|
PARALLEL TEXTS
Secondo la Corte dei conti europea "l'Unione europea deve essere più esigente con le autorità del Congo".
Inglese tratto da:
http://europa.eu/rapid/press-release_ECA-13-29_en.htm
Italiano tratto da:
http://europa.eu/rapid/press-release_ECA-13-29_it.htm
Data documento: 01-10-2013
1 |
“EU needs to be more demanding of Congo authorities”, say EU Auditors
|
Secondo la Corte dei conti europea "l'Unione europea deve essere più esigente con le autorità del Congo".
|
2 |
A report published today by the European Court of Auditors (ECA) is critical regarding the results of EU aid for promoting key areas of governance in the Democratic Republic of the Congo (DRC).
|
La relazione pubblicata oggi dalla Corte dei conti europea è critica riguardo ai risultati conseguiti dagli aiuti dell'UE per la promozione di settori chiave della governance nella Repubblica democratica del Congo (RDC).
|
3 |
“While EU support is well-intentioned and achieving some results, progress is slow, uneven and, overall, limited“, stated Mr Hans Gustav Wessberg, the ECA Member responsible for the report.
|
"Il sostegno dell'UE ha buone intenzioni e consegue qualche risultato, ma i progressi sono lenti, disomogenei e per lo più limitati", ha commentato Hans Gustav Wessberg, il Membro della Corte responsabile della relazione.
|
4 |
“Fewer than half of the programmes examined have delivered, or are likely to deliver, most of the expected results.
|
"Meno della metà dei programmi esaminati ha conseguito, o ha buone probabilità di conseguire, un’elevata percentuale dei risultati attesi.
|
5 |
Sustainability is an unrealistic prospect in most cases“.
|
La sostenibilità è una prospettiva irrealistica nella maggior parte dei casi."
|
6 |
If, as a main development partner with the DRC and an advocate of good governance and human rights, the EU is to continue to support governance in the DRC, it needs to improve significantly its aid effectiveness.
|
Se l’Unione europea, uno dei principali partner di sviluppo della RDC e fautrice della buona governance e dei diritti umani, intende continuare a sostenere la governance nella RDC, essa dovrà notevolmente migliorare l’efficacia degli aiuti che concede.
|
7 |
In this respect, the Commission needs to be both more realistic about the design of, and what can be achieved with EU programmes.
|
In questo senso, la Commissione deve essere più realista sia nella concezione dei programmi dell'UE che sui risultati che questi permettono di conseguire.
|
8 |
The Commission needs to be more demanding of the Congolese authorities when monitoring compliance with the conditions agreed and the commitments made.
|
La Commissione dev'essere inoltre più esigente con le autorità congolesi nel monitorare il rispetto delle condizioni concordate e degli impegni presi.
|
9 |
Good governance is a fundamental European value and a key component of the EU’s development cooperation with third countries.
|
La buona governance è un valore europeo fondamentale nonché una componente essenziale della cooperazione allo sviluppo fornita dall'UE ai paesi terzi.
|
10 |
Since resuming structural cooperation with the DRC, the EU has provided about € 1.9 billion of assistance between 2003 and 2011, making it one of the country’s most important development partners.
|
Dopo la ripresa della cooperazione strutturale con la RDC, l'UE ha concesso aiuti per circa 1,9 miliardi di euro tra il 2003 e il 2011, attestandosi tra i più importanti partner di sviluppo del paese.
|
11 |
The audit examined the effectiveness of EU support for the electoral process, the justice and police and public finance management reforms, as well as the decentralisation process.
|
L'audit ha valutato l'efficacia del sostegno dell'UE al processo elettorale, alla riforma dei settori della giustizia, della polizia e della gestione delle finanze pubbliche e al processo di decentramento.
|
12 |
The ECA found that improving governance in the DRC is going to be a long process.
|
La Corte ha osservato che migliorare la governance nella RDC richiederà tempi lunghi.
|
13 |
In common with other development partners, the EU faces serious obstacles in its efforts to improving governance in the DRC.
|
Così come accade per altri partner di sviluppo, anche l'UE incontra seri ostacoli nel suo impegno a migliorare la governance nella RDC.
|
14 |
However, while the Commission is well acquainted with the main causes of State fragility in the DRC, it did not take sufficient account of this context when designing EU programmes.
