1 |
Substituts naturels de produits de synthèse: l’UE finance un projet de prospection
|
Un progetto UE per la ricerca di sostituti naturali agli ingredienti sintetici
|
2 |
Le projet AGROCOS financé par l’UE a pour objet de glaner dans le monde végétal des substituts naturels susceptibles de remplacer des ingrédients de synthèse actuellement utilisés dans les produits cosmétiques et dans les produits agrochimiques tels que les insecticides, herbicides et fongicides.
|
Il progetto AGROCOS, finanziato dall’UE, sta esplorando il mondo vegetale alla ricerca di sostituti naturali per gli ingredienti sintetici attualmente utilizzati nei cosmetici e nei prodotti chimici per l’agricoltura come insetticidi, fungicidi ed erbicidi.
|
3 |
En analysant les molécules présentes dans la nature pour trouver une nouvelle génération d’ingrédients naturels, AGROCOS entend ouvrir la voie à la création de produits innovants répondant aux préoccupations des consommateurs quant à l’impact des ingrédients de synthèse sur leur santé et sur l’environnement.
|
Attraverso l’analisi delle molecole esistenti in natura, AGROCOS vuole scoprire una nuova generazione di ingredienti naturali e spianare così la strada a prodotti innovativi che tengano conto delle preoccupazioni dei consumatori riguardo all’impatto degli ingredienti sintetici sulla salute e sull’ambiente.
|
4 |
Cette démarche s’inscrit dans la stratégie de l’Union européenne tendant à l'avènement d'une société qui exploite davantage les ressources biologiques renouvelables et durables pour répondre aux besoins tant des consommateurs que des entreprises.
|
Tale progetto rientra nella strategia dell’UE per evolvere verso una società che ricorra maggiormente alle risorse biologiche rinnovabili e sostenibili per soddisfare le esigenze dei consumatori e dell’industria.
|
5 |
Le projet prendra fin durant ce mois de septembre 2014 et les chercheurs ont jusqu’à présent identifié 30 molécules prometteuses. Celles-ci sont testées par des partenaires commerciaux du consortium:
|
Il progetto termina nel settembre 2014 e finora i ricercatori hanno individuato 30 molecole promettenti che sono ora testate dai partner commerciali del consorzio:
|
6 |
Korres, une entreprise grecque produisant des cosmétiques naturels, et le groupe allemand BASF, l’un des plus grands fabricants mondiaux de produits chimiques.
|
Korres, una società greca di cosmetici naturali, e la società tedesca BASF, uno dei maggiori fabbricanti di prodotti chimici a livello mondiale.
|
7 |
Actuellement, Korres teste cinq molécules aux propriétés antioxydantes en combinaison avec un agent protecteur contre les UV et d'autres composés destinés à prévenir l'hyperpigmentation, une affection plus communément désignée par le terme «taches de vieillesse».
|
Attualmente Korres sta testando cinque molecole con proprietà antiossidanti in combinazione con un filtro protettivo per raggi ultravioletti e altri composti per prevenire l’iperpigmentazione, comunemente nota come macchie cutanee.
|
8 |
L'entreprise produit des composés et des extraits standardisés dans le cadre d'un projet pilote. Elle envisage de lancer, dans les deux prochaines années, une nouvelle ligne de produits fondée sur les travaux de recherche d'AGROCOS.
|
La società ha prodotto composti ed estratti standardizzati su scala pilota e prevede di lanciare una nuova linea di prodotti basata sulla ricerca AGROCOS nei prossimi due anni.
|
9 |
Le projet a offert à Korres la possibilité d’avoir accès à une large gamme de compétences spécialisées et d'ingrédients potentiels, a déclaré Lena Korres, directrice chargée du développement de la marque de l'entreprise.
|
“Il progetto ha offerto a Korres la possibilità di accedere a una vasta gamma di conoscenze specializzate e ingredienti potenziali”, ha dichiarato Lena Korres, direttrice dello sviluppo del marchio societario.
