1 |
La nuova Italia dei Comuni
|
The new Italy belongs to the municipalities
|
2 |
Quinto Vicentino e Torri di Quartesolo sono due piccoli comuni che hanno vinto una battaglia contro l’esercito americano.
|
Quinto Vicentino and Torri di Quartesolo are two small municipalities that have won the battle against the American Army.
|
3 |
Il raddoppio della base statunitense a Vicenza ha subito un arresto.
|
The doubling of the United States Military base in Vicenza has ground to a halt.
|
4 |
I due comuni hanno bloccato la costruzione delle nuove caserme per alloggiare i militari.
|
The two municipalities have managed to halt the construction of the new barracks to house the military personnel.
|
5 |
Una legge regionale fissa i limiti di edificabilità nelle aree agricole.
|
There is an existing regional law that limits the number of buildings that may be erected in agricultural areas.
|
6 |
Se fossero state costruite le 215 case previste per i soldati americani, gli abitanti non avrebbero potuto costruire più nulla per 10 anni.
|
If the planned 215 houses had been built for the American soldiers, the remaining residents would not have been able to build anything more for the next 10 years.
|
7 |
Kambiz Razzaghi, responsabile per i lavori della nuova base Dal Molin, ha dichiarato "Yes, Quinto is dead (sì, Quinto è morto)".
|
Kambiz Razzaghi, Works Manager in charge of the construction works for the new Dal Molin military base, has said that:"Yes, Quinto is dead".
|
8 |
Gli americani sono senza casa, per ora.
|
So the Americans are homeless, at least for the time being.
|
9 |
Stanno pensando di disperdersi sul territorio con piccole enclavi nei comuni vicentini.
|
What they are thinking of doing is spreading themselves out throughout the area, in small enclaves in a number of the Vicenza municipal districts.
|
10 |
Dieci case qui, quindici lì e qualche ospitata nei bed and breakfast veneti.
|
Ten houses here, another fifteen there, and some housed in the various Bed and Breakfast establishments in the Veneto Region.
|
11 |
I comuni sono il punto di appoggio della leva che solleverà l’Italia.
|
The municipalities are the fulcrum of the lever that will eventually raise up the whole of Italy.
|
12 |
Lo hanno dimostrato in Val di Susa, in Campania, a Vicenza.
|
This was proven in the Val di Susa, in Campania and now in Vicenza.
|
13 |
Non si può mentire a chi vede i fatti con i propri occhi.
|
It is impossible to lie to those who see what is happening with their own eyes.
|
14 |
La nuova base Dal Molin farebbe di Vicenza il bersaglio principale in Europa di una guerra contro gli Stati Uniti.
|
The new Dal Molin military base would turn Vicenza into one of the biggest targets in the whole of Europe in the event of a war against the United States.
|
15 |
La più grande base militare di Europa da cui possono partire bombardieri con armi atomiche.
|
This would, after all, be the biggest military base in Europe, from which it would be possible to despatch bombers loaded with atomic bombs.
|
16 |
Non c’è nessuna ragione per farla.
|
There is no valid reason for setting up a base such as this.
|
17 |
Il 5 ottobre 2008 a Vicenza si terrà il Referendum Comunale contro la base.
|
On 5 October 2008 Vicenza is scheduled to hold a Municipal Referendum regarding the construction of this base.
|
18 |
Il quorum è di 35.000 votanti.
|
The quorum for this referendum is 35,000 voters.
|
19 |
Io ci sarò per sostenerlo.
|
I will be there to lend my support.
|
20 |
Vorrei che in futuro Kambiz Razzaghi dichiarasse: "Yes, Dal Molin is dead".
|
My hope is that, at some stage in the future, Kambiz Razzaghi will say that: "Yes, Dal Molin is dead".
|
21 |
Da Vicenza arriva arriva un’altra buona notizia. Il progetto Dal Molin 2.0 della Lista Civica Vicenza Comune a 5 stelle presentato da Davide Marchiani.
|
There is yet more good news from Vicenza, namely the Dal Molin 2.0 plan submitted by the "Vicenza, 5-star municipality" Civic List plan, submitted by Davide Marchiani.
|
22 |
Al posto della base militare pannelli fotovoltaici.
|
According to this plan, a solar energy farm would be set up in place of the military base.
|
23 |
Vicenza guadagnerebbe un miliardo e trecento milioni in 20 anni.
|
Vicenza would score around one billion, three hundred million Euro over a period of 20 years.
|
24 |
Energia elettrica gratis a 25 mila famiglie su 43 mila.
|
This would mean free electricity for 25 thousand of the 43 thousand families.
|
25 |
Il progetto è illustrato puntualmente nel documento allegato che si può scaricare.
|
The project is illustrated in detail in the attached document, which can be downloaded.
|
26 |
Invito i vicentini a sostenerlo e i residenti in altri comuni a copiarlo.
|
Therefore, I hereby invite the people of Vicenza to support the project and the residents of other municipalities to copy it.
|
27 |
Loro non si arrenderanno mai, noi neppure.
|
They may never surrender, but neither will we.
|