1 |
Consumers suffer from geographic lottery for broadband, new studies reveal
|
Nuovi studi mostrano che i consumatori risentono della lotteria geografica della banda larga
|
2 |
#ConnectedContinent, #broadband
|
#ConnectedContinent, #broadband
|
3 |
Europe’s 400 million Internet users face a geographic lottery regarding the price, speed, and range of choice of broadband – according to EU data released today.
|
Secondo dati UE pubblicati oggi, 400 milioni di utenti europei si trovano confrontati a una lotteria geografica per quanto riguarda il prezzo, la velocità e il ventaglio di opzioni disponibili per la banda larga.
|
4 |
Four studies published today show there is virtually no pattern or coherence in broadband markets across the EU.
|
Quattro studi pubblicati oggi mostrano che non esiste praticamente alcuno schema né coerenza nei mercati della banda larga nell’UE.
|
5 |
Consumers are also baffled by the varying information provided by operators, limiting their ability to make the choice that best suits them.
|
I consumatori sono confusi anche dalle diverse informazioni comunicate dai fornitori, che limitano la loro capacità di scegliere la soluzione più adatta alle loro esigenze.
|
6 |
- Prices for the most common broadband connections can be up to four times higher in some Member States, even after a purchasing power is taken into account
|
- Anche tenendo conto del potere d’acquisto, in alcuni Stati membri si rileva una variazione di prezzo che può arrivare al quadruplo per le connessioni a banda larga più comuni.
|
7 |
- 66% of people do not know what Internet speed they have signed up for.
|
- Il 66% dei cittadini non sa di quale velocità di connessione a internet dispone.
|
8 |
- Consumers only get 75% of the broadband speed they sign up for, on average
|
- In media i consumatori ottengono solo il 75% della velocità di banda larga dichiarata nei termini del contratto.
|
9 |
While successive waves of telecoms sector reform by the European Union have helped transform the way telecoms services are delivered in the EU, the sector still operates largely on the basis of 28 national markets.
|
Sebbene la serie di successive riforme del settore condotte dall’Unione europea abbia contribuito a trasformare le modalità di erogazione dei servizi di telecomunicazione nell’UE, il settore continua a operare principalmente su 28 mercati nazionali separati.
|
10 |
Both customers and operators face differing prices and rules.
|
Sia i consumatori che i fornitori si trovano di fronte a regole e prezzi diversi.
|
11 |
The European Parliament next week will vote on the Commission’s plans for a #ConnectedContinent which address these problems by offering consumers more transparency, more rights and better services.
|
La settimana prossima il Parlamento europeo voterà i piani della Commissione per realizzare un continente connesso (#ConnectedContinent), che affrontano tali problemi apportando ai consumatori più trasparenza e diritti nonché servizi migliori.
|
12 |
Massive price differences for #broadband
|
Enormi differenze di prezzo per la banda larga (#broadband)
|
13 |
- Karolina, 35, is moving from Lithuania to Poland.
|
- Karolina, 35 anni, dalla Lituania si trasferisce in Polonia.
|
14 |
She will pay at least double in her new home for a similar quality broadband service.
|
Nel suo nuovo domicilio pagherà almeno il doppio per un servizio di banda larga di qualità simile.
|
15 |
She could pay up to 14 times more.
|
Potrebbe pagare fino a 14 volte di più.
|
16 |
- Peter, 65, is retiring to Cyprus from United Kingdom.
|
- Peter, 65 anni, viene dal Regno Unito per trascorrere gli anni della pensione a Cipro.
|
17 |
He will pay between two and four times more for what is probably a slower connection.
|
Pagherà da due a quattro volte di più per una connessione probabilmente più lenta.
|
18 |
- Carlos is moving back to his home town in Spain from France.
|
- Carlos ritorna dalla Francia nella sua città d’origine in Spagna.
|
19 |
He will have to shop around carefully since Spanish broadband prices can be up to 50% higher than he is currently paying.
|
Dovrà essere molto attento nella scelta poiché i prezzi spagnoli della banda larga possono essere fino al 50% superiori a quello che paga ora.