|
La Commissione, tuttavia, pur conoscendo bene le principali cause della fragilità statuale della RDC, non ha tenuto sufficientemente conto di questo contesto nel progettare i programmi dell’UE.
|
15 |
In order to maximise the chances that EU funds are well spent, the audit concludes that “The EU needs to ensure that the funding is closely linked to the agreement of the partner country on programme conditions, objectives and risks and firmly underpinned by effective policy dialogue with the government on the definition and implementation of appropriate reform policies and strategies“.
|
Per massimizzare le possibilità che i finanziamenti dell'UE siano ben spesi, l'audit conclude che l'UE deve garantire che i finanziamenti siano saldamente associati all'accordo del paese partner sulle condizioni, gli obiettivi e i rischi dei programmi e solidamente sostenuti da un dialogo politico efficace con il governo sulla definizione e l’attuazione di politiche e strategie di riforma adeguate".
|
16 |
The ECA recommends that the Commission and the EEAS review certain components of the EU’s cooperation strategy with the DRC, better assess the risks in connection with the successful implementation of programmes, establish objectives that are achievable in the national context and strengthen the use of conditionality and policy dialogue.
|
La Corte raccomanda alla Commissione e al SEAE di riesaminare alcune componenti della strategia di cooperazione dell’UE con la RDC, valutare meglio i rischi che stanno alla base di un’efficace attuazione dei programmi, fissare obiettivi raggiungibili nel contesto nazionale e usare in modo più incisivo la condizionalità e il dialogo politico.
|
17 |
Notes to the editors:
|
Note agli editori:
|
18 |
European Court of Auditors (ECA) special reports are published throughout the year, presenting the results of selected audits of specific EU budgetary areas or management topics.
|
Le relazioni speciali della Corte dei conti europea sono pubblicate nel corso dell’anno e presentano i risultati di audit selezionati su specifici settori del bilancio UE o su temi relativi alla gestione.
|
19 |
This special report (SR 09/2013) is entitled “EU support for governance in the Democratic Republic of the Congo”. The ECA assessed whether EU support for governance relevant to needs and achieving its planned results and does the Commission take sufficient account of the DRC’s fragile context in the design of EU programmes?
|
In questa relazione speciale (RS n. 9/2013), intitolata "Il
sostegno dell’UE alla governance nella Repubblica democratica del Congo", la
Corte ha valutato se il sostegno dell’UE alla governance risponda ai bisogni e
consegua i risultati attesi e se la Commissione tenga sufficientemente conto del
fragile contesto della RDC nel progettare i programmi dell’UE?
|
20 |
The audit covered EU support for the electoral process, security sector reform (justice and police), PFM reform and decentralisation over the period 2003 to 2011.
|
L’audit ha riguardato il sostegno dell’UE al processo elettorale, alla riforma del settore della sicurezza (giustizia e polizia), alla riforma e al decentramento della gestione delle finanze pubbliche per il periodo 2003 - 2011.
|
21 |
The audit concluded that the effectiveness of EU assistance for governance in the DRC is limited.
|
L'audit ha concluso che l’efficacia dell’assistenza dell’Unione europea per la governance nella RDC è limitata.
|
22 |
EU support for governance is set within a generally sound cooperation strategy, addresses the country's main governance needs and has achieved some results.
|
Il sostegno dell’UE alla governance si colloca nell’ambito di una strategia di cooperazione generalmente solida, risponde ai principali bisogni di governance del paese e ha conseguito alcuni risultati.
|
23 |
However, progress is slow, uneven and, overall, limited.
|
Purtroppo i progressi sono lenti, disomogenei e per lo più limitati.
|
24 |
Fewer than half of the programmes have delivered, or are likely to deliver, most of the expected results.
|
Meno della metà dei programmi ha conseguito, o ha buone probabilità di conseguire, un’elevata percentuale dei risultati attesi.
|
25 |
Sustainability is an unrealistic prospect in most cases. |
La sostenibilità è una prospettiva irrealistica nella maggior parte dei casi.
|
26 |
The Commission faces serious obstacles in its efforts to contribute to improving governance in the DRC:
|
La Commissione incontra seri ostacoli nel tentativo di contribuire a una migliore governance nella RDC:
|
27 |
the absence of political will, the donor-driven dynamics of the programmes and the lack of absorption capacity.
