| 1 |
Cristo si è fermato a Capanne
|
Christ Stopped at Capanne
|
| 2 |
Le droghe sono vietate ovunque in Italia tranne che in Parlamento.
|
Drugs are forbidden everywhere in Italy except in Parliament.
|
| 3 |
Il cittadino non parlamentare che fa uso di hashish è un delinquente da punire.
|
The non-Parliamentary citizen who uses hashish is a criminal to be punished.
|
| 4 |
Aldo Bianzino è stato arrestato per coltivazione di canapa indiana nel suo orto.
|
Aldo Bianzino was arrested for cultivation of Indian hemp in his kitchen garden.
|
| 5 |
Era un falegname.
|
He was a carpenter.
|
| 6 |
Viveva con la famiglia a Pietralunga, sulle colline vicino a Città di Castello.
|
He lived with his family at Pietralunga, on the hills near Città di Castello.
|
| 7 |
Nel carcere di Capanne è stato pestato a morte.
|
In the prison at Capanne he was beaten to death.
|
| 8 |
Il medico legale ha riscontrato 4 ematomi cerebrali, fegato e milza rotte, 2 costole fratturate.
|
The forensic pathologist discovered 4 cerebral haematomas, damaged liver and spleen, 2 broken ribs.
|
| 9 |
Lascia una moglie e un figlio, aveva 44 anni e non aveva mai fatto male a nessuno.
|
He leaves behind a wife and child. He was 44 years old and he had never hurt anyone
|
| 10 |
Un fisico esile, capelli biondi come quelli di un altro falegname finito in croce.
|
Slim build, blond hair like the hair of another carpenter who landed up on a cross.
|
| 11 |
Aldo è invece finito prima in cella di isolamento e poi al cimitero.
|
On the other hand, Aldo first landed in an isolation cell and then in the cemetery.
|
| 12 |
E’ stata aperta un’inchiesta per omicidio volontario dal giudice Petrazzini.
|
Judge Petrazzini has started an enquiry for voluntary homicide.
|
| 13 |
Il blog seguirà attentamente i prossimi avvenimenti e si recherà a Pietralunga.
|
The blog will follow the forthcoming events and will go to visit Pietralunga.
|
| 14 |
La morte di Aldo ha due cause.
|
There are two causes of Aldo’s death.
|
| 15 |
La prima è la detenzione per chi fa uso di canapa indiana.
|
The first is the detention of those who use cannabis.
|
| 16 |
La seconda l’impunità di chi disonora la divisa e si comporta peggio dei criminali.
|
The second is the impunity of those who dishonour their uniform and behave worse than the criminals.
|
| 17 |
La prima ragione è assurda, riempie le carceri di tossicodipendenti e di consumatori occasionali.
|
The first reason is absurd. It fills up the prisons with drug addicts and with casual users.
|
| 18 |
Giovanardi, compagno di partito di Mele donne-coca-champagne, su questo non è d’accordo, lui vuole quattro anni di carcere per un grammo di hashish (leggi l’intervista ).
|
Giovanardi, the party companion of Mele (women-cocaine-champagne), does not agree on this. He wants 4 years in prison for a gram of hashish. (Read the interview ).
|
| 19 |
L’uso di canapa indiana va liberalizzato.
|
The use of cannabis should be decriminalized.
|
| 20 |
Ci sarebbero meno pusher, meno finanziamenti alla criminalità organizzata, non più carceri che scoppiano.
|
There would be fewer pushers, less financing going to organised crime, and no longer prisons that are bursting at the seams.
|
| 21 |
La stessa Cassazione ha ribadito che la mini coltivazione domestica di canapa non costituisce reato se essa "non si sostanzia nella coltivazione in senso tecnico-agrario ovvero imprenditoriale".
|
Even the Court of Cassation has confirmed that the domestic mini-cultivation of hashish is not a crime if "it is not substantially cultivation in the technical-agrarian sense and that is if it is not done as an enterprise".
|
| 22 |
Siamo al ridicolo.
|
This is crazy.
|
| 23 |
La violenza istituzionale sta diventando un vizio mortale, dopo Aldrovandi, Bolzaneto e Scuola Diaz .
|
Institutional violence is becoming a fatal vice, after Aldrovandi , Bolzaneto and Scuola Diaz .
|
| 24 |
Riporto dal sito Il Pane e le Rose :
|
This is from the website called Il Pane e le Rose :
|
| 25 |
"Dunque Aldo è stato sottoposto ad un pestaggio mortale da parte di guardie carcerarie, mentre si trovava in isolamento, probabilmente in conseguenza del fatto di aver dato in escandescenze.
|
"So Aldo was subjected to a fatal beating by the prison guards, while he was in the isolation cell, probably after flying into a rage.
|
| 26 |
Il pestaggio da parte di personale dipendente dal Ministero di Grazia e Giustizia emerge, ancora una volta, essere una pratica corrente all’interno del Carcere per i detenuti che creano problemi.
|
Beating up by personnel who are employees of the Ministry of Grace and Justice turns out, one more time, to be a current practice in a Prison for the prisoners who cause problems.
|
| 27 |
Esso è praticato da personale specializzato che utilizza tecniche professionali finalizzate ad evitare denunce sulla base di superficiali riscontri medico legali.
|
This is practiced by specialist personnel who use professional techniques aimed at avoiding denunciation on the basis of superficial forensic evidence.
|
| 28 |
Dobbiamo immaginare nella loro compiutezza formale i dispositivi che stanno dietro questa pratica:
|
We have to imagine in their formal completeness the arrangements behind these practices.
|
| 29 |
vi sarà un manuale – riservato - dove viene descritta la procedura da seguire nel pestaggio;
|
There will be a secret manual that describes the procedures to be followed for beating up;
|
| 30 |
vi saranno percorsi di formazione con esperti che insegnano la tecnica ed i gesti più opportuni e ne supervisionano la messa a regime, un percorso di training, una valutazione attenta delle attitudini e delle capacità di chi è chiamato ad applicare materialmente, nel lavoro di tutti i giorni, la tecnica..."
|
there will be training routes with experts who teach the technique and the most appropriate moves and they will supervise the rolling out of the programme, a training schedule, a careful evaluation of the attitudes and the ability of those who are called on to actually put into effect the techniques in their day to day work..."
|
| 31 |
Se quanto riportato fosse vero, suggerisco che il massaggio carcerario sia praticato anche alla popolazione parlamentare che fa uso di droga in aula, in ufficio o negli alberghi della capitale.
|
If what has been reported is true I suggest that the prison massage is also practiced on the Parliamentary population who use drugs on the floor of the House, in their offices or in the hotels of the capital.
|
| 32 |
Invito tutti a partecipare alla Manifestazione nazionale per Aldo Bianzino a Perugia sabato 10 novembre 2007.
|
I invite everyone to participate in the National Demonstration for Aldo Bianzino in Perugia on Saturday 10 November 2007.
|