|
10 |
«Ce projet est fantastique parce que nous disposerons non seulement d'ingrédients spécifiques, mais aussi d'une vaste bibliothèque d'ingrédients détaillant les bienfaits de chaque ingrédient et ses apports potentiels pour les produits cosmétiques», a-t-elle ajouté.
|
“Per noi si tratta di un’opportunità fantastica perché avremo a disposizione non solo ingredienti specifici, ma anche un vasto repertorio di ingredienti che illustra i benefici di ciascuno e il modo in cui potranno esserci utili nella cosmetica”.
|
11 |
Parallèlement, BASF teste des composés pour en découvrir les éventuelles propriétés insecticides, fongicides et herbicides.
|
Nel frattempo BASF sta sperimentando composti con proprietà insetticide, fungicide ed erbicide.
|
12 |
L'alimentation biologique connaît une demande croissante, de sorte que la nécessité de disposer de pesticides naturels pouvant être utilisés sur des cultures certifiées «bio» est de plus en plus pressante.
|
La crescente domanda di alimenti biologici ha creato una pressante necessità di pesticidi naturali che possano essere utilizzati su colture certificate come “biologiche”.
|
13 |
En outre, les substituts naturels de pesticides sont normalement moins toxiques pour les personnes, les sols et l’environnement en général.
|
Di norma, i sostituti naturali dei pesticidi sono inoltre meno tossici per l’uomo, il suolo e l’ambiente.
|
14 |
Ils n'atteignent habituellement que les ennemis des cultures ciblés et les organismes voisins, sans mettre les autres animaux en danger. Par ailleurs, ils sont en général biodégradables.
|
In genere essi colpiscono solo i parassiti bersaglio e i relativi organismi, senza mettere a rischio altri animali e tendono a essere biodegradabili.
|
15 |
Les travaux de recherche menés par AGROCOS reposent sur la «bioprospection», une technique consistant à chercher des substances utiles parmi les espèces existantes.
|
La ricerca di AGROCOS si basa sulla “bioprospezione”, una tecnica di analisi delle specie per la ricerca di composti utili.
|
16 |
Il s'agit donc pour cette entreprise de passer en revue les molécules végétales afin de détecter celles qui présentent des propriétés intéressantes pour les produits cosmétiques ou les pesticides.
|
Per AGROCOS questo significa vagliare le molecole vegetali per identificare quelle che hanno proprietà adatte a cosmetici o pesticidi.
|
17 |
Mme Máire Geoghegan-Quinn, commissaire européenne chargée de la recherche, de l'innovation et de la science, a déclaré à ce propos:
|
Máire Geoghegan-Quinn, Commissaria europea per la Ricerca, l’innovazione e la scienza, ha dichiarato:
|
18 |
«AGROCOS est un bel exemple de la manière dont un financement accordé par l'Union européenne peut inspirer une recherche innovante qui stimule la compétitivité, la croissance et l'emploi en Europe, tout en préservant la santé des personnes et l'environnement.
|
“AGROCOS è un esempio eccellente di come i finanziamenti UE possano ispirare una ricerca innovativa capace di stimolare la competitività, la crescita e l’occupazione in Europa, tutelando allo stesso tempo la salute delle persone e l’ambiente.
|
19 |
Nous continuerons à investir dans ce type de recherche et d’innovation dans le cadre de notre nouveau programme Horizon 2020.»
|
Continueremo a investire in questo tipo di ricerca e innovazione nel quadro del nostro nuovo programma Orizzonte 2020.”
|
20 |
AGROCOS a également créé une bibliothèque de 3 600 extraits bioactifs produits à partir de quelque 1 800 espèces végétales.
|
AGROCOS ha inoltre creato un repertorio di 3600 estratti bioattivi ottenuti da circa 1800 specie vegetali.
|
21 |
Ces données seront partagées afin que d’autres chercheurs et entreprises commerciales puissent les consulter pour trouver des molécules susceptibles d'intéresser leur secteur d'activités.
|
Questi dati saranno pubblicati in modo che altri ricercatori e imprese commerciali possano consultarli per ricercare molecole utili per l’industria.
|
22 |
BRUKER Biospin, un partenaire du projet établi en Allemagne, cherche à commercialiser un outil, mis au point au cours du projet, pour l’identification des composés naturels connus dans les extraits de plantes.
