
|
He was absolved of every accusation and anyway transferred to Naples.
|
29 |
I politici calabresi sotto inchiesta non sono stati trasferiti.
|
The politicians from Calabria under investigation have not been transferred.
|
30 |
La Calabria è piena di piscine pulite nelle ville del potere e piena di stronzi galleggianti nelle spiagge per i depuratori mai messi in funzione.
|
Calabria is full of clean swimming pools in the villas of power and full of turds floating on the beaches because of the purification plant that have never been made to function.
|
31 |
Con le accuse contro di me si potrebbe riempire una enciclopedia.
|
With the accusations against me, you could fill an encyclopedia.
|
32 |
Il bello è che sono tutte false.
|
The great thing is that they are all false.
|
33 |
La diffamazione dell'avversario ha anche l'obiettivo di spostare l'attenzione dai MIEI problemi con la giustizia, ai TUOI problemi (inesistenti) con la giustizia.
|
The defamation of the adversary has even the aim of moving the attention from MY problems with the justice system, to YOUR (non-existent) problems with the justice system.
|
34 |
Alla MIA corruzione ai TUOI (inesistenti) abusi.
|
From MY corruption to your (non-existent) abuses.
|
35 |
Alla MIA vicinanza con persone condannate per mafia ai TUOI furori giustizialisti.
|
From MY closeness with people convicted of mafia crimes to YOUR justicialist rages.
|
36 |
Più sono lercio, più la merda che butto sugli avversari mi rende pulito.
|
The more they are lurid, the more the shit I throw on my adversaries, cleanses me.
|
37 |
Il Sistema è unito.
|
The System is united.
|
38 |
Repubblica e Emilio Fede non sono diversi.
|
Repubblica and Emilio Fede are not different.
|
39 |
Belpietro e Padellaro sono gemelli siamesi separati dalla nascita e uniti nella difesa del padrone.
|
Belpietro and Padellaro are Siamese twins separated at birth and united in the defense of the master.
|
40 |
Non possiamo andare avanti così.
|
We cannot go ahead like this.
|
41 |
La diffamazione soft e hard va combattuta.
|
Hard and soft defamation has to be fought.
|
42 |
E ormai un virus che infetta la mente del Paese.
|
It is by now a virus that infects the mind of the Country.
|
43 |
La gente crede a quello che decidono Berlusconi e De Benedetti e i poteri a loro collegati.
|
People believe what is decided by Berlusconi and De Benedetti and the powers connected to them.
|
44 |
E' intossicata
|
People are intoxicated.
|
45 |
Chiunque si espone per cambiare il Sistema è attaccato dai media con l'assoluta sicurezza dell'impunità.
|
Anyone who puts themselves forward to change the System is attacked by the media with the absolute certainty of remaining unpunished.
|
46 |
Il massimo che rischia è una multa.
|
The most they risk is a fine.
|
47 |
Nulla per distruggere una reputazione.
|
Nothing to destroy a reputation.
|
48 |
Da oggi è attivo un'indirizzo nel blog dal titolo:"Sputtaniamoli"
|
From today there’s an active area of the blog called "Sputtaniamoli {Let’s discredit them}.
|
49 |
Inserite i falsi articoli, i link e le informazioni sul giornalista che li ha firmati.
|
Insert the false articles, the links and the information about the journalist who signed them.
|
50 |
Ne farò una rubrica fissa sul blog.
|
I will make it a fixed column in the blog.
|