|
mancanza di volontà politica, dinamica dei programmi lasciata in prevalenza ai donatori, mancanza di una capacità di assorbimento.
|
28 |
However, while the Commission is well acquainted with the main causes and consequences of State fragility in the DRC, it did not take sufficient account of this context when designing EU programmes.
|
La Commissione, tuttavia, pur conoscendo bene le principali cause e conseguenze della fragilità statuale della RDC, non ha tenuto sufficientemente conto di questo contesto nel progettare i programmi dell’UE.
|
29 |
Risks have not been adequately addressed, programme objectives are often too ambitious, conditionality has a weak incentive effect and policy dialogue has not been exploited to its full potential and adequately coordinated with EU Members States in all areas..
|
I rischi non sono stati affrontati in maniera adeguata, gli obiettivi dei programmi sono spesso troppo ambiziosi, la condizionalità produce un effetto di incentivo debole e il dialogo politico non è stato sfruttato in tutto il suo potenziale e coordinato adeguatamente con gli Stati membri dell’UE in tutti i settori.
|
30 |
Based on its findings, the ECA offers a number of recommendations, among them:
|
Sulla base delle proprie constatazioni, la Corte formula una serie di raccomandazioni, tra cui le seguenti:
|
31 |
- that the Commission and the EEAS (i) pay increased attention to ensuring an appropriate balance of aid between all provinces, especially the poorer ones;
|
- la Commissione e il SEAE i) prestino maggiore attenzione a garantire un equilibrio ottimale degli aiuti tra tutte le province, in particolare le più povere;
|
32 |
(ii) combine support at central level with programmes at the provincial levels that link political and territorial decentralisation with improved natural resource management strategies and infrastructure rehabilitation and development;
|
ii) combinino gli aiuti a livello centrale con programmi a livello provinciale che abbinino il decentramento politico e territoriale a strategie avanzate di gestione delle risorse naturali e al ripristino e allo sviluppo delle infrastrutture;
|
33 |
and (iii) reconsider EU support for improved management of natural resources on the basis of a comprehensive needs assessment;
|
iii) riesaminino il sostegno dell’UE a una migliore gestione delle risorse naturali in base ad un’approfondita valutazione dei bisogni;
|
34 |
- that the Commission establish measures to prevent or mitigate risks and clearly define the course of action to be followed if risks become reality.
|
- la Commissione fissi misure per prevenire o attenuare i rischi e definire chiaramente la procedura da seguire al verificarsi di tali rischi;
|
35 |
- provide for flexibility during programme implementation so that objectives can be reviewed promptly where appropriate.
|
- sia prevista una certa flessibilità nella fase di attuazione dei programmi per consentire, ove necessario, una revisione tempestiva degli obiettivi;
|
36 |
- EU aid would be more efficient if the Commission were strengthen its use of conditionality and policy dialogue.
|
- l'aiuto dell'UE sarebbe più efficiente se la Commissione usasse in modo più incisivo la condizionalità e il dialogo politico.
|
37 |
This will involve :
|
Dovrebbe pertanto:
|
38 |
(i) setting clear, relevant, realistic and time-bound conditions
|
i) fissare condizioni chiare, pertinenti, realistiche e corredate di un termine;
|
39 |
(ii) periodically assessing compliance with the agreed conditions,
|
ii) valutare periodicamente il rispetto delle condizioni concordate;
|
40 |
and (iii) responding firmly, proportionately and in a timely manner if the DRC government shows insufficient commitment to compliance, where appropriate by suspending or terminating the programme
|
iii) reagire in modo fermo, proporzionale e tempestivo in caso di un impegno insufficiente da parte del governo della RDC, sospendendo o chiudendo il programma ove necessario;
|
|
LISTEN WITH READSPEAKER
“EU needs to be more demanding of Congo authorities”, say EU Auditors
A report published today by the European Court of Auditors (ECA) is
critical regarding the results of EU aid for promoting key areas of governance
in the Democratic Republic of the Congo (DRC).
“While EU support is well-intentioned and achieving some results,
progress is slow, uneven and, overall, limited“, stated Mr Hans Gustav Wessberg,
the ECA Member responsible for the report.
