PARALLEL TEXTS
Regiostars 2014: i premi più prestigiosi per i progetti regionali più innovativi d'Europa
Inglese tratto da:
http://europa.eu/rapid/press-release_IP-14-349_en.htm
Italiano tratto da:
http://europa.eu/rapid/press-release_IP-14-349_it.htm
Data documento: 31-03-2014
1 |
RegioStars 2014: top awards for Europe's most innovative regional projects
|
Regiostars 2014: i premi più prestigiosi per i progetti regionali più innovativi d'Europa
|
2 |
Europe's most promising and innovative regional projects will be in the spotlight tonight as Johannes Hahn, Commissioner for Regional Policy presents the RegioStars 2014 Awards.
|
I progetti regionali più promettenti e innovativi d'Europa saranno al centro dell'attenzione questa sera, quando Johannes Hahn, Commissario responsabile per la Politica regionale, consegnerà i premi Regiostars 2014.
|
3 |
Together with the Jury chaired by former Committee of the Regions President, Luc Van den Brande, Commissioner Hahn will present the Awards in four categories to the winning projects from Paredes in North Portugal, Cornwall and West Wales and the Valleys in the UK and the Polish region of Gdynia.
|
Insieme alla giuria presieduta dall'ex Presidente del Comitato delle regioni, Luc Van den Brande, il Commissario Hahn premierà i progetti vincitori in quattro categorie diverse e provenienti da Paredes, nel Portogallo settentrionale, dalla regione polacca di Gdynia, nonché dalla Cornovaglia e dal Galles occidentale e Valleys nel Regno Unito.
|
4 |
The winners have been chosen from 19 shortlisted projects co-financed by investments from the European Regional Development Fund and the European Social Fund.
|
I vincitori sono stati scelti fra 19 progetti selezionati e cofinanziati dagli investimenti del Fondo europeo di sviluppo regionale e del Fondo sociale europeo.
|
5 |
This year's event comes at a crucial time as Member States are finalizing their strategic investment plans, the so-called "Partnership Agreements" on how to spend the European Structural and Investment Funds over the next seven years.
|
L'evento di quest'anno si svolge in un momento cruciale, in cui gli Stati membri stanno ultimando i loro piani strategici d'investimento, i cosiddetti "accordi di partenariato", con cui decidono come investire i fondi strutturali e d'investimento europei nel corso dei prossimi sette anni.
|
6 |
The Awards Ceremony will showcase the first projects that reflect the reform of Cohesion Policy.
|
La cerimonia di premiazione rappresenterà una vetrina per i primi progetti che rispecchiano la riforma della politica di coesione.
|
7 |
The Award categories for 2014 are:
|
Le categorie premiate per il 2014 sono:
|
8 |
- Smart Growth – SME Innovation;
|
- Crescita intelligente – Innovazione delle PMI;
|
9 |
- Sustainable Growth - Green growth and jobs through bio-economy;
|
- Crescita sostenibile - Crescita verde e posti di lavoro grazie alla bioeconomia;
|
10 |
- Inclusive Growth - Creating jobs for the younger generation;
|
- Crescita inclusiva – Creazione di posti di lavoro per le giovani generazioni;
|
11 |
- CityStar - Investment projects in sustainable urban public transport.
|
- CityStar – Progetti d'investimento nei trasporti pubblici urbani sostenibili.
|
12 |
Commenting before the event, Commissioner Hahn said:
|
In una dichiarazione precedente all'evento il Commissario Hahn ha affermato:
|
13 |
"These 4 winners chosen by the jury show Regional Policy in action.
|
"Questi quattro vincitori scelti dalla giuria rappresentano la politica regionale all'opera.
|
14 |
They and all the finalists are an inspiration for other regions and cities around Europe and I congratulate them all most heartily.
|
Mi congratulo vivamente con loro e con tutti i finalisti, che rappresentano una fonte di ispirazione per altre regioni e città in tutta Europa.
|
15 |
They demonstrate innovative and dynamic approaches in the use of Structural Funds for boosting growth and creating jobs embodying the spirit of our reform.
|
Essi hanno dato prova di dinamismo e innovazione nell'impiego dei fondi strutturali per favorire la crescita e la creazione di posti di lavoro, con un approccio che rispecchia lo spirito della nostra riforma.
|
16 |
The projects address the biggest current challenges like tackling youth unemployment, combating pollution and climate change, promoting sustainable transport and supporting SME innovation.