|
20 |
European Commission Vice-President @NeelieKroesEU said:
|
La Vicepresidente della Commissione europea Neelie Kroes (@NeelieKroesEU) ha dichiarato:
|
21 |
"There is no single market for internet and that has to change.
|
“Per internet il mercato unico non esiste. Questa situazione deve cambiare.
|
22 |
There is no good reason why one person should pay over 4 times more than another in Europe for the same broadband.”
|
Non esiste un valido motivo per cui in Europa un utente debba pagare più del quadruplo di un altro per la stessa banda larga.”
|
23 |
Today’s new study shows up to 400% price difference between EU countries in advertised broadband offers in the 12-30 Megabits per second (Mbps) category of fixed broadband that most Europeans subscribe to.
|
Il nuovo studio pubblicato oggi mostra una differenza di prezzo fino al 400% fra Stati membri dell’UE nelle offerte di banda larga pubblicizzate, per la categoria di banda larga fissa di 12-30 megabit al secondo (Mbps), che è l’abbonamento tipo della maggior parte dei cittadini europei.
|
24 |
Prices start from €10 to €46 per month, depending on where you live, and could be as high as €140 per month.
|
I prezzi iniziano da un importo compreso tra 10 e 46 euro al mese, secondo il luogo di residenza, e possono salire fino a 140 euro al mese.
|
25 |
Price contrasts: the cheapest advertised broadband is available in Lithuania (from €10.30), Romania (from €11.20) and Latvia (from €14.60);
|
Esempi di divergenze di prezzi: la banda larga pubblicizzata al prezzo più basso è disponibile in Lituania (da 10,30 euro), Romania (da 11,20 euro) e Lettonia (da 14,60 euro);
|
26 |
in other countries, the lowest available offer can be as high as €46.20 (Cyprus)with Spain (€38.70) and Ireland (€31.40) not far behind.
|
in altri paesi l’offerta più economica può arrivare ai 46,20 euro di Cipro, seguito a breve distanza da Spagna (38,70 euro) e Irlanda (31,40 euro).
|
27 |
The biggest domestic price range is in Poland, with offers ranging from €20 up to €140, and Croatia – from €30 up to €121.
|
Il ventaglio più ampio di prezzi si registra in Polonia, con offerte che vanno da 20 fino a 140 euro, e in Croazia, da 30 fino a 121 euro.
|
28 |
While some differences between markets can be explained by different underlying costs and incomes, much of today’s inconsistency is due to persistent market fragmentation.
|
Sebbene costi di base e proventi diversi possano spiegare alcune differenze fra i mercati, molte delle incongruenze attuali sono dovute a una persistente frammentazione del mercato.
|
29 |
The #ConnectedContinent will help overcome these price differences by giving greater power to consumers and a friendlier environment for investors across the EU Single Market, allowing efficient operators to sell their services to consumers in other countries.
|
Un continente connesso (#ConnectedContinent) consentirà di superare queste differenze di prezzo conferendo un potere maggiore ai consumatori e offrendo un ambiente più propizio per gli investitori in tutto il Mercato unico, affinché gli operatori efficienti possano vendere i propri servizi ai consumatori di altri paesi.
|
30 |
Understanding what you get when you buy broadband
|
Capire cosa si compra con la banda larga
|
31 |
- Anna has moved out of her parents' home and she needs an Internet connection.
|
- Anna ha lasciato il domicilio familiare e ha bisogno di una connessione internet.
|
32 |
She researches what is on offer, but she finds it hard to compare the options.
|
Passa in rassegna le offerte ma trova difficile confrontare le opzioni.
|
33 |
Once she eventually makes a choice, the connection is often slower than she expected.
|
Una volta fatta la scelta, la connessione si rivela spesso più lenta di quanto previsto.
|
34 |
- Thomas was attracted by the "up to 30 Mbps" download speed advertised in his neighbourhood.
|
- Thomas era incuriosito dalla velocità di download “fino a 30 Mbps” pubblicizzata nel suo quartiere.
|
35 |
He signed up for 12 months but the actual speed he receives is 22 Mbps, not 30.
|
Ha firmato un contratto di 12 mesi ma la velocità reale è di 22 Mbps e non di 30.