“Fewer than half of the programmes examined have delivered, or are
likely to deliver, most of the expected results.
Sustainability is an unrealistic prospect in most cases“.
If, as a main development partner with the DRC and an advocate of good
governance and human rights, the EU is to continue to support governance in the
DRC, it needs to improve significantly its aid effectiveness.
In this respect, the Commission needs to be both more realistic about
the design of, and what can be achieved with EU programmes.
The Commission needs to be more demanding of the Congolese authorities
when monitoring compliance with the conditions agreed and the commitments made.
Good governance is a fundamental European value and a key component of
the EU’s development cooperation with third countries.
Since resuming structural cooperation with the DRC, the EU has provided
about € 1.9 billion of assistance between 2003 and 2011, making it one of the
country’s most important development partners.
The audit examined the effectiveness of EU support for the electoral
process, the justice and police and public finance management reforms, as well
as the decentralisation process.
The ECA found that improving governance in the DRC is going to be a
long process.
In common with other development partners, the EU faces serious
obstacles in its efforts to improving governance in the DRC.
However, while the Commission is well acquainted with the main causes
of State fragility in the DRC, it did not take sufficient account of this
context when designing EU programmes.
In order to maximise the chances that EU funds are well spent, the
audit concludes that “The EU needs to ensure that the funding is closely linked
to the agreement of the partner country on programme conditions, objectives and
risks and firmly underpinned by effective policy dialogue with the government on
the definition and implementation of appropriate reform policies and
strategies“.
The ECA recommends that the Commission and the EEAS review certain
components of the EU’s cooperation strategy with the DRC, better assess the
risks in connection with the successful implementation of programmes, establish
objectives that are achievable in the national context and strengthen the use of
conditionality and policy dialogue.
Notes to the editors:
European Court of Auditors (ECA) special reports are published
throughout the year, presenting the results of selected audits of specific EU
budgetary areas or management topics.
This special report (SR 09/2013) is entitled ““EU support for
governance in the Democratic Republic of the Congo”. The ECA assessed whether EU
support for governance relevant to needs and achieving its planned results and
does the Commission take sufficient account of the DRC’s fragile context in the
design of EU programmes?
The audit covered EU support for the electoral process, security sector
reform (justice and poPFM reform and decentralisation over the period 2003 to
2011.
The audit concluded that the effectiveness of EU assistance for
governance in the DRC is limited.
EU support for governance is set within a generally sound cooperation
strategy, addresses the country's main governance needs and has achieved some
results.
However, progress is slow, uneven and, overall, limited.
Fewer than half of the programmes have delivered, or are likely to
deliver, most of the expected results.
Sustainability is an unrealistic prospect in most cases..
The Commission faces serious obstacles in its efforts to contribute to
improving governance in the DRC:
the absence of political will, the donor-driven dynamics of the
programmes and the lack of absorption capacity.
However, while the Commission is well acquainted with the main causes
and consequences of State fragility in the DRC, it did not take sufficient
account of this context when designing EU programmes.
Risks have not been adequately addressed, programme objectives are
often too ambitious, conditionality has a weak incentive effect and policy
dialogue has not been exploited to its full potential and adequately coordinated
with EU Members States in all areas..
Based on its findings, the ECA offers a number of recommendations,
among them:
- that the Commission and the EEAS (i) pay increased attention to
ensuring an appropriate balance of aid between all provinces, especially the
poorer ones;
(ii) combine support at central level with programmes at the provincial
levels that link political and territorial decentralisation with improved
natural resource management strategies and infrastructure rehabilitation and
development;
and (iii) reconsider EU support for improved management of natural
resources on the basis of a comprehensive needs assessment;
- that the Commission establish measures to prevent or mitigate risks
and clearly define the course of action to be followed if risks become reality.
- provide for flexibility during programme implementation so that
objectives can be reviewed promptly where appropriate.
- EU aid would be more efficient if the Commission were strengthen its
use of conditionality and policy dialogue.
This will involve :
(i) setting clear, relevant, realistic and time-bound conditions
(ii) periodically assessing compliance with the agreed conditions,
and (iii) responding firmly, proportionately and in a timely manner if
the DRC government shows insufficient commitment to compliance, where
appropriate by suspending or terminating the programme. |