1 |
Italian digital divide
|
Italian digital divide
|
2 |
La responsabile per la Società dell'Informazione e Media della Commissione Europea Viviane Reding ha rilasciato un'intervista al blog.
|
The Manager of the Advertising and Media Company of the European Commission, Viviane Reding, agreed to give to this blog an interview.
|
3 |
L'Italia è sempre fanalino di coda, in compenso Levi vuole mettere la mordacchia alla Rete e Gentiloni regalare il WiMax alle società telefoniche.
|
Italy is always the tail end Charlie, yet she wants to gag the Networkork and Gentiloni and give the gift of WiMax to the telephone service providers.
|
4 |
Il blog, invece, ha raccolto più di 100.000 firme per escluderle e per non mantenere una situazione di monopolio.
|
The blog has, instead, gathered more than 100.000 signatures of people in favour of eliminating rather than maintaining the current situation of monopoly.
|
5 |
Le invierò presto all'attenzione di Viviane Reding.
|
I will soon be sending off these signatures for the attention of Viviane Reding.
|
6 |
Le Authority nazionali, a partire dalla nostra, vanno abolite e sostituite con una sola Authority europea.
|
The national Authorities, starting with ours, must be abolished and replaced with a single European Authority.
|
7 |
Chi volesse scrivere a Viviane Reding denunciando la situazione italiana può farlo inviando una mail a: Viviane.Reding@ec.europa.eu
|
Anyone wishing to write to Viviane Reding in order to complain about the situation, may do so by sending an e-mail to: Viviane.Reding@ec.europa.eu
|
8 |
Testo:
|
Text:
|
9 |
"La situazione italiana è molto chiara:
|
The Italian situation is very clear:
|
10 |
in Europa il tasso medio di penetrazione della connettività è del 18%, l'Italia si attesta intorno al 17%, quindi sotto la media europea, ed è del 20% sotto il dato migliore.
|
the European average is 18% of penetration rate, Italy stands at 17% so it is under the European average and 20% less than the best player.
|
11 |
Credo che l’Italia possa davvero fare meglio, ma c’è qualcosa di più preoccupante, cioè la copertura dell’accesso.
|
I think that rally Italy could do better, but there is something more worrying in this, that is the access and the coverage.
|
12 |
Guardiamo le persone che vivono nelle città: hanno accesso alla banda larga.
|
You see people living in cities: they have access to broadband.
|
13 |
Ma appena si esce dalle città le persone non hanno alcun accesso alla Rete.
|
But as soon as you go out the city people do not have access anymore.
|
14 |
Sono ciò che chiamo "macchie bianche", sulla mappa.
|
This is what I call "white spots" on the map.
|
15 |
Abbiamo troppe macchie bianche ed è una situazione che va cambiata perché credo che tutti abbiamo diritto all’accesso alla banda larga in una società che voglia svilupparsi in modo omogeneo.
|
We got too many white spots on the map and we have to change that because I believe that all people hate to have access to broadband in a society which wants to develop in a equilibrate way.
|
16 |
Nel mondo, i quattro migliori Paesi per tasso di penetrazione della connettività sono europei, mi riferisco a Danimarca, Olanda, Finlandia e Svezia.
|
The fourth best in the world in penetration rate are Europeans, I’m speaking about Denmark, Nederland, Finland and Sweden.
|
17 |
Bene.
|
Well done.
|
18 |
Ma abbiamo una coda orribile, con tassi bassissimi e questo, ovviamente, abbassa la media al 18%, quando i player migliori hanno un tasso del 20% più alto e la differenza con i peggiori è del 30%.
|
But then we have a tail which is horrible, very low penetration rate and this brings, of course, our average down to 18% whereas our best players at 20% more and our worst players are 30% different from the best players.
|
19 |
E’ evidente che nei Paesi dove il tasso è alto c’è concorrenza nel mercato.
|
We see very well that in those countries where the penetration is high, you do have on the market competition.
|
20 |
La concorrenza porta investimenti, innovazione e ciò permette l’accesso prima di tutto agli enti pubblici, cittadini anche a prezzi accettabili.
|
Competition brings about investments, innovation that brings about offers to the public first access for the citizens and also access at a price that is acceptable.
|
21 |
Quindi, il punto centrale è investire in concorrenza e innovazione che spingono in basso i prezzo e l’accesso verso l’alto.
|
So, it is all about competition investments and innovation which really drives down prices and brings up access.
|
22 |
Questo è il motivo per cui devo promuovere le riforme in favore della concorrenza, che è il cuore dello sviluppo.
|
That is the reason why I have to make reforms which brings competition about because that’s the heart of development.
|
23 |
Più offerte ci sono meglio è.
|
The more there is an offer the better it is.
|
24 |
Credo che tutte le tecnologie vadano usate perchè sono complementari.