|
36 |
Another study, by @SamKnows, took more than 7 billion measurements of the Internet connections of nearly 10,000 volunteers and found actual download speeds can be as little as 64% of what is advertised.
|
Da un altro studio di @SamKnows, che ha misurato la velocità di connessione a internet oltre 7 miliardi di volte a casa di quasi 10 000 volontari, è emerso che la velocità effettiva di scaricamento può scendere fino al 64% di quanto pubblicizzato
|
37 |
European Commission Vice-President @NeelieKroesEU said:
|
La Vicepresidente della Commissione europea Neelie Kroes (@NeelieKroesEU) ha dichiarato:
|
38 |
“While underlying networks are improving, the gap between advertised and actual speeds is as wide as in 2012. This confirms the need to strengthen and harmonise consumer rights as proposed in our Connected Continent package.”
|
“Sebbene le reti stiano migliorando, il divario tra la velocità pubblicizzata e quella effettiva è invariato rispetto al 2012, a conferma della necessità di consolidare e armonizzare i diritti dei consumatori, come proposto nel nostro pacchetto continente connesso.”
|
39 |
“And it is time for companies to work together to find better ways to advertise and explain their products.
|
“È ora che le imprese collaborino e trovino insieme soluzioni migliori per descrivere e pubblicizzare i propri prodotti.
|
40 |
That’s the reaction to these findings that I am hoping for.”
|
È questa la reazione che mi auguro.”
|
41 |
The proposed #ConnectedContinent reforms will bring new rights, such as the right to plain language contracts with more comparable information.
|
Le riforme proposte con il pacchetto “continente connessoI(#ConnectedContinent) daranno luogo a nuovi diritti, ad esempio il diritto a contratti scritti in un linguaggio semplice con informazioni più facilmente comparabili.
|
42 |
In particular operators will have to provide accurate information about the actually available data speed.
|
In particolare gli operatori dovranno fornire informazioni precise sulla velocità effettivamente disponibile per la trasmissione dei dati.
|
43 |
Consumers will have greater rights to switch provider or contract, the right to walk away from your contract if promised Internet speeds are not delivered, and the right to have emails forwarded to a new email address after switching Internet provider.
|
I consumatori avranno maggiori diritti nel passaggio a un altro fornitore o a un nuovo contratto, il diritto a recedere dal contratto se la velocità della connessione internet non corrisponde a quella pattuita e il diritto di ottenere l’inoltro dei messaggi di posta elettronica a un nuovo indirizzo e-mail dopo il passaggio a un altro fornitore.
|
44 |
Volunteers needed:
|
Cercansi volontari
|
45 |
@SamKnows will run until end 2014 and one more annual measurement is planned.
|
@SamKnows andrà avanti fino a fine 2014 ed è prevista un’ulteriore misurazione annuale.
|
46 |
European consumers can measure their own ISPs performance by joining a community of volunteers across all EU28 countries plus Iceland and Norway.
|
I consumatori europei possono misurare le prestazioni della banda larga offerta dal proprio ISP entrando a far parte di una comunità di volontari nell’ambito di uno studio che coinvolge i 28 Stati membri, l’Islanda e la Norvegia.
|
47 |
Selected consumers will be sent a small device to plug into their home Internet connection.
|
Verranno selezionati alcuni utenti che riceveranno un piccolo dispositivo da collegare alla connessione internet di casa.
|
48 |
This device will run a series of automated tests when the line is not in use. It will establish the speed and performance of their broadband connection.
|
Per stabilire la velocità e le prestazioni della connessione a banda larga, tale dispositivo avvierà una serie di test nei momenti di non utilizzo della linea.
|
49 |
Background on the four studies.
|
Contesto dei quattro studi
|
50 |
- BIAC study
|
- Studio sui costi di accesso alla banda larga
|
51 |
The European Commission is publishing a 2013 comparative study on Broadband Internet Access Costs (BIAC) that was conducted in all EU Member States, as well as in Canada, Iceland, Japan, South Korea, Liechtenstein, FYRoM, Norway, California, Colorado, New York State, Switzerland and Turkey.
