1 |
Consommateurs: la Commission rend les produits cosmétiques plus sûrs
|
Consumatori: la Commissione migliora la sicurezza dei cosmetici
|
2 |
Aujourd’hui, la Commission européenne a renforcé encore davantage la protection des consommateurs, notamment celle des bébés et des jeunes enfants, en adoptant deux mesures visant à restreindre l’utilisation de trois agents conservateurs dans les produits cosmétiques.
|
Oggi la Commissione ha ulteriormente rafforzato la tutela dei consumatori, in particolare dei neonati e dei bambini, adottando due misure che limitano l'uso di tre conservanti nei prodotti cosmetici.
|
3 |
Le commissaire européen chargé de la politique des consommateurs, M. Neven Mimica a déclaré:
|
Il commissario europeo per la politica dei consumatori Neven Mimica ha dichiarato:
|
4 |
«Nous avons une fois de plus montré que nous plaçons la sécurité des consommateurs au cœur de toutes nos décisions.
|
"Abbiamo dimostrato una volta di più che la sicurezza dei consumatori è fondamentale in ogni decisione che prendiamo.
|
5 |
Les agents conservateurs ont une fonction très utile dans les produits cosmétiques puisqu'ils empêchent le développement d'agents pathogènes dans ces produits que nous utilisons tous les jours.
|
I conservanti nei cosmetici svolgono una funzione preziosa, in quanto garantiscono che i prodotti che utilizziamo quotidianamente siano esenti da agenti patogeni.
|
6 |
Nous devons toutefois veiller à ce qu'ils garantissent un niveau maximal de protection.
|
Dobbiamo tuttavia assicurarci che offrano il massimo grado di protezione.
|
7 |
Grâce aux mesures adoptées, les consommateurs peuvent avoir l'assurance que les produits cosmétiques qu'ils utilisent ne présentent pas de risques pour leur santé."
|
Con queste misure i consumatori possono essere certi che i cosmetici che usano sono sicuri."
|
8 |
La décision de la Commission fait suite à une évaluation réalisée par le comité scientifique pour la sécurité des consommateurs (CSSC), un organe consultatif indépendant qui a effectué une évaluation approfondie des risques présentés par les substances en question avant de recommander leur restriction ou interdiction.
|
La decisione della Commissione giunge in seguito ad una valutazione del Comitato scientifico della sicurezza dei consumatori (CSSC), un organo consultivo indipendente che ha effettuato un'attenta analisi dei rischi delle sostanze prima di raccomandarne la restrizione o il divieto.
|
9 |
La première mesure adoptée par la Commission consiste à abaisser la concentration maximale autorisée pour deux agents conservateurs, le propylparaben et le butylparaben: la limite autorisée, qui est actuellement de 0,4 % lorsque ces agents conservateurs sont utilisés seuls et de 0,8 % lorsqu’ils sont mélangés à d’autres esters, va passer à 0,14 %, qu’ils soient utilisés seuls ou en mélange.
|
Con le misure adottate la Commissione riduce la concentrazione massima di due conservanti, il propilparabene e il butilparabene, dal limite attualmente consentito dello 0,4% se usati individualmente e dello 0,8% se miscelati con altri esteri, allo 0,14% per l'uso sia individuale che miscelato.
|
10 |
L'utilisation de ces deux agents conservateurs est interdite dans les produits sans rinçage destinés à être appliqués sur la zone du siège des enfants de moins de trois ans étant donné que le risque de pénétration percutanée est plus élevé en présence d'une irritation et occlusion de la peau qu'avec une peau intacte.
|
Saranno vietati dai prodotti da non sciacquare destinati all'area del pannolino dei bambini di età inferiore ai tre anni, in quanto la presenza di irritazione cutanea e l'occlusione possono permettere una maggiore penetrazione rispetto alla pelle integra.
|
11 |
Les nouvelles règles s’appliqueront aux produits mis en rayon après le 16 avril 2015.
|
Le nuove norme si applicheranno ai prodotti immessi sul mercato dopo il 16 aprile 2015.
|
12 |
La deuxième mesure de la Commission prévoit l'interdiction du mélange de méthylchloroisothiazolinone (et) méthylisothiazolinone (MCI/MI) dans les produits sans rinçage comme les crèmes pour le corps.
|
In secondo luogo, la Commissione vieta la miscela di methylchloroisothiazolinone e methylisothiazolinone (MCI/MI) nei prodotti da non sciacquare, come le creme per il corpo.
|
13 |
Cette mesure vise à réduire le risque de développement d'allergies cutanées et l’incidence de ces allergies.
