1 |
Chinese restrictions on access to rare earths and other raw materials - WTO rules in EU’s favour
|
Le restrizioni imposte dalla Cina sull'accesso alle terre rare e ad altre materie prime – l'OMC si pronuncia di nuovo a favore dell'UE
|
2 |
The World Trade Organisation (WTO) today issued a panel ruling against China's export restrictions on rare earths, as well as tungsten and molybdenum that are used as essential components by a wide range of European industries.
|
L'Organizzazione mondiale del commercio (OMC) ha pubblicato oggi un lodo del collegio arbitrale a favore delle restrizioni imposte dalla Cina alle esportazioni di terre rare nonché di tungsteno e molibdeno, che sono usati quali componenti essenziali da un'ampia gamma di industrie europee.
|
3 |
In line with the previous ruling on other raw materials, the WTO found that China's export duties and quotas were in breach of China’s WTO commitments and were not justified for reasons of environmental protection or conservation policy.
|
In linea con le precedenti pronunce relative ad altre materie prime l'OMC ha riscontrato che i dazi e le quote all'esportazione introdotti dalla Cina violavano gli obblighi contratti da tale paese in sede di OMC e non erano giustificati per motivi di protezione o conservazione dell'ambiente.
|
4 |
The WTO panel’s ruling today backs the claims of the EU and its co-complainants, the US and Japan.
|
Il lodo pronunciato oggi dal collegio arbitrale dell'OMC dà ragione alle rivendicazioni dell'UE e dei suoi co-attori, Stati Uniti e Giappone.
|
5 |
The verdict is clear: export restrictions cannot be imposed supposedly to conserve exhaustible natural resources if domestic use of the same raw materials is not limited for the same purpose.
|
Il verdetto è chiaro: non è possibile imporre restrizioni alle esportazioni adducendo a pretesto la conservazione di risorse naturali non rinnovabili se l'uso domestico delle stesse materie prime non è limitato per lo stesso motivo.
|
6 |
Neither the complainants nor the panel contest China’s right to put in place environmental and conservation policies.
|
Né le parti attrici né la commissione arbitrale contestano il diritto della Cina a porre in atto politiche ambientali e di conservazione delle risorse.
|
7 |
However, as unequivocally confirmed by the WTO Panel, the sovereign right of a country over its natural resources does not allow it to control international markets or the global distribution of raw materials.
|
Tuttavia, come confermato in modo esplicito dal collegio arbitrale dell'OMC, il diritto sovrano di un paese sulle sue risorse naturali non lo autorizza a controllare i mercati internazionali o la distribuzione globale delle materie prime.
|
8 |
A WTO Member may decide on the level or pace at which it uses its resources but once raw materials have been extracted, they are subject to WTO trade rules.
|
Un membro dell'OMC può decidere il livello o il ritmo di utilizzo delle proprie risorse, ma una volta che le materie prime sono state estratte esse sono assoggettate alle regole commerciali dell'OMC.
|
9 |
The extracting country cannot limit the sales of its raw materials to its domestic industry, giving them a competitive edge over foreign firms.
|
Il paese che le estrae non può limitare le vendite delle proprie materie prime alla sola industria domestica conferendole un vantaggio competitivo rispetto alle imprese straniere.
|
10 |
This ruling secures non-discriminatory access to raw materials.
|
Questa pronuncia assicura un accesso non discriminatorio alle materie prime.
|
11 |
The EU believes this is in the interest of all WTO members, since all countries – whether developed or developing – rely on each other for their raw materials and global production chains.
|
L'UE ritiene che ciò sia nell'interesse di tutti i membri dell'OMC poiché tutti i paesi, sviluppati o in via di sviluppo, si affidano gli uni agli altri per gli approvvigionamenti di materie prime e per le catene di produzione globali.
|
12 |
Background
|
Contesto
|
13 |
The raw materials involved in this case are several rare earths, as well as tungsten and molybdenum.
|
Le materie prime oggetto di questa controversia erano diverse terre rare nonché il tungsteno e il molibdeno.
|
14 |
They have a wide range of uses in hi-tech and green goods, automotive and machinery manufacturing, chemicals, steel and non-ferrous metal industries.
|
Tali materie hanno un'ampia gamma di utilizzi nelle industrie hi-tech e verdi, in quella automobilistica e dei macchinari, nell'industria chimica, nella siderurgia e nell'industria dei metalli non ferrosi.
|
15 |
Chinese export restrictions have been mainly export duties or export quotas, as well as additional requirements and procedures for exporters.
|
Le restrizioni imposte dalla Cina alle esportazioni consistevano essenzialmente in dazi sulle esportazioni o in quote di esportazione, nonché in requisiti e procedure addizionali gravanti sugli esportatori.
|
16 |
They create serious disadvantages for foreign industries by artificially increasing China’s export prices and driving up world prices.
|
Esse hanno creato notevoli svantaggi per le industrie straniere accrescendo in modo artificiale i prezzi alle esportazione a partire dalla Cina e facendo lievitare i prezzi mondiali.
|
17 |
Such restrictions also artificially lower China’s domestic prices for raw materials.
|
Queste restrizioni riducono anche artificialmente i prezzi domestici cinesi delle materie prime.
|
18 |
As they increase domestic supplies.
|
E nello stesso tempo aumentano le forniture domestiche.
|
19 |
This gives China’s local industries a competitive advantage and puts pressure on foreign producers to move their operations and technologies to China.
|
Ciò conferisce alle industrie locali cinesi un vantaggio competitivo e mette sotto pressione i produttori stranieri affinché delocalizzino le loro operazioni e tecnologie in Cina.
|
20 |
The EU, together with the US and Japan, launched a WTO dispute settlement case in March 2012.
|
Nel marzo 2012 l'UE, assieme agli USA e al Giappone, ha avviato una procedura di composizione delle controversie in seno all'OMC.
|
21 |
Initial consultations with China did not bring an amicable solution.
|
Le consultazioni iniziali condotte con la Cina non hanno portato ad una soluzione concordata.
|
22 |
As a result, the WTO set up a panel in June 2012.
|
Di conseguenza nel giugno 2012 l'OMC ha costituito un collegio arbitrale.
|
23 |
All parties now have 60 days in which to appeal against the panel’s report.
|
Tutte le parti in causa dispongono ora di 60 giorni per appellarsi contro il lodo.
|