|
I believe that all technology should be used, they are complementary.
|
25 |
Infatti, non è molto economico portare la fibra ottica in un paese di montagna, ma si può usare il WiMax, è logico.
|
For instance, it is not very commercial to bring fibre to a mountain village but we have WiMax in a mountain village, it’s logical.
|
26 |
Anch'esso dovrebbe essere introdotto con la competizione tra differenti aziende e la migliore dovrebbe fornire il servizio. Ma fornire il servizio è la cosa importante, non come viene introdotto.
|
It should be presented also in competition between different firms and the best one should do it but DO IT is important, not how it is done. It should be done.
|
27 |
Io sono contraria a tutti i monopoli perchè non portano concorrenza.
|
I’m against monopolies of all kinds because monopolies do not bring competition.
|
28 |
Se non c'è concorrenza non c'è accesso, è chiaro.
|
If there is no competition there is no access, this is very clear.
|
29 |
Se ci sono più provider i cittadini possono scegliere e i più informati possono scegliere l'offerta migliore.
|
If there is a several providers than the citizen have choice and the informed citizens can choose the best offer.
|
30 |
Questo è il motivo per cui nella mia riforma è previsto l'obbligo per i provider di informare davvero i cittadini.
|
That is also the reason why in my reform the obligation of the provider to really inform the citizens.
|
31 |
La trasparenza è una regola fondamentale.
|
The transparency rule is very important, you see.
|
32 |
Non credo che ci sia conflitto di interessi.
|
I do no not believe there is a conflict.
|
33 |
Credo solo che sia da incentivare la concorrenza.
|
I just believe that one has to intensify competition.
|
34 |
Alla gente non interessa chi gli fornisce la banda larga.
|
People don’t care who brings them broadband.
|
35 |
L'unica cosa a cui è interessata è avere il servizio a un prezzo decente.
|
The only question people care is that they get broadband and that they get it at normal price.
|
36 |
Non è importante il "brand", non è importante l'operatore.
|
The brand is not important, who is doing it is not important.
|
37 |
E' importante che sia fornito il servizio.
|
That it is done is important.
|
38 |
E il modo migliore per farlo è in un mercato concorrenziale.
|
And that is best done if there is competition on the market.
|
39 |
Se libero accesso significa gratuità, non sono d'accordo.
|
Free access when this means free of charge I do not agree.
|
40 |
Ma se vuol dire che si possa accedere liberamente all'informazione, questa è la grande battaglia che sto combattendo, in nome dell'Europa, alle Nazioni Unite in termini di Internet governance: ho spiegato con parole molto determinate che copiare le informazioni non è la strada che Internet deve intraprendere.
|
But when it means that you could access the information freely that is the big battle that I have, in the name of Europe, been fighting at the level of the Internet governance of United Nations where really we explain in very hard words that copying down information is not the way free Internet should function
|
41 |
Crediamo che la creatività e le libertà individuali debbano potersi esprimere in Rete e questo è il motivo per cui crediamo in una Internet libera non solo in Europa ma a livello planetario.
|
We believe that creativity and individual freedoms should express themselves on the Net and that is why we believe in free Internet not only in Europe but worldwide.
|
42 |
Questa è la ragione per cui insistiamo, e l'abbiamo fatto alla conferenza sulla Internet governance a Rio, nel dire che Internet, l'informazione, deve restare libera e senza ostacoli.
|
That is the reason why we really do insist, and we have done that in the Rio conference of Internet governance that Internet should be free in order information to be free without obstacles.
|
43 |
Il Web 2.0 è la nostra risposta a coloro che cercano di impedire che le persone siano informate.
|
Web 2.0 is our answer to those who try to block people from being informed.
|
44 |
La mia opinione è che i blog debbano restare liberi, che la creatività e l'espressività dei blogger non siano limitate.
|
I have the view of that blogs should be free, that the creativity, the expressivity of the people on the blogs should not be hampered.
|
45 |
Ovviamente i blog non possono essere criminali, lasciatemelo dire molto chiaramente - non credo che nessuno voglia aiutare i blog criminali - ma a parte questo i blog devono restare aperti, dovrebbero ..., devono dare alla gente la libertà di esprimersi, di dire quello che vogliono, di criticare i politici se lo vogliono.
|
Of course blogs cannot be criminal: let’s say that very clearly too but except from this - I think nobody want to help criminal blogs -for the rest blogs should be open, should spread, should give people freedom to express themselves, to say what they want to say, to criticize politicians if they want.
|
46 |
Credo che noi dovremmo imparare a (comprendere) le critiche sui blog.
|
I think we should also be capable to coop with criticism on the blogs.
|
47 |
Io amo i blog, sono un ottimo strumento di libertà di espressione." Viviane Reding
|
I love blog so I think they’re a very nice way of freedom of expression." Viviane Reding
|