1 |
Federico
|
Federico
|
2 |
Due manganelli spezzati sul corpo di un ragazzo di 18 anni.
|
Two truncheons smashed on the body of an 18 year old.
|
3 |
Teppisti?
|
Terrorists?
|
4 |
Extracomunitari?
|
Non-Europeans?
|
5 |
Criminali comuni?
|
Common criminals?
|
6 |
No, tutori dell'ordine pagati da noi.
|
No, those paid by us to protect and keep order.
|
7 |
Uno di loro dice ad un operatore del 113 "Abbiamo avuto una lotta di mezz'ora, l'abbiamo bastonato di brutto, solo che adesso è svenuto, non so, è mezzo morto...".
|
One of them said to an operator of the 113 service : "We’ve had a half hour battle, we hit him hard, it’s just that now he has fainted, I don’t know, he’s half dead..."
|
8 |
I genitori di Federico Aldrovandi, ucciso a Ferrara dopo essere stato fermato da una Volante della Polizia, hanno fatto di tutto per fare emergere la verità contro le stesse autorità .
|
The parents of Federico Aldrovandi, killed in Ferrara after being stopped by a mobile police unit, have done everything they can to let the truth emerge from the authorities.
|
9 |
Il filmato che la mamma di Federico mi ha autorizzato a pubblicare è terribile.
|
The film clip that Federico’s mum has authorised me to publish is terrible.
|
10 |
Federico è lasciato per ore sull'asfalto senza un lenzuolo bianco per coprirlo.
|
Federico is left for hours on the asphalt without a white sheet to cover him.
|
11 |
Trattato peggio di Cristo in croce.
|
Treated worse than Christ on the Cross.
|
12 |
Si sentono voci e risate su chi prende il portafoglio.
|
You can hear voices and laughter from the one who takes the wallet.
|
13 |
Va visto per evitare che succeda ancora.
|
It has to be seen to be sure it doesn’t happen again.
|
14 |
Spero che la Polizia dica qualcosa.
|
I hope that the police say something.
|
15 |
I poliziotti rischiano la vita ogni giorno per noi, non devono avere per colleghi degli assassini.
|
Police officers risk their life every day for our sakes.They mustn’t have colleagues who are assassins.
|