|
I progetti affrontano le maggiori sfide attuali come la lotta alla disoccupazione giovanile, all'inquinamento e ai cambiamenti climatici, la promozione di sistemi di trasporto sostenibili e il sostegno all'innovazione delle PMI.
|
17 |
They demonstrate that EU Regional Policy relies above all on the energy and creativity locally."
|
Essi dimostrano che la politica regionale dell'EU si fonda innanzitutto sull'energia e sulla creatività locali."
|
18 |
Reacting to the winning project from Cornwall co-financed by the European Social Fund and the European Regional Development Fund, Employment, Social Affairs and Inclusion Commissioner László Andor said:
|
In merito al progetto vincitore proveniente dalla Cornovaglia, cofinanziato dal Fondo sociale europeo e dal Fondo europeo di sviluppo regionale, László Andor, Commissario responsabile per l'Occupazione, gli affari sociali e l'inclusione, ha affermato:
|
19 |
"To be prosperous the tourism sector requires a skilled workforce, which is precisely the aim of the Fifteen Cornwall project.
|
"Per garantire la prosperità del settore turistico è necessaria una forza lavoro qualificata, che è precisamente l'obiettivo del progetto Fifteen Cornwall.
|
20 |
Creating jobs for the younger generation is an area of particular importance for the new generation of European Social Fund investments.
|
La creazione di posti di lavoro per le generazioni più giovani è un obiettivo particolarmente importante per la nuova generazione di investimenti del Fondo sociale europeo.
|
21 |
Together with additional funding from the Youth Employment Initiative, European regions will be able to use the Social Fund to finance concrete projects and actions to make a real difference where unemployment is the most acute.
|
Le regioni europee potranno utilizzare il Fondo sociale europeo, insieme ai fondi supplementari stanziati per l'Iniziativa per l'occupazione giovanile, con l'obiettivo di finanziare progetti e interventi concreti che possano fare veramente la differenza nelle aree in cui gli effetti della disoccupazione sono più sentiti.
|
22 |
I would like to congratulate all the participants, finalists and winners who are making the EU's Cohesion Policy a reality."
|
Vorrei congratularmi con tutti i partecipanti, i finalisti e i vincitori per il loro contributo alla realizzazione della politica di coesione dell'UE."
|
23 |
In this 7th edition of RegioStars, the Jury singled out 19 finalists from 80 projects on the basis of four key criteria:
|
In questa settima edizione dell'iniziativa RegioStars la giuria ha selezionato 19 finalisti tra gli 80 partecipanti sulla base di quattro criteri:
|
24 |
innovation, impact, sustainability and partnership.
|
innovazione, impatto, sostenibilità e partnership.
|
25 |
The finalists come from regions and cities in 17 Member States:
|
I finalisti provengono da regioni e città di 17 Stati membri:
|
26 |
Belgium, Czech Republic, Denmark, France, Germany, Greece, Hungary, Italy, Ireland, Luxemburg, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Spain, Sweden, and the United Kingdom.
|
Belgio, Danimarca, Francia, Germania, Grecia, Irlanda, Italia, Lussemburgo, Paesi Bassi, Polonia, Portogallo, Repubblica Ceca, Romania, Spagna, Svezia, Regno Unito e Ungheria.
|
27 |
Background
|
Contesto
|
28 |
The winners of 2014:
|
I vincitori del 2014:
|
29 |
Smart Growth - "Art on Chairs" – Paredes/North Portugal
|
"Crescita intelligente" - "Art on Chairs" – Paredes / Portogallo settentrionale
|
30 |
The furniture industry has been one of the most important economic activities in the northern Portuguese city Paredes with the highest concentration of chair factories in Europe accounting for 65% of national furniture production.
|
L'industria del mobile è stata una delle attività economiche più importanti per la città di Paredes nel Portogallo settentrionale, ove si trova la più elevata concentrazione di fabbriche di sedie in Europa, che rappresentano il 65% della produzione nazionale di mobili.
|
31 |
Although the industry was once highly productive, its image is now seen as old-fashioned and conservative.
|
Questa industria, che pure in passato è stata altamente produttiva, è oggi percepita come superata e conservatrice.
|
32 |
Art on Chairs has breathed new life into this traditional industry by bringing them together with the designer world to transform chair making into an art.
|
Art on Chair ha infuso nuova energia a questo settore tradizionale, mettendolo in contatto con il mondo del design per fare della produzione di sedie un'arte.
|
33 |
This cooperation has boosted creativity in this industry, enhanced productivity and an increase in international exports.
|
Questa cooperazione ha ravvivato la creatività dell'industria, determinando un aumento della produttività e delle esportazioni a livello internazionale.