|
Tale misura è intesa a ridurre il rischio e l'incidenza delle allergie cutanee.
|
14 |
L'agent conservateur en question peut continuer à être utilisé dans les produits à rincer comme les shampoings et les gels douche, à une concentration maximale de 0,0015 % d’un mélange dans un rapport 3:1 de MCI/MI.
|
Il conservante può ancora essere utilizzato nei prodotti da eliminare con il risciacquo, quali shampoo e gel doccia, in una concentrazione massima dello 0,0015% di una miscela, con un rapporto 3:1 di MCI/MI.
|
15 |
La mesure s’appliquera aux produits mis sur le marché après le 16 juillet 2015.
|
La misura si applicherà ai prodotti immessi sul mercato dopo il 16 luglio 2015.
|
16 |
Contexte
|
Contesto
|
17 |
Les agents conservateurs ont une fonction importante dans les produits cosmétiques puisqu'ils protègent les consommateurs de la prolifération d'agents pathogènes dans les crèmes et produits qu'ils utilisent quotidiennement.
|
I conservanti sono importanti nei cosmetici in quanto proteggono i consumatori da agenti patogeni nocivi che altrimenti invaderebbero le creme e i prodotti di uso quotidiano.
|
18 |
Sans eux, tous les produits cosmétiques auraient une durée de conservation très courte et devraient, pour la plupart, être conservés au réfrigérateur.
|
Senza conservanti tutti i cosmetici avrebbero una durata di conservazione molto breve e, nella maggior parte dei casi, andrebbero tenuti in frigorifero.
|
19 |
Le groupe de produits chimiques appelés parabens forme une part importante des agents conservateurs susceptibles d'être utilisés dans les produits cosmétiques.
|
Il gruppo di prodotti chimici noto come parabeni costituisce una parte importante dei conservanti che potrebbero essere utilizzati nei cosmetici.
|
20 |
Outre le propylparaben et le butylparaben, d'autres parabens comme le méthylparaben et l'éthylparaben sont sans danger pour la santé, comme l'a maintes fois confirmé le comité scientifique pour la sécurité des consommateurs (CSSC). Ils comptent par ailleurs parmi les agents conservateurs les plus efficaces.
|
Oltre al propilparabene e al butilparabene, altri parabeni, come il metilparabene e l'etilparabene sono sicuri, come più volte confermato dal Comitato scientifico della sicurezza dei consumatori (CSSC), e sono inoltre alcuni dei conservanti più efficienti.
|
21 |
La Commission a interdit en début d'année l’utilisation dans les produits cosmétiques de cinq autres parabens, à savoir l’isopropylparaben, l’isobutylparaben, le phénylparaben, le benzylparaben et le pentylparaben (voir le règlement (UE) nº 358/2014 de la Commission), en raison de l'absence des données nécessaires à leur réévaluation.
|
Quest'anno la Commissione ha vietato l'uso di altri cinque parabeni nei prodotti cosmetici: isopropilparabene, isobutilparabene, fenilparabene, benzilparabene e pentilparabene (cfr. regolamento (UE) n. 358/2014 della Commissione) a causa della mancanza dei dati necessari per una rivalutazione.
|
22 |
Ces substances devront être bannies des produits mis sur le marché après le 30 octobre 2014.
|
I prodotti immessi sul mercato dopo il 30 ottobre 2014 dovranno essere privi di tali sostanze.
|
23 |
Les produits cosmétiques sont régis au niveau européen par le règlement (CE) nº 1223/2009 relatif aux produits cosmétiques, dont l'objectif est de garantir la sécurité des consommateurs et l’intégrité du marché intérieur.
|
I prodotti cosmetici sono disciplinati a livello europeo dal regolamento (CE) n. 1223/2009 sui prodotti cosmetici per garantire la sicurezza dei consumatori e l'integrità del mercato interno.
|
24 |
Quels que soient leurs processus de fabrication ou leurs canaux de distribution, les produits cosmétiques mis sur le marché de l’Union ne doivent présenter aucun risque pour la santé.
|
Indipendentemente dal processo di produzione o dai canali di distribuzione, i prodotti cosmetici immessi sul mercato dell'UE devono essere sicuri.
|
25 |
C'est au fabricant qu'il incombe de garantir l'innocuité des produits et de veiller à ce qu’ils fassent l’objet, à cet effet, d’une évaluation scientifique par des experts avant d'être mis sur le marché. |
Il fabbricante è responsabile della sicurezza dei prodotti e deve garantire che siano sottoposti a una valutazione scientifica della sicurezza condotta da esperti prima della loro immissione sul mercato. |