1 |
Una voce dal Kosovo
|
A voice from Kosovo
|
2 |
Il Kosovo proclamerà la sua indipendenza dalla Serbia tra pochi giorni.
|
Kosovo will proclaim its independence from Serbia in a few days.
|
3 |
L'ONU smobiliterà e al suo posto arriveranno 17.000 soldati della NATO e 1.800 forze di polizia europee.
|
The United Nations will withdraw and in its place 17,000 NATO soldiers will arrive and 1,800 police from European forces.
|
4 |
La disoccupazione raggiunge il 50%, le esportazioni sono il 6% delle importazioni, per l'energia dipende dalla Serbia.
|
Unemployment is reaching 50%, exports are 6% of imports, for energy, they depend on Serbia.
|
5 |
Il Kosovo è uno Stato fragile e con una corruzione dilagante.
|
Kosovo is a fragile State and it has widespread corruption.
|
6 |
Meno che in Italia, ma di tutto rispetto.
|
Less than in Italy but still a substantial amount.
|
7 |
Il blog ha intervistato Avni Zogiani della associazione NGO COHU! (Wake Up!/ Svegliati!) di Pristina.
|
The blog has interviewed Avni Zogiani of the association NGO COHU! (Wake Up!) of Pristina.
|
8 |
Avni ha lanciato una campagna contro la corruzione del Parlamento kosovaro.
|
Avni has started a campaign against corruption in the Kosovo Parliament.
|
9 |
Ha pubblicato in rete il profilo di 55 candidati coinvolti in episodi di corruzione.
|
He has put on the Internet, the profiles of 55 candidates involved in corruption episodes.
|
10 |
28 non sono stati eletti, più del 50%.
|
28 were not elected, that’s more than 50%.
|
11 |
Da noi ne abbiamo cacciato solo uno su 24, Cesare Previti, circa il 4%.
|
With us we have got rid of only one out of 24, Cesare Previti, that’s about 4%.
|
12 |
In Kosovo hanno maggiori garanzie.
|
In Kosovo, they have stronger guarantees.
|
13 |
L'occupazione militare è un incentivo democratico.
|
The military occupation is a democratic incentive.
|
14 |
Il blog pubblicherà l'elenco di prescritti, condannati in primo e secondo grado e in via definitiva presenti nelle future liste elettorali.
|
The blog will publish a list of "prescritti", those convicted at the first and second stage and at the final appeal whose names are in future electoral lists.
|
15 |
Quando vedrete un loro cartellone aggiungete con il pennarello il reato per completare il curriculum.
|
When you see a poster use a felt tip pen to add the crime to complete their curriculum vitae.
|
16 |
Testo:
|
Text:
|
17 |
"Dovrebbe accadere verso la fine della settimana, molto probabilmente domenica o lunedì:
|
"Well, it is expected by the end of the week, most probably on Sunday or Monday.
|
18 |
le istituzioni del Kosovo dichiareranno l’intenzione, come la chiamano, di indipendenza; il Parlamento farà quindi una risoluzione.
|
I mean the institutions of Kosovo will declare intention, as they call it, of independence, and they’re going to have a resolution in Kosovo Parliament as well.
|
19 |
Una specie di indipendenza sotto supervisione che aprirà la strada a una nuova missione dell’Unione Europea.
|
A kind of supervised independence and it will pay the way for a new EU mission in Kosovo.
|
20 |
In pratica la missione ONU sarà sostituita da una missione europea..."
|
Practically the UN mission is going to be replaced with EU mission..."
|
21 |
Leggi il testo completo
|
Read the whole text
|