|
34 |
“Sustainable Growth” - BEACON – West Wales and the Valleys (UK)
|
"Crescita sostenibile" - "BEACON" – Galles occidentale e Valleys (Regno Unito)
|
35 |
The BEACON project faces a major challenge for Europe:
|
Il progetto BEACON affronta una delle sfide principali per l'Europa:
|
36 |
developing new technologies to meet the growing demand for energy and resources.
|
lo sviluppo di nuove tecnologie per soddisfare la crescente domanda di energia e risorse.
|
37 |
The project focuses on biorefining: a process using non-food crops to create biomass to be used in products instead of crude oil.
|
Il progetto si concentra sulla bioraffinazione, un processo che impiega colture non alimentari per creare biomassa da utilizzare in determinati prodotti al posto del petrolio greggio.
|
38 |
By producing renewable products from biomass, BEACON represents a green alternative to polluting fossil fuels, helping Europe to cut its greenhouse gas emissions.
|
Il progetto BEACON, che permette la fabbricazione di prodotti rinnovabili a partire dalla biomassa, rappresenta un'alternativa verde ai combustibili fossili inquinanti ed aiuterà l'Europa a ridurre le emissioni di gas ad effetto serra.
|
39 |
This pioneering initiative is attracting investments to one of the UK poorest regions creating vital jobs and developing advanced know-how.
|
Questa iniziativa, unica nel suo genere, sta attirando investimenti in una delle regioni più povere del Regno Unito, contribuendo così a creare posti di lavoro essenziali e a sviluppare un know-how avanzato.
|
40 |
“Inclusive Growth” - "Fifteen Cornwall Apprenticeship Programme" – Cornwall
|
"Crescita inclusiva" — "Programma di apprendistato Fifteen Cornwall" — Cornovaglia
|
41 |
A passion for cooking is transforming young lives in one of the poorest parts of England.
|
La passione per la cucina sta trasformando le vite dei giovani di una delle zone più povere dell'Inghilterra.
|
42 |
Inspired by the celebrity chef Jamie Oliver, the Fifteen Cornwall restaurant is part of a public-private social enterprise, which offers a chance to disadvantaged unemployed 16 to 24 year olds the opportunity to train as chefs.
|
Il ristorante Fifteen Cornwall, ispirato dal celebre chef Jamie Oliver, è parte di un'impresa sociale a capitale misto (pubblico-privato) che offre ai giovani disoccupati svantaggiati di età compresa tra 16 e 24 anni la possibilità di formarsi per diventare cuochi.
|
43 |
This ground-breaking project has trained almost 130 young people, many of whom are dealing with serious challenges such as criminal records, substance misuse, mental illness or disability.
|
Questo progetto innovativo ha formato quasi 130 giovani, molti dei quali si trovano in situazioni difficili (precedenti penali, tossicodipendenza, malattie mentali o disabilità).
|
44 |
Each year, the project invests around €1.2 million back into the local economy supporting local suppliers and high-quality food production.
|
Ogni anno il progetto investe circa 1,2 milioni di euro nell'economia locale sostenendo i fornitori locali e la produzione alimentare di alta qualità.
|
45 |
“CityStar” - "Ecological Transport" – Gdynia (PL)
|
"CityStar" - "Trasporto ecologico" – Gdynia (PL)
|
46 |
Thanks to a new eco-friendly urban transport system with innovative and accessible electric trolleybuses, the city of Gdynia has less traffic congestion, fewer accidents and lower levels of pollution.
|
Grazie ad un nuovo sistema di trasporto urbano ecologico che si avvale di filobus elettrici innovativi e accessibili, la città di Gdynia è riuscita a ridurre la congestione del traffico, il numero di incidenti e il livello di inquinamento.
|
47 |
The modern vehicles have improved the comfort of passengers, reduced their travel times and brought benefits to the local economy of the Tricity area - Gdynia, Gdan'sk and Sopot – in northern Poland. |
I veicoli moderni hanno migliorato la comodità dei passeggeri, riducendone i tempi di viaggio, e hanno permesso di sviluppare l'economia locale delle tre città di Gdynia, Gdan'sk e Sopot, nella Polonia settentrionale. |
|
RegioStars 2014: top awards for Europe's most innovative regional projects
Europe's most promising and innovative regional projects will be in the
spotlight tonight as Johannes Hahn, Commissioner for Regional Policy presents
the RegioStars 2014 Awards.