|
La Commissione europea pubblica uno studio comparativo per il 2013 sui costi di accesso alla banda larga condotto in tutti gli Stati membri dell’UE, nonché in Canada, Islanda, Giappone, Corea del Sud, Liechtenstein, ex Repubblica jugoslava di Macedonia, Norvegia, California, Colorado, Stato di New York, Svizzera e Turchia.
|
52 |
It is based mainly on information collected in the period between February 1st and 15th, 2013. The study analysed the offers of ISPs.
|
Lo studio, basato essenzialmente sulle informazioni raccolte tra il 1° e il 15 febbraio 2013, ha analizzato le offerte degli ISP.
|
53 |
Where appropriate, the information for this period has been compared with similar information that was previously collected in February 2011 and February 2012.
|
In casi appropriati, le predette informazioni sono state confrontate con dati simili raccolti nel febbraio 2011 e nel febbraio 2012.
|
54 |
- @SamKnows study
|
- Studio di @SamKnows
|
55 |
This study made by @SamKnows for the European Commission measures the difference between the Internet speed you pay for and the internet speed you get.
|
Lo studio condotto da @SamKnows per la Commissione europea misura la differenza tra la velocità di connessione acquistata e quella effettivamente ottenuta.
|
56 |
The results are based on peak time performance, which is defined as weekdays 7:00pm to 11:00pm (inclusive).
|
I risultati sono basati sulle prestazioni nelle ore di punta, identificate nella fascia oraria dalle 19.00 alle 23.00 dei giorni infrasettimanali.
|
57 |
This is the second @SamKnows study (with a third study planned in 2014).
|
Lo studio in oggetto è il secondo condotto da @SamKnows e ne è previsto un terzo per il 2014.
|
58 |
It is based on a methodology that uses hardware devices and provides the most accurate and independent results of Internet performance regardless of access technology and home installation.
|
Lo studio è basato su una metodologia che adopera dispositivi hardware e fornisce i risultati più accurati e indipendenti sulle prestazioni di internet, a prescindere dalla tecnologia di accesso e dall’installazione sul posto.
|
59 |
This methodology has also been used by national regulators in the US, the UK, Brazil and Singapore.
|
Tale metodologia è stata inoltre utilizzata dalle autorità nazionali di regolamentazione negli Stati Uniti, nel Regno Unito, in Brasile e Singapore.
|
60 |
9,467 devices spread across 30 countries took a total of 7,184,604,603 measurements as part of 63,666,843 unique tests.
|
Sono state condotte complessivamente 7 184 604 603 misurazioni e 63 666 843 singoli test su 9 467 dispositivi in 30 paesi.
|
61 |
The second report was completed independently of Internet Service Providers (ISPs), however ISPs are invited to participate in third report.
|
La seconda relazione è stata completata senza il supporto dei fornitori di servizi Internet (ISP) che sono invitati, però, a partecipare alla preparazione della terza relazione.
|
62 |
Eurobarometer Survey
|
Indagine Eurobarometro
|
63 |
The Eurobarometer survey measures user perceptions of telecoms services in all EU member states in February 2014.
|
Le percezioni degli utenti sui servizi di telecomunicazione sono oggetto di un’indagine Eurobarometro condotta in tutti gli Stati membri nel febbraio 2014.
|
64 |
COCOM Report
|
Relazione COCOM
|
65 |
The Commission is publishing data on the number of broadband subscriptions in Member States gathered in the context of the Communications Committee (COCOM).
|
La Commissione pubblica i dati, raccolti dal comitato per le comunicazioni (COCOM), sul numero di abbonamenti ai servizi di banda larga negli Stati membri.
|
66 |
The report relies on data collected from relevant ministries and regulatory authorities and other broadband-related statistics published by the Commission (data on coverage, retail and wholesale prices and the broadband state aid cases). |
La relazione si basa sui dati raccolti dai ministeri e dalle autorità di regolamentazione competenti e su altre statistiche in materia pubblicate dalla Commissione (dati sulla copertura, sui prezzi al dettaglio e all’ingrosso e sui casi di aiuti di Stato a favore della banda larga). |