|
BRUKER Biospin, un partner del progetto con sede in Germania, sta studiando come commercializzare uno strumento messo a punto nel corso del progetto per l’identificazione di composti naturali noti in estratti vegetali.
|
23 |
«À la fin du projet, de nouveaux composés issus des ressources offertes par la biodiversité mondiale devraient être disponibles et servir de nouveaux ingrédients dans les produits cosmétiques», a déclaré le coordinateur de projet Leandros Skaltsounis de l’Université nationale et capodistrienne d’Athènes.
|
“Prevediamo che, entro la fine del progetto, saranno disponibili nuovi composti estratti dalle risorse offerte dalla biodiversità globale per essere utilizzati come nuovi ingredienti nei prodotti cosmetici”, ha dichiarato il coordinatore del progetto Leandros Skaltsounis dell’Università nazionale capodistriana di Atene.
|
24 |
«Dans le domaine des produits agrochimiques, nous espérons que les composés prometteurs soient à l'origine d'un développement plus spécialisé d’agents agrochimiques.»
|
“Nel settore dei prodotti agrochimici prevediamo che i composti promettenti costituiranno il punto di partenza per uno sviluppo più specializzato di agenti chimici per l’agricoltura”.
|
25 |
Contexte
|
Contesto
|
26 |
Le projet AGROCOS, financé par l'UE à hauteur de 2,9 millions d’euros, réunit les entreprises Korres, BASF et BRUKER Biospin ainsi que six centres de recherche et des universités de France, de Grèce, de Panama, de Suisse et d’Afrique du Sud.
|
Il progetto AGROCOS, finanziato dall’UE con 2,9 milioni di EUR, riunisce le imprese Korres, BASF e BRUKER Biospin con sei centri di ricerca e università in Francia, Grecia, Panama, Svizzera e Sudafrica.
|
27 |
Il a fait l'objet d'un financement au titre du septième programme-cadre pour des actions de recherche, de développement technologique et de démonstration de l'Union européenne (2007-2013).
|
Il progetto è stato finanziato dal Settimo programma quadro dell’Unione europea per la ricerca e lo sviluppo tecnologico (2007-2013).
|
28 |
Le 1er janvier 2014, l'UE a lancé un nouveau programme de financement de sept ans pour la recherche et l'innovation, appelé «Horizon 2020».
|
Il 1° gennaio 2014 l’Unione europea ha avviato un nuovo programma per la ricerca e l’innovazione, Orizzonte 2020.
|
29 |
Au cours de ces sept années, près de 80 milliards d'euros seront investis dans des projets de recherche et d'innovation destinés à soutenir la compétitivité économique de l'Europe et à repousser les limites de la connaissance humaine.
|
Nei prossimi sette anni quasi 80 miliardi di EUR verranno investiti in progetti di ricerca e innovazione per sostenere la competitività economica dell’Europa e ampliare le frontiere del sapere umano.
|
30 |
Le budget de recherche de l'UE vise à améliorer le quotidien des citoyens européens dans des domaines tels que la santé, l'environnement, les transports, l'alimentation et l'énergie.
|
Il bilancio UE per la ricerca è incentrato sul miglioramento della vita quotidiana in settori come la sanità, l’ambiente, i trasporti, l’alimentazione e l’energia.
|
31 |
Les partenariats avec les industries pharmaceutique, aérospatiale, automobile et électronique en matière de recherche encouragent aussi l'investissement du secteur privé à l'appui de la croissance future et de la création d'emplois hautement qualifiés.
|
I partenariati di ricerca con le industrie farmaceutica, aerospaziale, automobilistica ed elettronica incoraggiano a loro volta gli investimenti del settore privato a favore della crescita futura e della creazione di posti di lavoro altamente qualificati.
|
32 |
Le programme Horizon 2020 mettra davantage encore l’accent sur la transformation d'idées brillantes en produits, procédés et services commercialisables. |
Orizzonte 2020 presterà ancora maggiore attenzione alla trasformazione di idee eccellenti in prodotti, processi e servizi commercializzabili. |