Together with the Jury chaired by former Committee of the Regions President,
Luc Van den Brande, Commissioner Hahn will present the Awards in four categories
to the winning projects from Paredes in North Portugal, Cornwall and West Wales
and the Valleys in the UK and the Polish region of Gdynia.
The winners have been chosen from 19 shortlisted projects co-financed by
investments from the European Regional Development Fund and the European Social
Fund.
This year's event comes at a crucial time as Member States are finalizing
their strategic investment plans, the so-called "Partnership Agreements" on how
to spend the European Structural and Investment Funds over the next seven years.
The Awards Ceremony will showcase the first projects that reflect the reform
of Cohesion Policy.
The Award categories for 2014 are:
- Smart Growth – SME Innovation;
- Sustainable Growth - Green growth and jobs through bio-economy;
- Inclusive Growth - Creating jobs for the younger generation;
- CityStar - Investment projects in sustainable urban public transport.
Commenting before the event, Commissioner Hahn said:
"These 4 winners chosen by the jury show Regional Policy in action.
They and all the finalists are an inspiration for other regions and cities
around Europe and I congratulate them all most heartily.
They demonstrate innovative and dynamic approaches in the use of Structural
Funds for boosting growth and creating jobs embodying the spirit of our reform.
The projects address the biggest current challenges like tackling youth
unemployment, combating pollution and climate change, promoting sustainable
transport and supporting SME innovation.
They demonstrate that EU Regional Policy relies above all on the energy and
creativity locally."
Reacting to the winning project from Cornwall co-financed by the European
Social Fund and the European Regional Development Fund, Employment, Social
Affairs and Inclusion Commissioner László Andor said:
"To be prosperous the tourism sector requires a skilled workforce, which is
precisely the aim of the Fifteen Cornwall project.
Creating jobs for the younger generation is an area of particular importance
for the new generation of European Social Fund investments.
Together with additional funding from the Youth Employment Initiative,
European regions will be able to use the Social Fund to finance concrete
projects and actions to make a real difference where unemployment is the most
acute.
I would like to congratulate all the participants, finalists and winners who
are making the EU's Cohesion Policy a reality."
In this 7th edition of RegioStars, the Jury singled out 19 finalists from 80
projects on the basis of four key criteria:
innovation, impact, sustainability and partnership.
The finalists come from regions and cities in 17 Member States:
Belgium, Czech Republic, Denmark, France, Germany, Greece, Hungary, Italy,
Ireland, Luxemburg, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Spain, Sweden,
and the United Kingdom.
Background
The winners of 2014:
Smart Growth - "Art on Chairs" – Paredes/North Portugal
The furniture industry has been one of the most important economic activities
in the northern Portuguese city Paredes with the highest concentration of chair
factories in Europe accounting for 65% of national furniture production.
Although the industry was once highly productive, its image is now seen as
old-fashioned and conservative.
Art on Chairs has breathed new life into this traditional industry by
bringing them together with the designer world to transform chair making into an
art.
This cooperation has boosted creativity in this industry, enhanced
productivity and an increase in international exports.
"Sustainable Growth" - BEACON – West Wales and the Valleys (UK)
The BEACON project faces a major challenge for Europe:
developing new technologies to meet the growing demand for energy and
resources.
The project focuses on biorefining: a process using non-food crops to create
biomass to be used in products instead of crude oil.
By producing renewable products from biomass, BEACON represents a green
alternative to polluting fossil fuels, helping Europe to cut its greenhouse gas
emissions.
This pioneering initiative is attracting investments to one of the UK poorest
regions creating vital jobs and developing advanced know-how.
"Inclusive Growth" - "Fifteen Cornwall Apprenticeship Programme" –
Cornwall
A passion for cooking is transforming young lives in one of the poorest parts
of England.
Inspired by the celebrity chef Jamie Oliver, the Fifteen Cornwall restaurant
is part of a public-private social enterprise, which offers a chance to
disadvantaged unemployed 16 to 24 year olds the opportunity to train as chefs.
This ground-breaking project has trained almost 130 young people, many of
whom are dealing with serious challenges such as criminal records, substance
misuse, mental illness or disability.
Each year, the project invests around €1.2 million back into the local
economy supporting local suppliers and high-quality food production.
"CityStar" - "Ecological Transport" – Gdynia (PL)
Thanks to a new eco-friendly urban transport system with innovative and
accessible electric trolleybuses, the city of Gdynia has less traffic
congestion, fewer accidents and lower levels of pollution.
The modern vehicles have improved the comfort of passengers, reduced their
travel times and brought benefits to the local economy of the Tricity area -
Gdynia, Gdan'sk and Sopot – in northern Poland.
|