1 |
Une installation financée par l’UE qui aide le cerveau humain à appréhender les données massives
|
Finanziato dall'UE un sistema che aiuta il cervello a gestire i "big data"
|
2 |
Chaque minute, 1,7 million de milliards d’octets de données sont produits dans le monde, soit l'équivalent de 360 000 DVD.
|
Ogni minuto il mondo genera dati per 1,7 milioni di miliardi di byte, pari a 360,000 DVD.
|
3 |
Comment permettre à notre cerveau de traiter des ensembles de données de plus en plus grands et complexes?
|
Ma in che modo il nostro cervello può gestire insiemi di dati (dataset) sempre più grandi e complessi?
|
4 |
Des chercheurs de l’Union européenne développent actuellement un système interactif capable de présenter les données non seulement en fonction de l'information demandée, mais aussi en tenant compte des limites des capacités du cerveau humain.
|
I ricercatori dell'UE stanno sviluppando un sistema interattivo capace non solo di presentare le informazioni nel modo in cui desideriamo, ma anche di cambiarne regolarmente la modalità di presentazione per evitare il sovraccarico del cervello.
|
5 |
Ce projet pourrait permettre aux étudiants d'étudier plus efficacement et aux journalistes de croiser leurs sources plus rapidement.
|
Il progetto potrebbe permettere agli studenti di studiare meglio o ai giornalisti di effettuare il controllo incrociato delle fonti più rapidamente.
|
6 |
Plusieurs musées, en Allemagne, aux Pays-Bas, au Royaume-Uni et aux États-Unis, ont déjà manifesté leur intérêt pour cette nouvelle technologie.
|
Diversi musei in Germania, nei Paesi Bassi, nel Regno Unito e negli Stati Uniti hanno già mostrato interesse per la nuova tecnologia.
|
7 |
Les données sont partout, qu'elles soient créées par des individus ou générées par des machines: informations climatiques, images satellite, photos et vidéos numériques, données sur les transactions commerciales, signaux GPS, etc.
|
I dati sono ovunque: possono essere prodotti dagli esseri umani o generati dalle macchine, come i sensori che raccolgono le informazioni sul clima, immagini satellitari, foto e video digitali, registrazioni di operazioni d'acquisto, segnali GPS, ecc.
|
8 |
Ces informations sont une vraie mine d'or, mais représentent également un défi.
|
Queste informazioni sono un'autentica miniera d'oro.Tuttavia, rappresentano anche una sfida:
|
9 |
Les ensembles de données sont aujourd'hui tellement gigantesques et leur traitement tellement complexe qu'ils nécessitent de nouvelles idées, de nouveaux outils et de nouvelles infrastructures.
|
i dataset di oggi sono enormi e difficili da elaborare, tanto da richiedere nuovi strumenti, idee e infrastrutture.
|
10 |
Des chercheurs du projet CEEDs (@ceedsproject) ont eu l'idée de transposer les données massives dans un environnement interactif afin d'aider l'esprit humain à formuler plus facilement de nouvelles idées.
|
I ricercatori del progetto CEEDs (@ceedsproject) stanno inserendo i cosiddetti "big data" (megadati) in un ambiente interattivo per permettere alla nostra mente di generare nuove idee in modo più efficiente.
|
11 |
Ils ont construit une installation, baptisée eXperience Induction Machine (XIM), qui utilise la réalité virtuelle pour permettre de «s'immerger» dans de grands ensembles de données.
|
Hanno messo a punto quella che chiamano una eXperience Induction Machine (XIM) che utilizza la realtà virtuale per consentire all'utente di 'accedere' a grandi dataset.
|
12 |
Cette salle immersive multimodale, qui se trouve à l’Université Pompeu Fabra de Barcelone, contient également une panoplie de capteurs qui mesure des paramètres tels que les gestes de l'utilisateur, les mouvements des yeux ou son rythme cardiaque. Cela permet au système d'adapter en permanence, en fonction des réactions de l'utilisateur, la manière dont les informations sont présentées.
|
Questo ambiente multimodale a immersione – situato presso l'Università Pompeu Fabra di Barcellona – contiene anche una serie di sensori che permettono al sistema di presentare all'utente tutte le informazioni nel modo corretto, adattandosi costantemente alle sue reazioni durate l'analisi dei dati. Queste reazioni - come i gesti, i movimenti degli occhi o la frequenza cardiaca – vengono monitorate dal sistema e utilizzate per adattare la modalità di presentazione dei dati.
|
13 |
M. Jonathan Freeman, professeur de psychologie à la Goldsmiths University of London et coordonnateur du projet CEEDs, explique:
|
Jonathan Freeman, Professore di Psicologia presso la Goldsmiths University of London e coordinatore del progetto CEEDs, ha spiegato:
|
14 |
«Le système est capable de percevoir que l'utilisateur commence à fatiguer ou qu'il est submergé d'informations, et de s'adapter en conséquence:
|
"Il sistema riconosce quando i partecipanti sono affaticati o sovraccaricati di informazioni. E si comporta di conseguenza.
|
15 |
soit il simplifie les visualisations pour réduire la charge cognitive, ce qui diminue le stress de l'utilisateur et lui permet de mieux se concentrer; soit il guide la personne vers des zones de la représentation des données qui ne sont pas aussi chargées en informations.»
|
Può semplificare i modelli visivi in modo da ridurre il carico cognitivo, mantenendo quindi basso il livello di stress dell'utente, permettendogli di restare più concentrato, oppure può guidarlo verso aree di rappresentazione dei dati meno cariche di informazioni."
|
16 |
Pour tester leur dispositif, les chercheurs du projet CEEDs ont choisi des neuroscientifiques comme premier groupe de cobayes (BrainX3).
|
Il gruppo di neuroscienziati è stato il primo su cui i ricercatori del CEEDs hanno sperimentato la propria macchina (BrainX3).
|
17 |
Des ensembles de données gigantesques, caractéristiques des neurosciences, ont été animés avec des indications visuelles et sonores.
|
Essa ha raccolto gli enormi dataset generati in questa disciplina scientifica e li ha animati attraverso visualizzazioni visive e sonore.
|
18 |
En fournissant aux neuroscientifiques des indices subliminaux, tels que des flèches clignotantes, la machine a guidé chacun d'entre eux vers la partie des données la plus susceptible de l'intéresser.
|
Fornendo indizi subliminali, come frecce lampeggianti, la macchina ha guidato i neuroscienziati verso aree di dati che fossero potenzialmente più interessanti per ciascuno di loro.
|
19 |
Les premiers essais ont montré comment cette approche pouvait fournir de nouveaux enseignements sur l'organisation du cerveau.
|
I primi progetti pilota hanno già dimostrato la straordinaria capacità di questo approccio nel reperire nuove informazioni sull'organizzazione del cervello.
|
20 |
Des applications allant des musées jusqu'aux magasins
|
Dai musei ai negozi
|
21 |
De l'analyse d'images satellite à la prospection pétrolière, en passant par l’astronomie, l’économie et les recherches historiques, les applications possibles du projet CEEDs sont nombreuses.
|
Le possibili applicazioni del CEEDs sono numerosissime e spaziano dal controllo delle immagini satellitari e dalle prospezioni petrolifere fino all'astronomia, all'economia e alla ricerca storica.
|
22 |
«Un tel dispositif peut s'avérer utile chaque fois que le volume de données est tel qu'il nécessite des efforts disproportionnés», ajoute le professeur Freeman.
|
"Ovunque ci sia una ricchezza di dati tale da richiedere molto tempo o un notevole sforzo, c'è potenziale," ha aggiunto il Professor Freeman.
|
23 |
«Il est parfois matériellement impossible d’analyser toutes les données disponibles, simplement à cause du temps que cela prendrait.
|
"Constatiamo che è materialmente impossibile per gli esseri umani analizzare tutti i dati che hanno di fronte, semplicemente per il tempo che occorre.
|
24 |
D'où l'immense intérêt de tout système capable d'accélérer cette analyse et de la rendre plus efficace.»
|
Qualsiasi sistema che possa velocizzare il processo e renderlo più efficiente è perciò di enorme valore."
|
25 |
Le système CEEDs peut permettre de recueillir les réactions des utilisateurs dans les magasins, les musées, les bibliothèques ou les salles concert, et d'interagir avec eux.
|
Il sistema interattivo può aiutare a raccogliere i contributi degli utenti – e a dar loro delle risposte – in luoghi come negozi, musei, biblioteche e concerti.
|
26 |
Dans les salles de classe virtuelles et physiques, il pourrait rendre l'enseignement plus efficace en permettant aux enseignants d'adapter leur cours au niveau d’attention des étudiants.
|
In classi reali e virtuali, i professori possono insegnare in modo più efficace, adattando i propri interventi al livello di attenzione degli studenti.
NFF |
27 |
Cette technologie est déjà utilisée depuis deux ans sur le site du mémorial de Bergen-Belsen en Allemagne, et des discussions sont en cours avec des musées aux Pays-Bas, au Royaume-Uni et aux États-Unis en vue des commémorations de la fin de la seconde guerre mondiale, en 2015.
|
La tecnologia CEEDs è in uso già da due anni presso la sede commemorativa del Bergen-Belsen Memorial in Germania e si sta discutendo con i musei del Regno Unito, dei Paesi Bassi e degli Stati Uniti in vista delle giornate commemorative della fine della Seconda Guerra Mondiale previste per il 2015.
|
28 |
L’équipe du projet mène des discussions avec diverses organisations publiques, caritatives et commerciales en vue de créer d'autres versions sur mesure du système CEEDs adaptées à leurs besoins.
|
Il gruppo incaricato del progetto sta discutendo con organizzazioni pubbliche, commerciali e di beneficenza per elaborare versioni del CEEDs adattate alle loro esigenze.
|
29 |
Les applications envisagées sont un magasin virtuel dans un aéroport international ainsi qu'un système de visualisation de la qualité des sols et du climat en Afrique pour aider les agriculteurs à accroître le rendement de leurs cultures.
|
Le applicazioni di cui si discute riguardano un negozio virtuale di vendita al dettaglio all'interno di un aeroporto internazionale e la visualizzazione della qualità del suolo e del clima in Africa al fine di assistere gli agricoltori locali nell'ottimizzazione delle colture.
|
30 |
Tirer le meilleur parti des données massives
|
Sfruttare al meglio i big data
|
31 |
CEEDs est un grand projet:
|
Quello del CEEDs è un progetto vasto:
|
32 |
16 partenaires situés dans neuf pays (Allemagne, Espagne, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Italie, Pays-Bas et Royaume-Uni) se sont associés pour essayer de trouver des moyens d'aider l'homme à mieux appréhender les données massives.
|
16 partner in nove Paesi (Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Ungheria, Italia, Spagna, Paesi Bassi e Regno Unito) stanno lavorando insieme per ottimizzare la nostra comprensione dei big data.
|
33 |
L'UE a investi 6,5 millions d’euros dans cette initiative innovante, dans le cadre de l'action technologies futures et émergentes (@fet_eu).
|
L'UE ha investito 6.5 milioni di euro in questa iniziativa innovativa, nell'ambito del sistema TEF (Iniziative faro per le tecnologie emergenti e future ) @fet_eu
|
34 |
L’action de l’UE pour mieux exploiter les données massives va au-delà des projets de recherche.
|
Ma l'azione dell'UE per sfruttare i big data va al di là dei progetti di ricerca.
|
35 |
La Commission européenne a récemment invité les gouvernements nationaux à prendre conscience de la révolution que constituent les données massives (communiqué de presse) et elle mobilise tous ses instruments politiques et juridiques pour tirer le meilleur parti de l’économie de la donnée (pour de plus amples informations).
|
La Commissione europea ha recentemente fatto appello ai governi nazionali affinché abbraccino la rivoluzione dei big data (comunicato stampa) e sta attualmente utilizzando l'intera gamma di strumenti politici e legali a disposizione per sfruttare al meglio l'economia basata sui dati (ulteriori informazioni).
|
36 |
Mme Neelie Kroes (@NeelieKroesEU), vice-présidente de la Commission européenne chargée de la stratégie numérique, a déclaré à ce sujet:
|
Neelie Kroes @NeelieKroesEU, Vicepresidente della Commissione europea e Commissaria responsabile per l'Agenda digitale, ha dichiarato:
|
37 |
«Il ne faut pas avoir peur des données massives.
|
"I big data non devono spaventarci.
|
38 |
Au contraire, un projet comme celui-ci montre qu'on peut en prendre le contrôle et les utiliser pour résoudre des problèmes.
|
Progetti come questo ci consentono di assumere il controllo dei dati in modo da usarli per risolvere i nostri problemi.
|
39 |
Les dirigeants doivent saisir l'opportunité que représentent les données massives.»
|
È ora che i leader abbraccino la rivoluzione dei big data."
|
40 |
En savoir plus sur le projet CEEDs (également disponible en anglais, allemand, italien, polonais et espagnol). |
Per saperne di più sul progetto CEEDs (disponibile anche in francese, tedesco, italiano, polacco e spagnolo). |